Нил Саймон - Страстные бабульки [=Дела семейные] Страница 5
- Категория: Юмор / Драматургия
- Автор: Нил Саймон
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 15
- Добавлено: 2019-03-01 09:47:23
Нил Саймон - Страстные бабульки [=Дела семейные] краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нил Саймон - Страстные бабульки [=Дела семейные]» бесплатно полную версию:Нил Саймон - Страстные бабульки [=Дела семейные] читать онлайн бесплатно
Клавдия: Никогда! Я больше не хочу хоронить мужей! Я больше не способна на долгие чувственные привязанности. Только короткие, не обременяющие ничем связи. Вот, это все, что мне теперь нужно!
Ден: Поживем, увидим! Увидим, кто будет за тобой присматривать!
Клавдия: «Увидим, кто за тобой будет присматривать!» — Что ты хочешь этим сказать?
Ден: Просто, увидим,… кто будут присматривать за тобой.
Клавдия: Боже, это звучит так, как будто бы вы меня вывезли и убили… «за тобой будут присматривать!» Но, вы же не будете этого делать?
Ден: Убивать тебя?
Клавдия: За мной присматривать. (пауза) И заботиться обо мне, как вы, заботитесь о Саре!
Ден: (спокойно) Ах, вот оно, в чем дело?
Клавдия: Вот, именно, в этом все и дело! Ты, думаешь, Сара мне не позвонила, когда узнала об этом? Сообщила, да еще, с каким, злорадством!
Ден: (думает, затем) Пожалуйста, не принимай это близко к сердцу. (пауза) Раз ты пережила это утро, значит с тобой можно и поговорить кое о чем.
Клавдия: О чем мы еще можем с тобой говорить?
Ден: О тебе. О том, где всего лучше ты будешь себя чувствовать?
Клавдия: И, где же я буду чувствовать, лучше всего?
Ден: Вероятно, не там, где ты думаешь.
Клавдия: Так, где мне будет «лучше всего», как ты говоришь?
Ден: И о том, что ты человек, предпочитающий одиночество; и о том, что ты не являешься частью семейства.
Клавдия: Ты хотел сказать, семейного круга?
Ден: Это, действительно, меньше всего похоже на …
Клавдия: Если не трудно тебе, то, поделись со мной кое какими деталями; я вижу, что тебе трудно. Но Сара мне уже почти все рассказала, так что, не стесняйся!
Ден: Это не так! Несмотря на то, что она тебе сказала, я могу тебя уверить в том, что ей не известны все подробности.
Клавдия: (отвернувшись) Я не верю, что это ты позволил! Эбби, да, но не ты! (пауза) И каких действий ты ждешь от меня теперь?
Ден: Я не ожидаю никаких действий с твоей стороны.
Клавдия: Кроме того, что я буду искать выход из создавшего положения, сама. Как ты думаешь, что я должна чувствовать, узнав, что вы предпочитаете жить с ней, а не со мной?
Ден: Мама! Это все не так. Нам всем очень хочется…
Клавдия: Эбби, не хочет! У вас нет места для меня, в вашем прекрасном мире. Раз так, то тогда, выбросите меня и убейте.
Ден: Никто, никого не собирается убивать! (думает, затем) Позволь мне закончить. Я звонил тебе не для того, чтобы говорить о Саре; я был уверен в том, что ты узнаешь о нашем с ней разговоре в этот же день. Я хочу тебе сказать…что…что, ты тоже должна жить с нами. Нам хочется, чтобы вы вдвоем жили с нами.
Клавдия: Что?
Ден: (крепко обнимает ее) Мы семья, и должны заботиться друг о друге. Во всяком случае, мы будем учиться этому.
Клавдия: Эббу хватит удар.
Ден: Ничего подобного. Мы с ней все обсудили. Она двумя руками за это. Она знает, что нам придется: приспосабливаться, чем-то жертвовать, притираться, возможно, быть менее критичными. Мы, уверен, сможем это сделать. Сорок лет неудовлетворенности, не слишком ли много, для одной жизни?
Клавдия: Около пятидесяти.
Ден: Война окончена, остальное, не имеет никакого значения! Пришло время для переговоров…как, дипломаты называют этот период?
Клавдия: Прочным миром.
Ден: Точно. Время прочного мира.
Клавдия: Так, значит, ты теперь не убьешь меня?
Ден: Пока, ты здорова, нет.
Клавдия: Я не знаю что сказать.
Ден: Скажи, — да.
Клавдия: При условии, если вы, действительно этого хотите.
Ден: Мы, действительно, очень хотим, чтобы ты, и моя мать, жили вместе с нами. Мы хотим, чтобы наша семья была вместе — и в горе, и в радости. Ну, в общем, как в замужестве.
Клавдия: Почему? Почему вы это делаете?
