Мишель Фермо - Двери хлопают Страница 3
- Категория: Юмор / Драматургия
- Автор: Мишель Фермо
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 10
- Добавлено: 2019-03-01 09:42:05
Мишель Фермо - Двери хлопают краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мишель Фермо - Двери хлопают» бесплатно полную версию:Тема в нём поднята чрезвычайно серьёзная — что служит причиной превращения молодых героев, имеющих мечты и стремления в равнодушных к окружающему миру обывателей. Тема отчуждения поколений сейчас стала звучать ещё острее, чем полвека назад, когда была написана пьеса.Под одной крышей пытаются ужиться не очень старые родители, заметно подросшие дети и бодрая бабушка. Нет мира и согласия в большой французской семье — все рвутся в разные стороны. Они вечно спорят по утрам, кому занять единственную на всех ванную комнату, без конца выясняют отношения, ссорятся, хлопают дверьми… А наступит ли согласие, если у младшей дочери появится малыш?В декабре 1960-го в кинотеатрах мира прошла премьера одноименного фильма, сорежиссером и автором сценария которого был Фермо, а одну из главных ролей сыграла 17-летняя Катрин Денёв.
Мишель Фермо - Двери хлопают читать онлайн бесплатно
Отец. Объясните мне, как можно вшестером израсходовать двести восемьдесят литров молока за месяц? А?
Арлен. Принимая ванны, мсье!
Отец. Что такое?
Арлен. Ну, откуда я знаю, мсье? Может быть, кто-то принимает молочные ванны!
Мать. Что вы говорите, Арлен. (Бабушке, которая в это время входит в комнату.) Как ты спала, мама?
Арлен. О, я забыла о телятине!. (Бежит в кухню.)
Отец. А — это, что вы на это скажите? Счет от булочника. Семьдесят четыре пирожных! Невероятно!
Все. Доминик!
Арлен ввозит стол. Появляется Доминик. Она все еще в пижаме.
Двигается нарочито медленно и небрежно-расслабленно.
Отец (Доминике). Ты не будешь завтракать.
Мать (бабушке). Мама, начинай пожалуйста…
Доминик (только что вошедшей Арлен). Моя морковь готова?
Арлен. Да, я ее сварила.
Доминик. Сварили?… Вы сошли с ума! А витамины?
Арлен. Я их не трогала.
Отец (насмешливо). Можешь есть картошку.
Доминик (с возмущением) Картошку!
Франсуа. Папа… Кинозвезда, и вдруг картошку….
Доминик (пожимает плечами, встает и идет в кухню). Идиот!
Мать (пытаясь все сгладить). А где Даниэль? Она же приходила к завтраку?
Отец. Она в своей комнате. Мадемуазель не голодна.
Франсуа (удивленно). Она дома? (встает и идет в комнату Даниэль.)
Отец. Франсуа! Если так будет продолжаться, ты останешься без завтрака.
Мать. В чем дело? Опять что-нибудь случилось? Доминик, а почему не завтракает Даниэль?
Доминик. Не знаю. Она мне не сообщила.
Отец. Прошу вас, Алиса, давайте наконец все сядем за стол. Хорошо было бы хоть время от времени иметь возможность спокойно поесть в домашней обстановке.
Мать. Но, Андре, может быть, она заболела…
Отец. Заболела! Нет, она умирает… Лучше спросите у нее, сколько она съела пирожных сегодня утром.
Бабушка. Андре….
Отец. Семьдесят четыре!
Мать. Андре, к вам обращается мама.
Отец. Я вас слушаю, бабушка.
Бабушка хочет что-то сказать, но не решается.
Мать. В чем дело мама?
Бабушка. Андре, это я ем пирожные…
Отец. А!.
Бабушка. …После обеда…
Мать. Но, мама, нужно было сразу сказать, а то обвиняют детей….
Отец. Успокойтесь, Алиса. Подумаешь, один раз их обвинили в чем-то напрасно….
Доминика. Обвинили!. Можно подумать, что мы гангстеры!
Арлен (входя в комнату). Так я несу телятину?
Мать. Арлен! Сколько раз я вам говорила: вы должны входить в комнату только тогда, когда я вас позову…. И вы не должны говорить: «Я несу телятину», а должны спросить: «Прикажите подавать, мадам?». Нужно быть внимательнее, Арлен.
Арлен. Да, мадам. Так я несу телятину?
Все. Да несите, несите.
Доминик. Что-то давно не видно Жоржа…
Мать. Он заходил сегодня утром.
Доминик. По-прежнему безумно влюблён?
Мать. Какая ты злая, Доминика!
Доминик. Вовсе нет. Я просто интересуюсь. Никогда нельзя знать, чем все это закончится.
Входит Арлен с телятиной
Арлен. Телятина!
Мать (к Доминик). Что ты имеешь в виду?
