Странная мисс Сэвидж - Патрик Джон Страница 8

Тут можно читать бесплатно Странная мисс Сэвидж - Патрик Джон. Жанр: Юмор / Драматургия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Странная мисс Сэвидж - Патрик Джон

Странная мисс Сэвидж - Патрик Джон краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Странная мисс Сэвидж - Патрик Джон» бесплатно полную версию:
Главная героиня, Этель Сэвидж — богатая вдова. Трое детей её мужа от предыдущего брака, представители истеблишмента, узнают, что она основала фонд, который тратит деньги на осуществление необычных желаний людей, делая их счастливыми. Они помещают свою мачеху в психиатрическую лечебницу и оформляют себя её опекунами.В лечебнице она знакомится с несколькими «почти нормальными» обитателями, каждый из которых имеет по одному психическому отклонению. Подружившись с ними, она начинает смотреть на свою жизнь новыми глазами. В это же время приёмные дети навещают её, чтобы узнать, куда она спрятала деньги, она их дурачит и заставляет совершать в поисках денег безумные поступки, о которых потом рассказывают газеты. Комедия подчёркивает контраст между жителями заведения и приёмными детьми миссис Сэвидж, подводя зрителя к вопросу, кто же здесь на самом деле безумен.После нескольких сюжетных поворотов героиня в финале получает возможность уйти из клиники, но хочет в ней остаться, поскольку за её пределами чувствует себя одинокой, однако доктор её отговаривает от мнимого покоя и убеждает, что во внешнем мире она нужнее людям.

Странная мисс Сэвидж - Патрик Джон читать онлайн бесплатно

Странная мисс Сэвидж - Патрик Джон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патрик Джон

Мисс Вилли Вероятно, эти деньги и являются причиной ее помешательства?

Доктор Эмметт: Мисс Вилли, с каждым днем мне все труд­нее установить, где кончается рассудок и начинается безумие. Так или иначе, я вынужден принять заявление от ее детей.

Мисс Вилли: Отчет конгресса о поведении сенатора Сэвиджа дает хороший материал для любого психиатра.

Доктор Эмметт: Я тоже так считаю. А так же шесть скан­дальных разводов указывают на повышенную эмоциональность ее дочери.

Прежде чем Мисс Вилли успевает ответить, входит Миссис Сэвидж.

Миссис Сэвидж: Вы хотите говорить со мною, доктор?

Доктор Эмметт: Добрый день. Да. (Оборачиваясь к Мисс Вилли). Не сможете ля вы помочь телефонистке на коммутаторе? Нас осаждают журналисты.

Мисс Вилли: Да, доктор. (Уходит).

Доктор Эмметт: Садитесь, прошу вас, Миссис Сэвидж.

Миссис Сэвидж (садится): Я, кажется, знаю, что вы хотите мне сказать, доктор.

Доктор Эмметт: Знаете?

Миссис Сэвидж: Я вижу у вас в руках сегодняшнюю газе­ту... Вы разрешите посмотреть?

Доктор Эмметт (протягивает ей газету): Сенатор звонил из Вашингтона. Они все будут здесь к вечеру.

Миссис Сэвидж: Так просто мне это не пройдет...

Доктор Эмметт: Как вам удалось истратить десять миллио­нов так, что никто этого даже не заметил?

Миссис Сэвидж: Почему вы думаете, что я их истратила?

Доктор Эмметт: Так написано в газете.

Миссис Сэвидж: А разве газеты что-нибудь знают? Я ни­чего не истратила. Я обратила деньги в ценные бумаги и спрятала их.

Доктор Эмметт: А почему вы так поступали?

Миссис Сэвидж: Разве я у вас спрашиваю, что вы делаете со своими деньгами, доктор?

Доктор Эмметт: Хотите знать, Миссис Сэвидж, сколько я должен работать, чтобы скопить такую сумму?

Прежде чем Миссис Сэвидж успевает ответить, входит Ганнибал и берет свою скрипку.

Ганнибал: Извините, пожалуйста, я пришел за скрипкой.

Доктор Эмметт: Одну минуту, Ганнибал, Вы математик: скажите мне, сколько времени должен трудиться обычный врач, чтобы заработать десять миллионов долларов?

Ганнибал (очень быстро): Он должен был бы начать работать еще до Рождества Христова и работать без перерыва до падения Рима, а потом до сожжения на костре Жанны д’Арк и Савонаролы. Понятно, что надо исключить время нашествия норманнов, крестовые походы, Столетнюю, Тридцатилетнюю и Семилетнюю вой­ны... Но за это он должен работать вдвойне со времени открытия Америки и до времени открытия пенициллина и нейлоновой губки. Однако нужно было бы исключить отсюда общий налог, налог семейный, военный налог, налог на излишки, налог на увеселительные места... добавьте вместо этого лишнюю сотню лет.

Доктор Эмметт: Благодарю вас, Ганнибал. Мне кажется, это великолепный ответ, Миссис Сэвидж. (Выходит).

Ганнибал: Что это с доктором?

