Рок из одних строк - Оскар Шкатов Страница 2

Тут можно читать бесплатно Рок из одних строк - Оскар Шкатов. Жанр: Юмор / Анекдоты. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рок из одних строк - Оскар Шкатов

Рок из одних строк - Оскар Шкатов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рок из одних строк - Оскар Шкатов» бесплатно полную версию:

Этот сборник для любителей рока. Точнее, сборник пародий на известные хиты, а ещё точнее, эквиритмически и фонетически схожие с оригиналами тексты. Но это не переводы, так что просьба не воспринимать их серьёзно. Пародия — это полёт твоей мысли, которую подтолкнул другой. Вроде и не плагиат, но в какой-то степени паразитизм.

Рок из одних строк - Оскар Шкатов читать онлайн бесплатно

Рок из одних строк - Оскар Шкатов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Оскар Шкатов

храм и рад.

Лишь слышно было изнутри,

Как он орал: “Давай, гори!”

* * *

Один французский прокурор

Отправил Жанну на костёр,

И все, приняв смиренный вид,

Смотрели, как она горит.

* * *

Скучал Кутузов по Москве,

Когда сжигал её в тоске.

Стоял до утренней зари

И бормотал: “Давай, гори!”

* * *

Нет времени понять

И что-то предпринять.

Всем просто наплевать.

* * *

Вот снова в небе красный свет,

Но никому и дела нет.

И не найдётся гражданин,

Чтоб вызвать службу 01.

* * *

Товарищ, лучше не кури,

У деток спички отбери,

И в праздник громко не ори:

“А ну-ка, ёлочка, гори!”

Bananas (2003)

Go bananas — сойти с ума, сбрендить…

Президент Джо Байден сообщил, что прошёл медицинское

обследование на предмет обнаружения головного мозга.

Было множество идей в голове вчера моей,

А сегодня, твою мать, даже нечего сказать.

Я гляжу на небеса и ерошу волоса.

Волосинок целых две у меня на голове.

Я, как бог, семь дней пахал, я отечество поднял,

Но потом слегка ослаб и обрушился на трап.

Сам я сделал много дел. Я вчера печеньки ел.

Я — ваш добрый дядя Сэм. Вот мороженое ем.

Проведу рукой своей и избавлюсь от соплей.

Рядом вижу я друзей… Нет, они в башке моей.

Я хочу скорее в душ, да никак всё не дойду ж.

Утку тоже не найду. Я тогда в кусты пойду.

* * *

Мы с супругой любим, кстати,

Поваляться на кровати.

В Белом Доме оказались,

Чай попили, повалялись.

* * *

Я от бабушки ушёл, я в правительство пришёл,

Я устраиваю шоу, и всем очень хорошо.

Я совсем ещё не стар, я ещё не динозавр.

Я бы даже убежал, если б дядя не держал.

Ты, господь, меня храни, да продлятся мои дни,

Чтобы принесли они много всяческой херни.

* * *

Мы попросим, бога ради,

Чтоб любил нас избиратель,

Чтобы мы фуфло толкали,

А за нас голосовали.

Что нам надо? Вкусный сандвич,

Сладкий чай да сказку на ночь,

Чтоб в тепле всегда был анус.

Всё прекрасно! Go bananas.

Sweet

The Ballroom Blitz (1974)

Драка на дискотеке

Степан… Андрюха… Мишка…

Айда на танцы, там городские приехали.

* * *

Чтоб горло не просохло,

Вот на-ка бормотушки глотни.

Гляди, какие соски,

И как прикольно пляшут они.

Вон какой-то пацан, на нём красный пиджак,

Ну по ходу, заезжий пижон.

Рядом девки танцуют и дико визжат.

Сейчас получит по печени он.

А потом ещё разик,

А потом прямо в глазик,

А потом прямо в зубы.

Хорошо у нас в клубе!