Доминик. Ничего. Надо же говорить о чем-то. Здесь только и делают, что ругаются.
Возвращается отец…
Все. Папа!
Отец. Начиная с завтрашнего дня, я не пущу к столу никого, кто придет с опозданием. Понятно? (После паузы.) Или можете идти завтракать к своим «друзьям» и «подружкам». В этом доме, кажется, считаются только с ними… Бабушка, соль!
Доминик (с достоинством). А! Я позволю себе заметить, что мои друзья…
Отец. А ты ступай красоваться в бассейн и оставь нас, пожалуйста, в покое…. Это не дети, а какие-то бандиты…. Один все свое время проводят в кабаках, играя на трубе, вместо того чтобы ходить на лекции, другая (смотрит на Доминик) думает только о тряпках….
Доминик встает и с достоинством выходит из комнаты.
А эта (смотрит на Даниэль) — какой-то метеор — появляется на мгновение в сопровождении дюжины дружков и сейчас же опять исчезает. А эти дружки — просто шайка лоботрясов…
Даниэль (мгновенно вспыхивает). Не смей говорить о моих друзьях, Ты о них ничего не знаешь.
Отец. Замолчи. Ешь свою телятину!
Даниэль. А ты не нападай на моих друзей.
Мать. Дорогие! Помолчите, не раздражайте отца. Он так устал.
Даниэль. Во всяком случае, мои друзья….
Франсуа. Даниэль, замолчи!
Даниэль сейчас же послушно умолкает.
Арлен. Мадам и мсье уезжают завтра за город?
Отец. Да, непременно, и как можно раньше.
Арлен. Мадам, значит, я могу быть свободна в субботу вечером?
Мать. А разве вы не поедете с нами?
Арлен (смущенно). Нет, я хочу пойти на концерт гитаристов.
Отец. Как вам угодно. Но все, кто собирается ехать с нами, должны быть у машины ровно в шесть часов…. со своими чемоданами. Предупреждаю, я никого не буду ждать.
Мать. Ты поедешь с нами, Франсуа?
Франсуа. Нет, у меня работа.
Мать (К Даниэль.) А ты, Даниэль? Ты поедешь?
Даниэль качает головой.
Огорченно.
В первый раз никто не хочет ехать с нами… Ну, что же, тем хуже для вас. (Мужу.) Мы поедем вдвоем, Андре, как влюбленные…
Отец пожимает плечами, чувствуя всю нелепость этого замечания
К Франсуа.
Но ты будешь внимателен к бабушке?… Если ей что-нибудь понадобится….
Бабушка. О… не беспокойтесь обо мне. Меня тоже не будет дома.
Мать. Господи! А ты куда денешься?
Бабушка. Я приглашена на пикник.
Мать. На пикник?
Франсуа. Ну и что? Разве она не имеет права повеселиться немного?
Мать. Франсуа…. Прошу тебя быть вежливым и не говорить о бабушке «она».
Франсуа (с полным ртом). Но я вежлив.
Мать. Я запрещаю тебе говорить с полным ртом…
Доминик (вбегает взбешенная. В руках у не пустая коробка из-под туфель). Кто взял мои черные туфли? (К Даниэль.) Держу пари — это, конечно, ты?
Даниэль пожимает плечами.
Я запрещаю тебе трогать мои вещи! Слышишь? Запрещаю!
Мать. Мину, дорогая, успокойся. Даниэль вернет их тебе сейчас же.
Доминик (к Даниэль). Ну?
Даниэль (вспыльчиво). Ты что, спятила? Ты же знаешь, какой у меня размер. Для чего мне твои корабли сорок пятого размера.
Доминик. Значит, они сами ушли куда-то. Может быть, их взяла бабушка, чтобы пойти на бал?
Мать. Дани! Отдай Доминике ее туфли…
Пауза.
Франсуа. Это я их взял. Я их одолжил своей приятельнице.
Доминик (задыхаясь от возмущения). Что?!
Отец с интересом слушает. Его все это забавляет. Даниэль тоже.
Только мать относится к происшествию трагически.
Мать. Франсуа, ты не мог этого сделать. Туфли нельзя одалживать.
Франсуа. Почему? Ее пригласили на вечеринку. Нечего делать из этого драму.
Доминик. На вечеринку!
Франсуа. Да, на вечеринку.
Доминик. Ты это называешь вечеринкой?. Воображаю, что стало с каблуками! Нет!. Просто можно сойти с ума!
Отец. Арлен!
Франсуа идет в свою комнату и, в то время как Доминик говорит, он лазает повсюду, разыскивая туфли. Одну достает из-под кровати, вторую никак не может разыскать.
Доминик (возмущенно, но сверхтеатрально). Нет! Можно подумать, что все это происходит во сне. Одолжить мои самые красивые итальянские туфли какой-то девчонке, которую я даже не знаю!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.