Король Лир - Шекспир Уильям Страница 6
- Категория: Юмор / Драматургия
- Автор: Шекспир Уильям
- Страниц: 33
- Добавлено: 2025-01-16 08:00:05
Король Лир - Шекспир Уильям краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Король Лир - Шекспир Уильям» бесплатно полную версию:Действие происходит в Древней Британии. На склоне лет король Лир решает удалиться от дел и разделить государство между тремя взрослыми дочерьми — Гонерильей, Реганой и Корделией — в обмен на их признание в любви. Ослеплённый льстивыми речами старших наследниц, Лир поспешно отрекается от младшей, искренней и преданной ему Корделии.
Король Лир - Шекспир Уильям читать онлайн бесплатно
ШУТ
Правду всегда гонят из дому, как сторожевую собаку, а лесть лежит в комнате и воняет, как левретка.
ЛИР
Камень в мой огород.
ШУТ
Хочешь, куманек, выучить изречение?
ЛИР
Ладно.
ШУТ
Слушай, дяденька:
Наживайся тайком,Не мели языком,Меньше бегай пешком,Больше езди верхом,Не нуждайся ни в ком,Не водись с игроком,Не гуляй, не кути,А сиди взаперти:Двадцать на двадцатиСможешь приобрести.ЛИР
Это вздор, дурак!
ШУТ
Бесполезный, как слова адвоката, не получившего за свою речь платы. А скажи, дяденька, можно из ничего извлечь какую-нибудь пользу?
ЛИР
Нет, голубчик, из ничего ничего и не получается.
ШУТ
(Кенту)
Пожалуйста, скажи ему, что столько же получит он со своих владений. Если я ему это скажу, он мне ответит: «дурак».
ЛИР
Злой дурак!
ШУТ
А ты знаешь, куманек, какая разница между злым дураком и добрым дураком?
ЛИР
Нет, братец. Научи меня.
ШУТ
Кто дал тебе советОтдать свой край другим,Тот от меня, сосед,Умом неотличим.Я злой дурак – и в знакТого ношу колпак,А глупость добрякаВидна без колпака.ЛИР
Ты зовешь меня дураком, голубчик?
ШУТ
Остальные титулы ты роздал. А это – природный.
КЕНТ
Это совсем не так глупо, милорд.
ШУТ
Нет, быть совсем глупым мне не позволили бы из зависти. Если бы я взял монополию на глупость, лорды и вельможи пожелали бы вступить в пай со мной, да и знатные дамы тоже захотели бы урвать кусочек. – Дай мне яйцо, дяденька, а я дам тебе за то два венчика.
ЛИР
Какие это такие два венчика?
ШУТ
А вот какие. Яйцо я разрежу пополам, содержимое съем, а из половинок скорлупы выйдут два венчика. Когда ты расколол свой венец надвое и отдал обе половинки, ты взвалил осла себе на спину, чтобы перенести его через грязь. Видно, мало мозгу было под твоим золотым венцом, что ты его отдал. Если я рассуждаю, как дурак, надо высечь того, кто это скажет.
(Поет.)
Приходит дуракам капут,Не спрос на них сегодня.Разумные себя ведутБезумных сумасбродней.ЛИР
Давно ли это ты, брат, так распелся?
ШУТ
С тех пор как ты из своих дочерей сделал матерей для себя, дал им в руки розги и стал спускать с себя штаны.
(Поет.)
Они от радости завыли,А я – от срамоты,Что государь мой – простофиляИ поступил в шуты.Найми мне, дяденька, учителя. Я хочу научиться врать.
ЛИР
Если ты будешь врать, я тебя выпорю.
ШУТ
Как странно, что между тобой и дочерьми нет ничего общего. Они грозятся отхлестать меня за правду, ты – за ложь, а иногда меня бьют за то, что я отмалчиваюсь. Лучше быть чем угодно, только не шутом. И, однако, я бы не хотел быть тобою, дяденька. Ты обкорнал свой ум с обеих сторон и ничего не оставил в середке. Вот один из обрезков.
Входит ГОНЕРИЛЬЯ.
ЛИР
А, доченька! К чему эта хмурость? Последние дни ты все время дуешься.
ШУТ
Ты был довольно славным малым во время оно, когда тебя не занимало, хмурится она или нет. А теперь ты нуль без цифры. Я и то сейчас больше тебя. Я хоть шут, на худой конец, а ты совершенное ничто. (Гонерилъе.) Молчу, молчу! Вижу, взглядом повелеваете вы мне молчать, хотя и не сказали ни слова. (Указывая на Лира.)
Прожил жизнь, а глуп, как пень:Корки нет про черный день.Вот вылущенный гороховый стручок!ГОНЕРИЛЬЯ
Не только этот ваш развязный шут,Вся ваша невоспитанная дворняБранит и осуждает все кругомИ ежечасно предается буйству.Я думала, услышав мой упрек,Вы прекратите это, но узнала,Что сами вы на деле и словахПотворствуете этим безобразьям.Не гневайтесь, но если это так,Мне, видимо, теперь самой придетсяПринять крутые меры. Я прошуНе обижаться. Если б не заботаО благе государства, верьте мне,Я б постыдилась вмешиваться в это.ШУТ
А ты как думал, дяденька?Кукушка воробью пробила темяЗа то, что он кормил ее все время.Потухла свечка, вот мы и в потемках.ЛИР
Моя ль ты дочь?ГОНЕРИЛЬЯ
Прислушайтесь, отец,К моим предупрежденьям, призовитеВесь ум, когда-то отличавший вас,И бросьте ваши новые замашки,Которые совсем вам не к лицу.ШУТ
Надо быть ослом, чтобы не понять, что тут все шиворот-навыворот: яйца курицу учат. Просто загляденье!
ЛИР
Скажите, кто я? Видно, я не Лир?Не тот у Лира взгляд, не та походка.Он, видно, погружен в глубокий сон?Он грезит? Наяву так не бывает.Скажите, кто я? Кто мне объяснит?ШУТ
Тень Лира.
ЛИР
Я действительно хочу знать, кто я. Потому что мое королевское достоинство и некоторые другие признаки наводят меня на ложную мысль, будто у меня есть дочери.
ШУТ
Которые хотят сделать из тебя послушного отца.
ЛИР
Как ваше имя, госпожа моя?ГОНЕРИЛЬЯ
В вопросе вашем столько же притворства,Как в прочих ваших выходках. ПрошуПонять меня как следует. Вы стары,Почтенны. Вы должны быть образцом.Тут с вами сотня рыцарей и сквайров,Бедовый и отчаянный народ,Благодаря которым этот замокПохож на балаган или кабак.Распорядитесь прекратить бесчинства,Как должен стыд самим вам подсказать.Вас просит та, кому не подобаетПросить и было б легче приказать.Извольте распустить часть вашей свиты.Оставьте малое число людей,Которые не будут забыватьсяИ буйствовать.ЛИР
Провал возьми вас всех!Седлать коней! Собрать в дорогу свиту!Бездушный выродок! Я впредь тебеНе буду докучать своей особой!Еще есть дочь у нас!Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.