Себастьян Тьери - Происхождение мира Страница 6
- Категория: Юмор / Драматургия
- Автор: Себастьян Тьери
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 10
- Добавлено: 2019-03-01 09:47:04
Себастьян Тьери - Происхождение мира краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Себастьян Тьери - Происхождение мира» бесплатно полную версию:Название этой комедии Себастьяна Тьери, написанной в 2013 году, отсылает к знаменитой картине Гюстава Курбе, в свое время вызвавшей скандал. В пьесе сюжет вертится вокруг этого самого «источника». У героя пьесы перестает биться сердце, но он продолжает жить — разговаривать, двигаться. Африканский колдун предупреждает его, что сердце можно перезапустить, но для этого Жан-Луи должен показать ему то место, откуда он появился на свет. То есть материнское лоно. Хотя бы на фотографии…Эта пьеса, как и все комедии Тьери, играя со штампами, страхами и комплексами буржуазного сознания, соединяет комедию положений с театром абсурда. Критики называют пьесы Себастьяна Тьери «умным бульваром» и сравнивают с произведениями Ионеско и Беккета.
Себастьян Тьери - Происхождение мира читать онлайн бесплатно
КОЛДУН: (смотрит на фотографию) Твоя мать немка?
ЖАН-ЛУИ: Что-что?
КОЛДУН: Твоя мать немка?
ЖАН-ЛУИ: Абсолютно верно… Она родилась в Дюссельдорфе.
КОЛДУН: (проверяя фотографию) Э, нет… Она родилась не в Дюссельдорфе.
ЖАН-ЛУИ: Да вы что?
КОЛДУН: Она родилась в Фешенхейме.
ЖАН-ЛУИ: Да, точно. Но это недалеко от Дюссельдорфа.
КОЛДУН: Двести километров.
ЖАН-ЛУИ: Да, для меня это недалеко. На автомобиле. По автобану.
Колдун смотрит снова на фотографию.
КОЛДУН: Сколько ей?
ЖАН-ЛУИ: Хотите сказать… Сколько ей лет?
КОЛДУН: Да.
ЖАН-ЛУИ: Постойте, это не просто… По немецкому календарю, это будет…
КОЛДУН: Какой возраст твоей матери?
ЖАН-ЛУИ: Ей… Ей… Она старше меня на… В таком случае… Это будет сколько же… Я не знаю. Знаете, она женщина очень кокетливая, поэтому скрывала свой возраст.
ЖАН-ЛУИ: А ты, какой твой возраст?
ЖАН-ЛУИ: Мой?
КОЛДУН: Ты не знаешь твой возраст?
ЖАН-ЛУИ: Да, конечно, я знаю… Мне… Мне сорок пять лет!
КОЛДУН: Значит, твоя мать родила тебя в шестьдесят три?
ЖАН-ЛУИ: Ничего невозможного в этом нет… А в чем дело?
КОЛДУН: (показывая фотографию) Потому что это вагина ста восьмилетней женщины. Значит, она тебя родила в шестьдесят три года.
ЖАН-ЛУИ: Она же немка.
КОЛДУН: Перестань мне лгать, Жан-Луи! В данный момент твоя жизнь в животе у питона! Если ты хочешь выйти, ты должен вести себя как порядочный человек. Я тоже провел три дня в животе питона. А потом он меня изблевал. Как, по — твоему, почему питон меня изблевал?
ЖАН-ЛУИ: Не знаю… Он заболел?
КОЛДУН: Он меня изблевал потому, что я чист, как алмаз, и тверд, как слоновая кость. А ты? Что ты должен сделать, чтобы питон тебя изблевал? (Пауза). Сказать правду.
ЖАН-ЛУИ: И как вы представляете себе это! Это невозможно! То, что вы требуете! Моя мать не хочет снимать трусы! Не хочет! Я не могу их с нее сорвать силой!
КОЛДУН: Кто хочет сделать — ищет способ. Кто не хочет ничего делать — ищет оправдание.
ЖАН-ЛУИ: Да нет способа! Нет способа!
КОЛДУН: Ложь — это путь наименьшего сопротивления.
ЖАН-ЛУИ: (взрываясь) Наименьшего сопротивления? Наименьшего сопротивления? А вы уже ходили в секс-шоп покупать фотографии голых старух? Я пересмотрел триста фотографий престарелых вагин! Три сотни старых кисок! Одна страшней другой! Это жестоко! Жестоко! Даже продавец упал в обморок! Это не наименьшее сопротивление! Это ужас! Ужас, месье Сиссохо! Ужас!
Пауза.
КОЛДУН: Папа Джемба должен вам доверять.
ЖАН-ЛУИ: Мне плевать на папу Джембу! Нет никакого папы Джембы! Хватит с меня всех этих глупостей! (Хватается за голову) Что я здесь делаю? Что я сделал такого, чем я заслужил все это? Я даже не знаю, жив я или мертв! Жив или мертв!
Пауза. Колдун размышляет перед своим суком.
ЖАН-ЛУИ: Я в аду! Да, месье Сиссохо?! Я в аду?
КОЛДУН: Папа Джемба, Папа Джемба, покажи нам путь.
ЖАН-ЛУИ: (под нос) Что я тут делаю…
КОЛДУН: Коснись своего сердца.
Жан-Луи кладет руку на грудь.
