Ноэл Кауард - Сенная лихорадка Страница 7

Тут можно читать бесплатно Ноэл Кауард - Сенная лихорадка. Жанр: Юмор / Драматургия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ноэл Кауард - Сенная лихорадка

Ноэл Кауард - Сенная лихорадка краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ноэл Кауард - Сенная лихорадка» бесплатно полную версию:
В загородном доме актрисы Джудит Блисс, которая недавно покинула сцену, собирается на уик-энд вся семья. И каждый приглашает в дом «близкого человека». Отдыха не предвидится! Герои «Сенной лихорадки» — Джудит и Дэвид Блисс, блестящая актриса и незаурядный драматург — живут в мире, где окружающие быт и реальность за окошком абсолютно неинтересны, а вот творческая фантазия бьет ключом…

Ноэл Кауард - Сенная лихорадка читать онлайн бесплатно

Ноэл Кауард - Сенная лихорадка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ноэл Кауард

Джэкки. Я узнала.

Мира. Неужели? Разве мы с вами раньше встречались?

Джэкки. Нет, я узнала вас, в смысле, что это вы взяли такси.

Ричард (Саймону). А вы брат Сорель?

Саймон. Да. Она вот-вот спустится. Пойдем в сад, Мира…

Мира. Саймон, мы же не можем…

Саймон (перегибается через Ричарда, хватает ее за руку и тащит в окно). Еще как можем. Еще одна минута в этом доме — и я сойду с ума. (Бросает через плечо Ричарду и Джэкки.) Скоро подадут чай.

Саймон и Мира выходят в сад через окно справа.

Повисает недолгая пауза.

Джэкки. Ну и ну!

Ричард. Несколько странный юноша! (Подходит к окну, смотрит вслед Саймону и Мире.)

Джэкки. По-моему, это было очень невежливо.

Ричард (отворачиваясь от окна). Вы с ним раньше встречались?

Джэкки. Нет, я никого здесь не знаю, кроме мистера Блисса — он замечательный человек.

Ричард (кладет пальто и шляпу на стул на арьерсцене слева). Интересно, сообщил ли ему кто-нибудь, что вы приехали.

Джэкки. Может быть, та странная женщина, что открыла нам дверь, скажет ему.

Ричард. Позвольте мне. (Берет ее пальто и кладет на стул со своим.) Хорошо, что мы встретились на станции.

Джэкки. Я так рада. Мне не хватило бы духу появиться здесь одной.

Ричард (снова смотрит в окно, короткая пауза). Надеюсь, в воскресенье погода не испортится — места здесь чудесные.

Джэкки. Да, чудесные.

Снова пауза.

Ричард. Ни одна страна не сравнится с Англией весной и летом.

Джэкки. Да, не правда ли?

Еще одна пауза.

Ричард. Англии, в отличие от остальных стран, свойственна особая качественность.

Опять пауза. Джэкки подходит к дивану и садится.

Джэкки. А вы много путешествовали?

Ричард (скромно). Порядочно.

Джэкки. Как замечательно!

Ричард подходит к роялю и садится на скамейку. Пауза.

Ричард. Испания очень красивая страна.

Джэкки. Да, я слышала, что в Испании очень-очень мило.

Пауза.

Ричард. Не считая боя быков. Невозможно смотреть бои быков, если по-настоящему любишь лошадей.

Джэкки. Или если любишь быков.

Ричард. Несомненно.

Пауза.

Джэкки. Италия тоже милая страна, правда?

Ричард. О, да, очаровательная.

Джэкки. Мне всегда хотелось съездить в Италию.

Пауза.

Ричард. Рим очень красивый город.

Джэкки. Да, мне говорили, что в Риме замечательно.

Ричард. И, конечно, Неаполь и Капри — на Капри восхитительно.

Джэкки. Не сомневаюсь.

Пауза.

Ричард. А вы когда-нибудь бывали за границей?

Джэкки. О, да, я один раз была в Дьеппе — мы там снимали домик на лето.

Ричард (великодушно). Дьепп очень приятное местечко.

Джэкки. Да, там было замечательно.

По лестнице спускается Джудит, за ней идет Сэнди с грудой декоративных подушек в руках. Джудит садится на скамейку рядом с Ричардом и надевает галоши. Ричард встает. Джудит выходит в сад, не удостоив взглядом ни Ричарда, ни Джэкки. Сэнди с подушками, взяв со стола перчатки Джудит, выходит в сад вслед за ней.

Джэкки. Ну и ну!

Пауза. Они садятся.

Ричард. В России до войны было замечательно.

