Анна Орлова - Поймай меня, или Моя полиция меня бережет Страница 26
- Категория: Юмор / Юмористическое фэнтези
- Автор: Анна Орлова
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 74
- Добавлено: 2019-02-25 11:00:24
Анна Орлова - Поймай меня, или Моя полиция меня бережет краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анна Орлова - Поймай меня, или Моя полиция меня бережет» бесплатно полную версию:Грабитель и некромант по кличке Кукольник раз за разом оставляет полицию с носом. На его счету дерзкие кражи, незаконное поднятие зомби и даже похищение незабвенной мадам Цацуевой. Неужели ему все сойдет с рук?Домовой Анна Стравински и следователь Мердок готовы сделать все, чтобы Кукольник получил по заслугам. Ведь наша полиция нас бережет!
Анна Орлова - Поймай меня, или Моя полиция меня бережет читать онлайн бесплатно
Мердок махнул мне от поджидающего такси, и я поняла, что попала. Не будешь же всем и каждому объяснять, что это такая маскировка!
С другой стороны, раз терять мне уже нечего… попробую получить немного удовольствия!
– Превосходно выглядите, Стравински, – заметил Мердок, открывая передо мной дверцу.
– Спасибо, – откликнулась я с улыбкой.
А все же приятно чувствовать мужское восхищение! Вон как конвоиры глазеют! Зато Мердок старательно не опускал взгляд ниже моего лица.
Кхм, смущаемся, значит?.. Я вдруг развеселилась. Шалить так шалить!
Вместо того чтобы послушно влезть в салон авто, я повернулась к Мердоку и протянула руки. Он даже не отпрянул. Вот это выдержка! Только прищурился и чуть заметно напрягся… И правильно!
Я с некоторым трудом развязала узел его галстука (тьфу, как плотно затянул, удавиться хотел, что ли?) и расстегнула две верхние пуговички на рубашке. Окаменевший Мердок смотрел на меня во все глаза. А полицейские на ступеньках, кажется, даже дышать забыли.
– Снимите пиджак, – велела я, небрежно засовывая ему в карман скомканный галстук. – А то вы выглядите слишком официально… для свидания.
Я ожидала, что Мердок взорвется и пошлет меня к Неназываемому. А он вдруг расхохотался, запрокинув голову, а затем принялся стаскивать пиджак.
– Вы совершенно невозможны, Стравински! – заметил Мердок, отсмеявшись. Только уголки губ подрагивали, словно он сдерживал улыбку.
– Стараюсь, – ответила я. Неужели Мердок не такой сухарь, каким прикидывается? – Только зовите меня Анной. Обращение по фамилии звучит странно.
«Не говоря уж о том, что эта фамилия слишком известна!»
– Вы правы. – Он чуть склонил темноволосую голову. – Почту за честь, если вы станете называть меня Эндрю.
«Один-один!» – весело признала я.
Ничего, игра еще не окончена…
Солнце припекало, и после вчерашнего дождя воздух был тяжелым и влажным, как в парилке.
Зато в порту совсем не жарко. Река еще не успела толком прогреться, и от водной глади тянуло прохладой. Я даже пожалела, что не взяла китель, хоть он и нарушал маскировку.
Белый теплоход уже покачивался у причала. Мердок в мгновение ока раздобыл два билета и жестом предложил мне подниматься по сходням. В будний день народу было немного – в основном школьники на экскурсии. С той стороны качающейся доски скучал матрос, всегда готовый подхватить неловких пассажиров. Он протянул мне руку и помог перебраться на борт.
– Спасибо. – Я ослепительно ему улыбнулась и оглянулась на Мердока.
А хорош! Легкий налет небрежности – расстегнутая рубашка, перекинутый через руку пиджак и тень щетины на щеках – добавлял ему человечности. Теперь от него не так веяло холодом, и все же… Ну какой из него влюбленный? Слишком отстранен и холоден. Это никуда не годится!
Я шагнула к нему и положила ладонь на его локоть. Мердок посмотрел на меня вопросительно.
– Слушаю, Ст… Анна! – вовремя поправился он.
Я приподнялась на цыпочки (вот она, прелесть невысокого роста!), и он машинально подался вперед.
– Держитесь попроще, – тихо попросила я, старательно улыбаясь. – Расскажите что-нибудь, что ли? Мы ведь совсем не похожи на парочку.
Взгляд Мердока сверкнул льдом, но он послушно склонился еще ближе.
– Приложу все усилия, чтобы это исправить, – пообещал следователь, почти касаясь губами мочки моего уха. – Кстати, у вас потрясающе синие глаза!
Тут же отодвинулся – и непринужденно обнял меня за талию.
«Два-один», – нехотя признала я, с удовольствием подставляя ветерку разгоряченное лицо.
Очень своевременно раздался гудок теплохода. На причале засуетились, грянула веселая песня.
– Экскурсия вокруг Орлиного острова, – сообщил Мердок негромко, делая вид, что любуется водной гладью. – Надеюсь, этого хватит. Кстати, знаете, почему его так назвали?
