Жан-Жак Брикер - Мужской род, единственное число Страница 13

Тут можно читать бесплатно Жан-Жак Брикер - Мужской род, единственное число. Жанр: Юмор / Драматургия, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Жан-Жак Брикер - Мужской род, единственное число

Жан-Жак Брикер - Мужской род, единственное число краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жан-Жак Брикер - Мужской род, единственное число» бесплатно полную версию:
Приехавший во Францию для работы с депутатом парламента Альбером Ламаром американский полковник Фрэнк Хардер на самом деле оказывается… женой парламентария Марией-Луизой, исчезнувшей восемнадцать лет назад. С этого момента жизнь в благопристойном обществе начинает напоминать сумасшедший дом: озабоченный поиском матери, Луи постоянно выдвигает самые фантастические версии своего рождения — одну нелепее другой. Флиртующая с Фрэнком красотка Жасант всего шесть месяцев назад была… Густавом, а Матильде ничего не остается, как то и дело пускаться в пляс со «знакомыми незнакомцами» и пытаться разобраться в самых простых человеческих отношениях — дружбе, верности, любви… Мораль забавной французской истории не претендует на откровение, но и не лишена здравого смысла: что бы ни происходило в нашей богатой сюрпризами жизни, не стоит предаваться унынию.

Жан-Жак Брикер - Мужской род, единственное число читать онлайн бесплатно

Жан-Жак Брикер - Мужской род, единственное число - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жан-Жак Брикер

Альбер. Кажется, это новое поколение обладает довольно широкими взглядами.

Луи. Единственная проблема — это Инесс. Я должен буду солгать ей.

Матильда. Разве ты уже не лгал ей? А Жасант?

Луи. Ну, не совсем. Я просто кое о чем умалчивал.

Фрэнк. Расскажи все Инесс.

Луи. Она никогда не примет такую ситуацию.

Фрэнк. Тогда, значит, она тебя не любит. Это настоящая проверка. Хочешь рискнуть?

Луи. Я должен подумать.

Фрэнк. Так, значит, ты ее на самом деле не любишь? Да и она, как нам кажется, не отвечает тебе взаимностью.

Луи. Возможно, ты прав.

Фрэнк. Конечно, настало время открыть глаза, даже если это повредит твоему отцу. Я имею в виду «другому отцу».

Альбер (Луи). Твой «другой отец» предлагает, чтобы ты сначала хорошенько подумал. У этой девушки, возможно, есть какие-то недостатки, но поверь моему опыту, все женщины имеют свои маленькие слабости. Не так ли, Фрэнк?

Входит Жасант с бутылкой шампанского и бокалами.

Начинает разливать.

Луи. Одну минуточку! Это замечание содержит в себе какой-то косвенный намек, не правда ли?

Пауза

Но я слишком устал сегодня, чтобы разгадывать еще одну загадку.

Жасант (вполголоса Луи, подавая бокалы). За здоровье испанской принцессы. У меня такое чувство, что ее акции падают.

Луи. Я продаю ее и покупаю твои.

Жасант. Но не забудь, что должен мне две с половиной тысячи франков. Они мне скоро пригодятся.

Жасант прекращает разговор, потому что к ним направляется Альбер.

Жасант подает ему бокал.

Альбер. Итак, я был не на уровне. Мои акции упали?

Жасант. Ну, не будь ребенком! Я просто хотела, чтобы все были счастливы и все бы осталось в семейном кругу. Но я должна с тобой кое-что обсудить, появились новые обстоятельства.

Альбер. Новые?

Жасант прекращает и этот разговор, так как подходит Матильда. Ей тоже предлагается шампанское.

Матильда. Моя маленькая Жасант, забудь о том, что я тебе говорила. Пусть твое счастье бьет здесь ключом сколько влезет.

Жасант. Благодарю вас, мадам.

Матильда. Это я должна благодарить тебя. Из-за тебя у меня теперь есть сын. Сама того не подозревая, ты доставила мне самую большую радость в жизни.

Жасант. Я знаю.

Матильда. Что ты имеешь в виду? Ты сделала это специально?

Жасант. Да. Все были такие несчастные и грустные. И я не смогла удержаться, чтобы не сделать вас счастливыми.

Матильда. Это действительно так?!

Жасант. Ваши рассказы, они были такие трогательные. Я плакала, слушая их за дверью.

Матильда (польщенно) Да? Да, это было прекрасно, не правда ли? И наш секрет сохранен.

Жасант. А теперь моя очередь раскрыть вам один секрет.

Матильда (взволнованно). Прекрасно, продолжай. Я обожаю секреты.

Жасант. У меня будет ребенок.

Матильда. Ребенок?

Жасант. Да, ребенок. Совсем как в вашей истории. Из-за этого она мне так и понравилась. Потому что я тоже не знаю, кто из этих двоих является отцом.

Матильда. Альбер? Отцом?

Жасант. Если он и не отец, то уж наверняка дедушка.

Матильда. Дедушка? А Луи?

Жасант. Если он отец, то вы наверняка бабушка.

Матильда (недовольно). Бабушка? Да, для одного дня уж более чем достаточно!

Фрэнк (Жасант, которая наполняет для него бокал). Ты должна быть горда тем, что соединила всех нас вместе. Все еще хочешь в Америку?

Жасант. Нет, нет и нет! Я остаюсь, и вы тоже должны остаться, полковник. Я думаю, для нас всех счастливая жизнь еще только начинается.

Фрэнк. Ты очень, очень загадочная личность.

Жасант. Вы можете так говорить… потому что вы — необыкновенный человек, но совсем не в том смысле, в котором я. Я беременна.

Фрэнк. Что же в этом необыкновенного? Миллионы в таком же положении как и ты.

Жасант. Не думаю.

Фрэнк. Почему?

Жасант. Потому что шесть месяцев назад меня звали Густав.

Занавес

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.