Джэкки. Да. Наверное… Это она?

Ричард. Кто «она»?

Джэкки. Джудит Блисс.

Ричард. Да, полагаю, она.

Джэкки (почти плача). Лучше бы мне сюда не приезжать.

Ричард. Не переживайте. Я думаю, у них тут все очень по-богемному.

Джэкки. Интересно, знает ли мистер Блисс, что я здесь.

Ричард. Интересно.

Джэкки. Может быть, позвонить?

Ричард. Да, вероятно, стоит. (Встает, подходит к левой двери. Находит звонок и нажимает его.)

Джэкки. Вряд ли звонок работает.

Ричард (подходит к левому краю дивана). Не надо расстраиваться.

Джэкки. Я чувствую себя отвратительно.

Ричард. Всегда ощущаешь некоторую неловкость, приезжая первый раз в незнакомый дом. Вам понравится Сорель — она очаровательна.

Джэкки (в отчаянии). Интересно, где она.

Ричард (утешающе). Я полагаю, скоро подадут чай.

Джэкки. Думаете, у них есть чай?

Ричард (встревожено). Конечно, есть. Должен быть.

Джэкки. Да? Ну тогда, наверное, остается только ждать.

Ричард (достает портсигар из кармана). Вы не возражаете, если я закурю?

Джэкки. Ничуть.

Ричард. Можно вам предложить?

Джэкки. Нет, спасибо.

Ричард (присаживаясь на левый край дивана). Я купил этот портсигар в Японии. Красивый, не правда ли?

Джэкки (берет портсигар, осматривает и возвращает Ричарду). Прелесть.

Они погружаются в безнадежное молчание.

По лестнице спускается Сорель и выходит на центр.

Сорель. Ричард, извините, ради Бога. Я не знала, что вы уже здесь. (Пожимают друг другу руки.)

Ричард. Мы здесь уже довольно давно.

Сорель. Какой ужас! Простите. Я была наверху.

Джэкки протискивается под их руками и встает перед Ричардом.

Ричард. Это мисс Коритон.

Сорель. О!

Джэкки. Как поживаете?

Сорель. Вы приехали к папе?

Ричард прикуривает сигарету.

Джэкки. Да.

Сорель. Он у себя в кабинете. (Отходит на центр.) Вам лучше подняться к нему.

Джэкки (беспомощно смотрит на Ричарда, потом подходит к Сорель и вцепляется ей в руку.) Я не знаю, как туда попасть.

Сорель (раздраженно). Хорошо, я вас провожу. Идемте! Ричард, подождите минуту. (Провожает Джэкки по лестнице.) По коридору, третья дверь налево.

Джэкки. Спасибо огромное. (Подавленно поднимается по лестнице.)

Сорель (снова спускается — Ричарду). Бедняжка выглядит до смерти напуганной.

Ричард. Стесняется, наверное.

Сорель. Надеюсь, папе она понравится. (Садится на правый край дивана.)

Ричард. Ответьте мне на один вопрос, Сорель: ваши родители знали, что я приезжаю? (Садится рядом с ней.)

Сорель. Конечно, они были очень рады.

Ричард. Недавно сюда спустилась довольно красивая женщина в большой шляпе и прошла в сад, ни говоря ни слова. С ней был какой-то молодой человек.

Сорель. Это, наверное, была мама. Мы очень независимая семья — в смысле, развлекаем своих гостей порознь.

Ричард. А, понимаю.

Короткая пауза.

Сорель. Как мило, что вы приехали.

Ричард. Я очень хотел приехать — я много думал о вас.

Сорель. Правда? Как это волнительно!

Ричард. Я не шучу. Вы такая оживленная, полная энергии и так отличаетесь от остальных.

Сорель. Я очень боюсь, что вам будет у нас скучно.

Ричард. Скучно! Почему?

Сорель. Ну, не знаю. Но вам ведь не будет скучно, правда? А если вы все-таки заскучаете, сразу же скажите мне, и мы займемся чем-нибудь необычным.

Ричард. Знаете, вы очень милы.

Сорель. Вовсе нет. (Поднимается и выходит на центр.) Просто у меня, как и у Саймона, наблюдается прискорбное и полное отсутствие каких бы то ни было манер. На самом деле, в этом виноваты папа с мамой: они всю жизнь занимались каждый своим искусством и совершенно не уделяли внимания приличиям, манерам и всему прочему. Я единственная в семье осознала это, и теперь стараюсь исправиться. Как бы мне хотелось быть светски-уравновешенной и справляться с трудными ситуациями, даже не меняясь в лице.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.