Роланд Топор - Зима под столом Страница 5

Тут можно читать бесплатно Роланд Топор - Зима под столом. Жанр: Юмор / Драматургия, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Роланд Топор - Зима под столом
  • Категория: Юмор / Драматургия
  • Автор: Роланд Топор
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 7
  • Добавлено: 2019-03-01 09:46:25

Роланд Топор - Зима под столом краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роланд Топор - Зима под столом» бесплатно полную версию:
Молодая французская переводчица сдаёт место под своим рабочим столом бедному художнику из другой страны. Что это: вариант улучшить своё материальное положение или шалость? Как бы то ни было, игра рождает настоящее чувство, способное преодолеть социальное неравенство, предрассудки и разность менталитетов.…Что движет женщиной, когда она делает выбор? Чем может пожертвовать мужчина ради счастья любимой женщины? Что такое счастье?

Роланд Топор - Зима под столом читать онлайн бесплатно

Роланд Топор - Зима под столом - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роланд Топор

 М. Дорогая Флоранс! Мне известна Ваша профессиональная добросовестность. Между прочим, именно поэтому я и доверил Вам перевод… Но надо, чтобы книга вышла к лету.

 ФЛОРАНС (продолжая лакомиться шоколадом). Я знаю. Я ужасно виновата, мсье Тиль.

 МАРК (беря ее за руку). Зовите меня просто Марк. Почему бы нам не поужинать вместе? В моем доме? Мы могли бы спокойно обсудить все проблемы – с круглыми шоколадками с ликером, у камина, в котором весело горит жаркий огонь … Ах, Флоранс? Вы ничего не чувствуете?

 ФЛОРАНС. Конечно, я чувствую Вашу руку…

 МАРК (принюхиваясь). Что-то горит… (Слегка отодвигается). Смотрите, дым! (Кашляет).

 ФЛОРАНС. Опять! (Зовет). Драго! Мсье Драгомир!

 ГРИЦКО. Его нет. Он в городе.

 МАРК (удивленно, перестав кашлять). Кто это?

 ФЛОРАНС. Мой квартирант… Это Вы, мсье Грицко?

 ГРИЦКО. Да, мадмуазель Флоранс.

 ФЛОРАНС. У Вас ничего не горит? Что-то дымится.

 ГРИЦКО. Это я курю. Если Вас беспокоит дым, я перестану.

 ФЛОРАНС. О! Нет…

 МАРК (решительно). Да, это нас беспокоит.

 ГРИЦКО. Хорошо. (Тушит сигару в пепельнице, открывает футляр для скрипки и начинает играть).

 МАРК (чтобы что-то сказать). Это скрипка.

 ФЛОРАНС (закрыла глаза). Да, это прекрасно.

 МАРК (помолчав). Прекрасно, но немного печально.

 ФЛОРАНС. Мсье Грицко!

 ГРИЦКО. Да, мадмуазель Флоранс?

 ФЛОРАНС. Вы не могли бы сыграть для мсье Тиля что-нибудь повеселее?

 ГРИЦКО. Разумеется. (Играет душераздирающе печальную мелодию.)

 ФЛОРАНС (Марку). Это национальный взгляд… (Показывает на рукопись). У них другое представление о веселье.

 МАРК (холодно). В самом деле.

 ГРИЦКО. Вам нравится эта мелодия?

 ФЛОРАНС. Да, да, очень мило!

 Музыка разражается рыданиями.

 МАРК (указывая вниз). И давно он у Вас?

 ФЛОРАНС. Нет, этот только что приехал.

 Появляется Драгомир. Доходит до стола под изумленным взглядом Марка, которого он, похоже, не замечает, и, опустившись на четвереньки, присоединяется к Грицко.

 МАРК (в изумлении). А это еще кто?

 ФЛОРАНС (безмятежно). Его кузен.

 МАРК. Есть еще и другие?

 ФЛОРАНС. Нет. Это все.

 ГРИЦКО (не переставая играть, Драгомиру). Как дела?

 ДРАГОМИР (устало). Тишина, тишина, смерть. Им очень нравится товар, но они не хотят за него платить. А ты? Играл в метро?