ЖАН-ЛУИ: Оно бьется? Оно бьется! Так и есть, оно бьется! Спасибо, папа Джемба! Спасибо!
КОЛДУН: Зачем папа Джемба создал тебя?
ЖАН-ЛУИ: Не знаю.
КОЛДУН: Ты должен задать себе этот вопрос.
ЖАН-ЛУИ: Хорошо.
КОЛДУН: Папа Джемба создал для тебя для счастья, а не для несчастья. Если происходит несчастье, то это ты сам его вызвал. (Пауза). У тебя осталось три дня, чтобы сделать фото.
ЖАН-ЛУИ: Что?
КОЛДУН: У тебя осталось три дня.
ЖАН-ЛУИ: А иначе?
Колдун собирает вещи.
ЖАН-ЛУИ: (кладет руку на грудь) Оно не бьется! Оно больше не бьется! Не делайте этого!
КОЛДУН: Путь правды всегда ведет к правде.
ЖАН-ЛУИ: К какой правде?
КОЛДУН: Надо сказать правду твоей матери.
ЖАН-ЛУИ: (в панике) Я сделаю это! Я клянусь вам, что сделаю это!
КОЛДУН: И перестань, наконец, путать колдуна с фокусником, а бульдога с носорогом.
Колдун уходит.
Затемнение
Сцена 6
Жан-Луи, Валери, Мишель и Мать в гостиной. Атмосфера напряжена.
У Мишеля в руках букет желтых цветов.
ЖАН-ЛУИ: Мишель хочет принести тебе свои извинения. (пауза) Давай, Мишель.
МИШЕЛЬ: Я прошу вас меня простить.
МАТЬ: Хорошо.
МИШЕЛЬ: Я не хотел на вас нападать. Я просто хотел… сделать свою работу.
МАТЬ: (сухо) Хорошо.
Пауза.
МИШЕЛЬ: Не знаю, что на меня нашло…
МАТЬ: (сухо) Забудем.
Пауза.
МИШЕЛЬ: Мне нравится спасть людей. Моя проблема в том, что я слишком привержен клятве Гиппократа.
МАТЬ: Не будем больше о этом, Мишель.
Пауза.
ЖАН-ЛУИ: Цветы!
МИШЕЛЬ: Ах, простите (протягивает букет Матери) Цветы.
МАТЬ: (отказываясь от букета) Спасибо.
Пауза.
МАТЬ: Хотите чего-нибудь выпить?
МАТЬ: С удовольствием.
ВАЛЕРИ: Сангрии?
МАТЬ: Хорошо.
Валери выходит на кухню. Долгая пауза.
ЖАН-ЛУИ: Что ты будешь делать 14 июля?
МАТЬ: Пока не знаю.
Долгая пауза.
ЖАН-ЛУИ: Пойдешь смотреть парад?
МАТЬ: Да, вероятно.
МИШЕЛЬ: В этом году, я думаю, гвоздем программы будут бывшие колонии.
МАТЬ: Да, я слышала про это.
ЖАН-ЛУИ: Я считаю, это очень хорошо, что они примут участие в параде.
МАТЬ: Да.
МИШЕЛЬ: Вы не против, если я разуюсь?
МАТЬ: Нет.
Мишель разувается.
МИШЕЛЬ: (босиком) В этом году гвианские части пройдут по Елисейским полям в первый раз, так ведь?
МАТЬ: Да, вероятно.
Пауза. Мишель снимает рубашку.
ЖАН-ЛУИ: Как ты думаешь, в Гвиане есть танки?
МАТЬ: Что ты говоришь?
ЖАН-ЛУИ: В Гвиане, как ты думаешь, есть танки?
МАТЬ: (не в своей тарелке) Я не знаю.
МИШЕЛЬ: Если у них есть военные, то и танки точно есть.
МАТЬ: (глядя в сторону) Возможно.
МИШЕЛЬ: Это очевидно. Военный без танка… Это все равно, что солдат без пулемета.
Жан-Луи тоже раздевается. Молчание. Мать не знает уже, куда смотреть.
МАТЬ: (не зная куда деваться) Но…
ЖАН-ЛУИ: Это действительно так, мама, Мишель прав. Страшен не сам солдат, а его оружие.
МАТЬ: (глядя вбок) Я не знаю.
ЖАН-ЛУИ: (в трусах) Знаешь, мама, это очевидно. Если ты встретишь гвианца на улице, у тебя не будет никакой причины его пугаться… Но если ты окажешься перед танком, которым управляет гвианец…
МИШЕЛЬ: (снимая трусы) Это очень пугающе.
ЖАН-ЛУИ: (снимает свои трусы) Еще бы… Во всяком случае, я бы испугался… А ты, мама?
МАТЬ: А?
Валери входит, голая, с графином сангрии на подносе.
ВАЛЕРИ: (протягивает матери стакан) Держите.
МАТЬ: Да что это…
ВАЛЕРИ: Это сангрия. Испанский напиток.
МАТЬ: Да… Но зачем вы…
ВАЛЕРИ: Зачем что?
МАТЬ: Зачем вы раздеваетесь?
ВАЛЕРИ: Да сегодня же праздник соседей!
МАТЬ: Каких соседей? Праздник ваших соседей?
ЖАН-ЛУИ: Нет, праздник всех соседей. Сегодня 13 июля, мама! Это праздник соседей.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.