Ден: Не знаю. Все, что я знаю, так это то, что негоже тебе и моей матери быть в одиночестве, когда для этого, нет веских причин.
Клавдия: Эбби, и я, ты знаешь об этом, мы, никогда, не могли жить вместе.
Ден: Я заметил, что в ваших отношениях, существует какая- то напряженность.
Клавдия: Все, гораздо, сложнее, чем ты думаешь.
Ден: Вы очень похожи друг на друга, и никто не терпит недостатков, которые как в зеркале, отражаются, в ком-то другом. Особенно в своих родных детях. Вот, самая главная проблема.
Клавдия: Ты, что, мудрее всех?
Ден: Послушай, наши отношения с моей матерью, тоже, не назовешь образцово-показательными. Но я хочу, чтобы она была рядом, так же, как Эбби хочет, чтобы ты была рядом с ней. Нам всем надо отбросить прошлое и жить настоящим.
Клавдия: (раздумывает, затем) Какое счастье! Я была, так одинока и всего боялась, после смерти Патрика…нет Вильяма…нет, нет Патрика. Ты, понимаешь, о чем я говорю…
Ден: Я знаю, о чем, — но, не знаю, о ком.
Клавдия: Не имеет значения.
Ден: Но, не для меня.
Клавдия: И, куда вы меня определите?
Ден: В одну из детских комнат; мы ее обставим так, чтобы тебе было комфортно. Ты можешь взять с собой кое-какие вещи. Есть отдельная ванна в этой части дома.
Клавдия: Это так здорово! Вся семья в сборе. (пауза) Где Эбби? Я хочу ее обнять!
Ден: Она бегает трусцой. Ты иди домой и, подумай над тем, что тебе необходимо сделать. Когда же Эбби вернется, я ее обрадую прекрасной новостью! Она сама хотела тебе сказать об этом, но, иногда, обстоятельства диктуют нам, как и что.
Клавдия: (уходя) Хорошо! Хорошо! Я позвоню Саре. Мы должны выпить за Эми. И я продам этот сарай, в котором я живу. Боже! Как я рада! Спасибо, тебе! Семья вместе! Спасибо! Спасибо! (она уходит)
Ден: (сбитый с толку) Добро пожаловать.
Свет медленно гаснет. Появляются слайды.
Пятая сценаНекоторое мгновение спустя. Ден сидит за кухонным столом, читая газету. Появляется Эбби в спортивном костюме, берет пачку сока из холодильника и садится рядом с Деном.
Эбби: Ну, и как она восприняла наше предложение?
Ден: (немного подумав) Вполне положительно.
Эбби: Ты, издеваешься?
Ден: (улыбаясь) Ничего подобного! Она…в восторге.
Эбби: В восторге?
Ден: В экстазе.
Эбби: Ты не сказал ей…
Ден: Не пришлось. Моя мать рассказала ей все.
Эбби: Боже мой! Я должна была это предвидеть! (пауза) Ее реакция была положительной?
Ден: Нет, не совсем. Она была подавлена, мучилась всю ночь.
Эбби: Но, только что, ты сказал, что она была в восторге.
Ден: Да… сейчас она в восторге.
Эбби: Как она, так быстро, могла перейти от страданий к восторгу?
Ден: Подумай, об этом сама. (она смотрит на Дена, ее лицо каменеет)
Ден: Ты становишься раздраженной.
Эбби: (смотрит пристальней, затем) Боже мой! (пауза) Ты не имел права! Ты, не мог!
Ден: Представь себе частое, легкое шлепанье маленьких ножек!
Эбби: Нет! Никаких маленьких ножек! Ты же сам так говорил!
Ден: Не может быть шлепанья без маленьких ножек. Все это — как одна команда. Как соль и перец, хлеб и масло.
Эбби: Как ты мог!
Ден: Не было выхода.
Эбби: Конечно же, у тебя был выход!
Ден: Какой выход?
Эбби: Она, или я! Ты, сделал свой выбор! (пауза) Я не буду жить с этой женщиной!
Ден: Нет, будешь! Она — твоя мать — семья.
Эбби: Не делай это во имя нашего будущего!
Ден: Так же, как и ты?
Эбби: Это, слишком серьезно, чтобы им так играть. Мы сейчас говорим о нашем браке.
Ден: Нет, мы сейчас говорим о наших матерях. Они, составная часть нашей семьи, нравится тебе это, или нет.
Эбби: Моя мать не принадлежит, даже, человечеству! Она живет в своем мире бунтарей, где она вольна, делать все, что захочет, а все ее окружающие, должны играть по правилам. Ее правилам!
Ден: Не все. Только, ты.
Эбби: Это не честно. И, я не потерплю, этого!
Ден: Эбби, она, твоя мать. И, она не меньше, боится остаться одной, чем моя мать. Мы не можем предложить одной из них свою руку и, отказать другой!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.