 ГРИЦКО. Нет, наверху. Изображал из себя памятник.

 ДРАГОМИР. Сейчас не слишком подходящее время для туристов.

 ГРИЦКО. Я собой доволен, смотри. (Гордо достает две бутылки водки и коробку сигар.) Сигары, водка…

 ДРАГОМИР (горестно). Грицко, Грицко, ты тратишь весь заработок черт знает на что! Не доверяй обществу потребления!

 ГРИЦКО (перестает играть). Всегда найдутся люди, которые любят музыку, а я, я знаю, где их искать. Сигары и водка – это для нас, старина Драго, а не для кого-то еще. Сейчас мы закатим себе праздник!

 Протягивает одну бутылку Драгомиру, они чокаются и пьют из горлышка.

 МАРК (натянуто). Очевидно, что в таких условиях работать нелегко…

 ФЛОРАНС (искренне). С тех пор, как они там, дом ожил… К тому же, Вы знаете, я никуда не выхожу – только в связи с переводами.

 МАРК. Поэтому я пошел на большую уступку: Вам платят больше, чем кому-нибудь из моих переводчиц. Не говорите, что у Вас есть другие источники дохода. Такая женщина, как Вы, должна выходить в свет, танцевать, увлекаться спортом, ходить по модным магазинам… Приходите ко мне домой ужинать во вторник…

 Он пытается ее обнять и опрокидывает вазу с цветами. На Драгомира и Грицко льется вода.

 ГРИЦКО. Драго, у хозяйки протечка!

 МАРК (поднялся). Я весьма огорчен. Листы Вашей рукописи намокли.

 ФЛОРАНС. Ничего страшного, высохнут… Пойду поищу губку. (Выходит.)

 ДРАГОМИР (встревожено). Флоранс? Вы не плачете, Флоранс? Где Ваши ноги?

 М. (церемонно). Мадмуазель Мишалон в настоящий момент отсутствует. Она отправилась на кухню в поисках средств для борьбы с наводнением.

 ГРИЦКО. (берет скрипку и играет). Река вышла из берегов, она поглотила мое прошлое. (Он не поет, но говорит в определенном ритме.)

 ДРАГОМИР (подхватывает). Унесла мои бумаги…

 ГРИЦКО. И размыла все овраги.

 ДРАГОМИР. В огороде сплошь ручьи.

 ГРИЦКО. Два котенка утонули.

 ДРАГОМИР. Мост разрушен до опор.

 ГРИЦКО. И жена моя удрала.

 ДРАГОМИР и ГРИЦКО (вместе). Однако ноги у меня сухие, потому что они оставались на дне моего стакана! (Корчатся от смеха).

 ФЛОРАНС (восстанавливая порядок с помощью губки и тряпки). Вы не очень пострадали от потопа, Драго? И Вы, мсье Грицко?

 ДРАГОМИР и ГРИЦКО (сталкивая бутылки). Наводнение пришло, глотки наши залило, будь здоров! (Чокаются и пьют).

 ФЛОРАНС (Марку, улыбаясь). Беззаботные дети!

 МАРК. Они омерзительно пьяны. Надеюсь, они все же сохранят к Вам уважение.

 ФЛОРАНС (вытирая стол). Разумеется, они джентльмены.

 МАРК. Ваша доверчивость по отношению к человечеству прекрасна, моя маленькая Флоранс. Я завидую Вам, однако сам, к несчастью, знаю, каково оно в действительности: люди – свирепые звери, которых всегда терзает чудовищная похоть, они всегда в погоне за удовольствиями плоти, у них постоянно течка… Значит, решено, я жду Вас вечером во вторник? Адрес Вы знаете – прямо напротив моста Руаяль, большое ателье художника, его видно с набережной… Вы дали слово, Флоранс.

 ФЛОРАНС. Договорились, мсье Тиль.

 МАРК. Зовите меня Марк…

 Она провожает его, оба исчезают из виду. Тишина.

 ГРИЦКО (похотливо). Надо бы показать ему кукиш перед дверью!

 ДРАГОМИР. Нет, не здесь… Эти люди ведут себя не так, как наши… Эти более цивилизованы…

 ГРИЦКО. Бабуин, который ничего не понимает в музыке! Я бы показал ему веселую музыку!

