Анна Орлова - Поймай меня, или Моя полиция меня бережет Страница 27
- Категория: Юмор / Юмористическое фэнтези
- Автор: Анна Орлова
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 74
- Добавлено: 2019-02-25 11:00:24
Анна Орлова - Поймай меня, или Моя полиция меня бережет краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анна Орлова - Поймай меня, или Моя полиция меня бережет» бесплатно полную версию:Грабитель и некромант по кличке Кукольник раз за разом оставляет полицию с носом. На его счету дерзкие кражи, незаконное поднятие зомби и даже похищение незабвенной мадам Цацуевой. Неужели ему все сойдет с рук?Домовой Анна Стравински и следователь Мердок готовы сделать все, чтобы Кукольник получил по заслугам. Ведь наша полиция нас бережет!
Анна Орлова - Поймай меня, или Моя полиция меня бережет читать онлайн бесплатно
Тропинка вильнула, и за поворотом открылся вид на крошечную бухточку в окружении ив. Полуденное солнце припекало, зато от воды тянуло приятной прохладой. Теплый песок, уютная тень деревьев… и Мердок, стоящий по колено в воде. Не раздеваясь!
Я тоскливо выругалась. Островок был безлюден, но отнюдь не необитаем.
– Мердок! – окликнула я безнадежно. Он даже не пошевелился, раздумчиво изучая водную гладь. Я попробовала иначе: – Эндрю!
Показалось или у него дрогнули плечи? Но он шагнул вперед – с трудом, словно преодолевая встречное течение. Или борясь с собой?
– Эндрю! – заорала я и помчалась вперед. – Неназываемый вас забери! Эндрю!
Он замер, покачиваясь, как на сильном ветру.
– Ну чего орешь? – Девичий голос звенел недовольством. – Иди отсюда, психованная!
– Это вы психованные! – крикнула я на бегу. – Оставьте его, ну же!
Из водной глубины вынырнули две девицы – бледные, длинноволосые, с поблескивающими чешуей телами. Выглядели они от силы лет на пятнадцать, а на деле попробуй разбери, сколько лет русалкам.
– Вот еще! – возмутилась та, у которой на шее поблескивали коралловые бусы. – Он наш!
– Ну чего ты выпендриваешься? – томно протянула вторая, накручивая на палец зеленоватую прядь. – Мы немного поиграем и вернем! Наверное…
Ага, вернут. Если не заиграются.
Русалкам необязательно убивать. Но на дворе май, а весной и живность, и нечисть теряет голову.
«Вот бы бабулю сюда…» – мелькнула мысль и пропала. Не до того сейчас!
Мердок зашел уже по пояс и явно не собирался останавливаться на достигнутом.
Я наконец добежала до кромки воды и, нагнувшись, саданула ладонью по поверхности так, что откуда-то из глубины, кажется, донесся гул.
– Нападение на полицейского при исполнении!
– Он не представился, – отмахнулась русалка и подняла на меня шальные, уже почти безумные глаза. – Вкусный, сладкий. Хорошие дети будут.
М-да, точно молоденькие. Постарше не стали бы нарываться на неприятности и с гормонами бы управились легче.
– Не тронь! – рявкнула я, потеряв самообладание. – Мое!
– Твоё-о-о? – с сомнением протянула русалка. – Чем докажешь?
– Ничего я не буду доказывать! – отрезала я, борясь с желанием броситься за Мердоком в воду. Не стоит начинать игру по чужим правилам. – Отпустите его!
– Вот еще, – фыркнула та, что с бусами. – Он уже наш. И что ты нам сделаешь, квартеронка?
Нашла чем уязвить!
– Какие вы слова знаете, – ласково сказала я, стараясь не думать, что случится, если я не справлюсь. – Умные. Правильные. А знаете, что тут будет, если вы его не отпустите? Сюда придут люди. Много людей! Они закинут сети и вытянут вас!