Я покачала головой. Слукавила, конечно, – азы истории родного края я изучала в школе. Пусть лучше он рассказывает о достопримечательностях, чем напряженно молчит. И я прикрыла глаза, позволив мягкому голосу Мердока обволакивать меня, как бегущая вода. Только его теплая рука немного отвлекала, но вскоре меня закачало и унесло течением…
Со стороны, наверное, казалось, что я доверчиво прильнула к плечу спутника, расслабилась в его объятиях… Увы, я всего лишь работала. Будь я чистокровной, вода сама принесла бы искомое. Только об этом не стоило и мечтать. Приходилось обшаривать дно «в ручном режиме», все глубже и глубже погружаясь разумом в водные струи…
Чего там только не было! Россыпь утонувших блюдец, расчески, посуда, инструменты, даже велосипед! И ведь реку каждый год чистят. Тьфу, откуда такой привкус мазута и окалины?! Опять очистные сооружения на каком-то заводе сломались и отходы втихомолку сбрасывают в ближайший водоем? Надо бабуле пожаловаться, она этих «предпринимателей» за ноги подвесит и прополощет…
Стоило мелькнуть этой кровожадной мысли, как меня резануло болью. Бабуля!
Я дернулась, пытаясь справиться с эмоциями. Вода вокруг стремительно темнела, и это был плохой признак. Река разделяла мою боль, и она бумерангом возвращалась ко мне, била в настежь распахнутую душу. Нельзя искать, не открывшись до предела. Так сказать, профессиональный риск.
– Шшш, тихо, – прошептал мне на ухо смутно знакомый голос. – Все в порядке, Анна?
Я вынырнула из озера боли, цепляясь за тепло мужской руки и тревогу в голосе.
– Д-да, – с трудом выдавила я, балансируя на грани сна и яви. – Держите меня крепче!
И, не дожидаясь ответа, нырнула еще глубже. Только бы Кукольник не подстроил какую-нибудь пакость! С него станется раскидать сокровища по всему течению. Хотя нет, тогда они перестали бы быть кладом.
Река текла сквозь меня, и эта двойственность – вода под килем и женщина на палубе – сводила с ума. Я долго так не выдержу! Ну же… еще немного… и еще… Вдали что-то блеснуло, поманило…
– Что-то есть, – сообщила я хрипло, с трудом открыв глаза. – Примерно в пятистах метрах дальше по течению, справа по борту. Только я плохо вижу, надо вблизи посмотреть.
– Любопытно. Взгляните, там островок!
Мердок указал рукой куда-то, но я только кивнула, не всматриваясь. Меня познабливало, и холод пробирал до костей. Сволочь этот Кукольник, это же надо до такого додуматься!
Когда Мердок меня отпустил, я с трудом устояла на ногах. Он куда-то молча ушел, и в тот момент я была этому рада. Вцепилась в поручни, закрыла глаза… И попыталась выбросить из головы последние полчаса. Все же для меня это немного слишком!
Когда Мердок вернулся, я наконец смогла избавиться от неотступного, хоть и иллюзорного, привкуса речной воды во рту.
– Вы в порядке? – спросил он, беря мою холодную кисть.
– Да, – кивнула я. К горлу подкатила тошнота, и я уточнила: – Относительно.
Он чуть прищурился, принимая ответ.
– Боюсь, пароход останавливаться не будет. – Мердок осторожно взял мою вторую руку, спрятал их в ладонях, грея своим теплом. – Однако я договорился о шлюпке. Капитан обещал подобрать нас на обратном пути.
Я невольно усмехнулась. Не знаю, чем конкретно он воспользовался, удостоверением или деньгами, но у капитана было мало шансов отбиться. Когда Мердоку что-то очень нужно, он действует планомерно, методично и упорно, как дятел. Я поморщилась – судя по ощущениям, дятел сейчас долбил мою голову…
Пришла в себя я только на берегу. Доставившая нас моторка умчалась обратно к теплоходу.
Я сидела на лавочке, а Мердок тем временем с интересом осматривался.
– Вам стоит перекусить, – обернулся он, заметив, что я очнулась. – Вы потеряли много сил. А я пока пройдусь, если не возражаете.
Я осторожно кивнула. Рядом обнаружилась корзинка с термосом и бутербродами, и я с удовольствием вгрызлась в первый попавшийся. Мм, вкуснятина какая! Еще бы, энергии я действительно потратила уйму. Прикончив почти все бутерброды и напившись кофе, я достаточно оклемалась, чтобы встать и немного пройтись.
Островок невелик, пешком за четверть часа можно обойти. Выглядел он обжитым: несколько деревянных домиков (сейчас явно необитаемых), деревянные же лавки и столы, даже площадка для игр. Деревья создавали приятную тень, а берег радовал светлым песком и небольшими удобными бухточками. Уютный уголок для пикников и свадеб. Судя по размерам стола, местные его именно для этого и облюбовали.
Только странно, что сейчас здесь никого…
Мердок давно скрылся с глаз, а меня вдруг кольнуло плохое предчувствие. Я мотнула головой и с силой растерла лицо. Хорошо хоть я ресницы не додумалась накрасить, а то хороша бы сейчас была…
В конце концов, что может случиться с сильным мужчиной на безлюдном островке?
Самовнушение не помогло. Тревога не отпускала, и я со вздохом сняла туфли. Бродить по песку на каблуках – то еще удовольствие! А потом пошла вслед за Мердоком, все убыстряя и убыстряя шаг.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.