 ДРАГОМИР. И потом, она имеет право делать, что ей хочется, - в конце концов, она у себя дома.

 ГРИЦКО. Почему бы и не юморная музыка, если на то пошло? Вот козел! Пойду взгляну, чем они занимаются…

 ДРАГОМИР. Нет, Грицко, не стоит…

 ГРИЦКО (вылезая на четвереньках из-под стола). Просто посмотрю краешком глаза…

 ДРАГОМИР. Нет, это я взгляну краешком глаза. (Идет на выход, но не осмеливается посмотреть. Возвращается.) Бай-бай!...

 Возвращается Флоранс, берет коробку шоколада, которая осталась на столе.

 ФЛОРАНС. Спокойной ночи!

 ГРИЦКО и ДРАГОМИР (вместе). Спокойной ночи, мадмуазель Флоранс!

 Затемнение.

 9. Ночь. Драгомир и Грицко спят валетом. Флоранс не видно.

 ДРАГОМИР (его мучат кошмары). Нет, только не язык, не отрезайте мне язык…

 ГРИЦО (внезапно проснувшись). Что случилось? Полиция?

 ДРАГОМИР (во сне). Полиция свернула в сторону… Но внимание… Последний переход перед границей… Надо пройти под строительными лесами…

 ГРИЦКО (наклоняется над Драгомиром, трясет его). Драго… Проснись…

 ДРАГОМИР (вскакивает, затем успокаивается). Что случилось? Полиция! Они хотели отрезать мне язык.

 ГРИЦКО. Я знаю. Спи.

 Оба укладываются снова.

 ДРАГОМИР (напевает, пытаясь вспомнить мелодию и слова). Белка свалилась… Белка свалилась… Помнишь эту колыбельную, Грицко?

 ГРИЦКО. Белка свалилась

 С дерева, где спала.

 Проснулась от удара

 И тут же умерла.

 Спала на ветке,

 Стал гибельным ночлег.

 Жила как ангел,

 Ушла как человек.

 ДРАГОМИР (повторяет с Грицко две последние строчки). Жила как ангел,

 Ушла как человек.

 Флоранс, в ночной рубашке похожая на привидение, молча усаживается за стол.

 ФЛОРАНС (умирающим голосом). Ой! ой-ой… Ой! ой-ой-ой, ой-ой-ой…

 ДРАГОМИР. Флоранс? С Вами все в порядке, Флоранс?

 ФЛОРАНС (та же игра). Ой! ой-ой… Я умираю… Ой! ой-ой-ой-ой…

 ГРИЦКО. Она неважно выглядит.

 ФЛОРАНС. Я переела шоколада… Шоколадки довели меня до приступа… Со мной всегда так – мой организм не выносит шоколада, а я не могу удержаться. Сердце ноет. Тошнит…

 ГРИЦКО. Ну, нет! Вы должны сдержаться… Идите в туалет!

 ФЛОРАНС. Не могу. Если я встану, я упаду. Лучше не шевелиться. Мне очень плохо. Берегитесь, там, внизу!

 Приступ тошноты. Грицко и Драгомир пулями вылетают из-под стола.

 ДРАГОМИР. Пойду поищу таз. (Уходит).

 ГРИЦКО. Вам бы надо прилечь.

 ФЛОРАНС. Когда лежу, еще хуже. Ой! ой-ой…

 ГРИЦКО (машет на нее листком бумаги). Так Вам лучше?

 ФЛОРАНС. О да, воздух… (Драгомир возвращается с тазиком, который ставит на стол перед Флоранс. Зажигает настольную лампу.) Нет, выключите… Я, должно быть, ужасно выгляжу. (Драгомир повинуется. Ее тошнит. Драгомир поддерживает ее за лоб.) Я в отчаянии. (Плачет.) Спать вдвоем там, внизу, это так неудобно, а я еще явилась вам докучать… Я должна… Я Вам надоедаю… А вы… Вы так добры… (Рыдания.)

 ДРАГОМИР. Ну, ну, все нормально.

 ГРИЦКО. Мы же не дикари.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.