Миссис Сэвидж: Небольшой заскок, лирическое отступление... (Ганнибалу): Ганнибал, кто бы мог сказать, глядя на меня, что я стою десять миллионов долларов?

Ганнибал: Это невозможно. Человек состоит всего-навсего из небольшого количества кальция, почти из такого же количест­ва йода и фосфора... одним словом, по теперешним высоким ценам никто не стоит более полутора долларов.

Миссис Сэвидж: Таким образом, вы меня оцениваете в полтора доллара?

Ганнибал: О нет! Это коммерческая стоимость. Ваша моральная стоимость неоценима!

Миссис Сэвидж: Ганнибал, вы мне нравитесь. Вы мне очень нравитесь. Вы заставляете меня почувствовать всю свою зна­чительность.

Ганнибал (быстро берет скрипку и прижимает ее подбо­родком): Что вам сыграть?

Миссис Сэвидж (смеется): О, что угодно....

Ганнибал (серьезно): У меня очень хорошо выходит «Полет шмеля».

Миссис Сэвидж: Вы очень хорошо придумали. Шмели и пчелы прилетят сейчас и не найдут своего меда!

Ганнибал взмахивает смычком.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

Картина третья

Тот же день, вечером, после ужина. Когда открывается занавес, Ганнибал, Флоренс и Джеффри сидят за столом, слева, и играют в карты. Мисс Пэдди в глубине сидит перед мольбертом спиной к публике. Так впервые мы можем увидеть морской пейзаж, над которым она работает. Простая волнистая линия представляет собою океан и больше ничего нет. Миссис Сэвидж в очках сидит на сцене и читает. Фэри, справа, в глубине прохаживается взад и вперед и время от времени взды­хает.

Фэри (останавливается возле Миссис Сэвидж и наклоняется к ее плечу): Читаете?

Миссис Сэвидж (поднимает глаза от книги): Да, дорогая

Фэри (снова идет в глубину сцены, выглядывает в окно возвращается обратно): Интересная книга?

Миссис Сэвидж: Очень.

Фэри: Я вам не мешаю?

Миссис Сэвидж: Нет. (Фэри вздыхает и собирается отойти. МиссСэвидж откладывает книгу). Что случилось, Фэри?

Фэри: Ничего. Только за весь день никто не сказала мне, что любит меня.

Миссис Сэвидж: Нет, Фэри, мы все вам это говорим.

Фэри: Нет, никто не говорил. Я до сих пор жду.

Миссис Сэвидж: За обедом я слышала, как Флоренс вам это сказала.

Фэри: Правда?

Флоренс: Я это говорила?

Миссис Сэвидж: Флоренс сказала: «Не ешьте слишком торопливо, Фэри.»

Фэри: И этим она хотела сказать, что любит меня?

Миссис Сэвидж: Ну, конечно! Всегда это подразумевается, когда, например, говорят: «Возьмите зонт, на улице дождь», или «Возвращайтесь поскорее», или еще «будьте осто­рожны, не сломайте себе шею». Есть тысяча способов выразить любовь... но надо уметь это понимать.

Фэри (повеселев): Зубной врач мне сказал, что у меня отличная челюсть. Вы думаете, он хотел сказать, что любит меня?

Миссис Сэвидж: Разумеется! Когда я увидела своего мужа в первый раз, я ехала верхом на лошади, и он мне сказал: «Вы хорошо держитесь в седле!» Я сразу же поняла, что он меня любит.

Фэри: О, благодарю вас! Сколько прекрасных случаев я упустила... Зубной врач меня любит!

Миссис Сэвидж: Что вам еще объяснить?

Фэри: Больше ничего, спасибо... Я сожалею, что помешала вам. Благодарю вас и надеюсь, что вы меня извините. (Миссис Сэвидж снова принимается за чтение).

Флоренс: Миссис Сэвидж?

Миссис Сэвидж (снова откладывает книгу): Что, Флоренс?

Флоренс: Объясните мне, как случилось, что сегодня снова воскресенье, если воскресенье было вчера?

Миссис Сэвидж: Сегодня не воскресенье, Флоренс. Мои дети не могли терпеть целую неделю.

Фэри: Это, должно быть, делает вас счастливой.

Миссис Сэвидж: Должно бы... Но это не так. (Кладет книгу и приближается к столу, где идет игра).

Фэри: Но... простите меня, разве вы не любите ваших детей?

Миссис Сэвидж: Нет, не люблю.

Флоренс: О, вы не должны были говорить такие злые слова!

Миссис Сэвидж: Чтобы успокоить вас, Флоренс, скажу вам, что это не мои родные дети. Мой муж остался вдовцом с тремя маленькими детьми. Я безнадежно пыталась сделать их по-настоящему своими детьми, но они всегда отталкивали меня. Впервые, когда я взяла на руки Лили-Белл, она меня укусила... и она продолжала кусаться до десяти лет. Может укусить и теперь.

Флоренс: Ну, а мальчики? Мальчики всегда намного лучше.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.