И в конце дискотек двадцать пять человек

Помахаться душевно сошлись.

Я б ещё рассказал, но случайно упал

И тихонько лежал мордой вниз.

* * *

Я вытираю сопли

И с пола потихоньку встаю.

Потом беру оглоблю,

Тяжёлую оглоблю свою.

Набираю разбег и троих человек

Сгоряча в один момент приласкал.

Мы в деревне фанаты таких дискотек,

А иначе у нас просто тоска.

Это великолепно!

Это просто волшебно!

Если б больше налили,

Всем бы морды набили.

Но в конце дискотек только пять человек,

Потихоньку по домам расползлись.

Я б ещё рассказал, но не всё увидал,

Потому что лежал мордой вниз.

О-е, все в экстазе.

Все на сцену залазят.

Все мы музыку любим.

Хорошо в нашем клубе!

Smokie

I'll Meet You at Midnight (1976)

Чмоки, встретимся в полночь

Особо дивен этот час в Париже,

И для интима все причины есть.

В ночном кафе все пары жмутся ближе,

Поскольку мало там свободных мест.

Он был Жан-Клод, её Луизой звали,

И поначалу было всё о’кей.

Они в кафе культурно танцевали,

Но прилетел к нему “зелёный змей”.

— А мне так обидно,

Мне охота гулять.

— Товарищ, не стыдно?

В культурном месте находитесь вы.

И здесь нельзя так поступать.

* * *

Дым сигарет вокруг туман повесив,

Скрыл нахождение отдельных лиц.

Но танец — это средство от депрессий

И упражнение для ягодиц.

Но что любопытно,

Тут, как бы сказать,

Немного обидно —

Жан-Клод с Луизой хочет вместе жить,

Но может только танцевать.

* * *

И вот с утра уехала Луиза.

Пустые столики в ночном кафе.

Не пережив подобного сюрприза,

Жан-Клод один и снова “подшофе”.

Мы встретимся в полночь,

Когда светит Луна.

Мы встретимся в полночь,

А Жан-Клод с Луизой — ни хрена.

Suzi Quatro

If You Can't Give Me Love (1978)

Если не можешь дать мне любви

Я ходила на хор, собирала фольклор,

Но однажды с цепи сорвалась,

И нечаянно я на тебя положила свой глаз.

Я на танцы пришла, триста грамм приняла

И подумала: “Чёрт возьми,

У меня всё на месте, давай-ка меня сними”.

Раз уж выдался шанс, я чихнула пять раз,

Чтобы ты на меня посмотрел.

Ты сказал мне: “Хэлло”. У меня отлегло –

Наконец-то и ты захотел.

* * *

Когда выпью вино,

Я уже не бревно,

А сегодня я съехала с рельс.

Ты в глаза мне взгляни,

И расскажут они

Как полезен нам дружеский секс.

Меня развезло

И меня понесло,

Только не повезло.

Виновато бухло…

До любви не дошло.

* * *

Не попался мне принц средь танцующих лиц,

Я о том пожалела сто крат.

Хоть сошёл бы и просто зачуханный аристократ.

Если б ты подождал, а не сразу сбежал,

Я с тобою пустилась бы в пляс.

Что случилось с тобой? Может, ты голубой?

Или я упустила свой шанс?

* * *

Хоть совсем не смешно, но простых пацанов

Не найдётся давно уже здесь.

И куда ни взгляни, всюду ходят “они”,

У которых другой интерес.

Такая любовь,

Вот такая любовь,

Голубая любовь.

Где найти мужиков?

* * *

Ты не дал мне любовь,

Так не порти мне кровь,

Я найду её, только не здесь.

У любви в наши дни

Много всякой фигни.

Так люби себя сам и не лезь.

Dire Straits

Sultans of Swing (1978)

Свингеры

Термин “Swing” имеет различные значения:

В музыке — это разновидность джаза,

В танце — парное вращение,

В театре

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.