– Не посмеют, – нахмурилась русалка. – Нас сюда работать позвали. У нас с моряками договор!
А, так вот почему островок сейчас безлюден! Местные в курсе, что сюда лучше не забредать. Речной нечисти осталось немного, а за порядком в реке присматривать надо. Вот и принимают кого попало.
Хм, а почему капитан Мердоку не сообщил? Решил проучить?
– А с полицейскими? – тем же мягким тоном проговорила я. Силой мне действительно сложно будет с ними справиться. Ну да ладно, не мытьем – так катаньем! Попробую уговорить. – Кстати, у меня есть приятель-водяной. Познакомить?
– О-о-о! – По-рыбьи выпуклые глаза русалок мечтательно заблестели. – А этот? Мы сейчас хотим!
– Перехотите! – отрезала я. – Этот мой. Или человек – или водяной. Выбирайте!
Русалка с бусами нахмурилась, явно разрываясь между двумя взаимоисключающими желаниями. Водяной, конечно, лучше, но когда еще он будет…
Интересно, что бы сказал Мердок, узнав, что оказался в роли той самой синицы в руках?
– А не обманешь? – усомнилась более осторожная вторая русалка.
Я опустилась на колени и погрузила обе руки в воду.
– Клянусь водой, сушей и своей кровью, что сделаю все возможное, чтобы познакомить вас с водяным Ихтиаром.
Вода плеснула, принимая клятву, а русалка кивнула и махнула хвостом:
– Ладно! Забирай! Но не забудь, ты обещала!
А вторая протянула мечтательно:
– Ихтиар!
– А еще услугу не окажете? – спохватилась я.
– Ну, чего еще? – недовольно нахмурились русалки.
– Тут где-то клад есть. Можете достать? С меня украшения.
– Ну ты и нахалка! – восхитилась та, что с бусами, и переглянулась с подругой. – Ладно. Жди!
И скрылись в глубине. А я рванула к застывшему статуей следователю.
– Мердок! – громко позвала я. – Эндрю, Неназываемый вас подери!
Он не откликнулся, по-прежнему зачарованно вглядываясь в водную даль. Волосы у него растрепались, вытянутая из-за пояса брюк рубашка вздулась парусом, а из кармана свисали водоросли.
Плохо дело. Он явно не в себе. И тянуть нельзя – мало ли что взбредет в легкомысленные головы русалок? Пришлось не раздеваясь забираться в воду. Не одному же Мердоку мокрыми штанами щеголять!
Только вот там, где ему вода доставала до пояса, мне доходила до груди.
– Мердок! Вы что, окаменели?
Он молчал и даже никак не отреагировал, когда я схватила его за локоть. Я шепотом выругалась и потянула его за собой. Против ожиданий, он послушно развернулся и пошагал к берегу. Фух, одной проблемой меньше…
Выбравшись на песок, Мердок снова оцепенел. Русалки ему что, мозги всмятку сварили?! И ледяной весь, как будто провел в реке несколько часов. Ничего, оклемается. Вода легко высасывает силы и водяные твари тоже. Надо просто компенсировать убыль, и все наладится. Только как? Первым делом нужна еда, а потом попробую его растолкать. Бутерброды есть и немного кофе оставалось. За неимением лучшего сойдет.
Я с сомнением посмотрела на безучастного Мердока. Тащить его с собой – утопия, а бросать одного страшно. Совсем он на себя не похож. Как бы его расшевелить? Пощечину отвесить, что ли? Хм… Есть идея получше. Заодно и жизненными силами поделюсь.
Я подошла к Мердоку и, поднявшись на цыпочки, поцеловала в холодные губы. Обхватила за шею, прижалась к груди, пытаясь хоть немного согреть… И не сразу заметила, когда он ответил.
– Надо же, не наврала! – сварливо сказал кто-то. – Забирай свой клад!
– А то мы сейчас передумаем, – буркнул второй голос. – Завидно же!
Пришлось оторваться от Мердока (и когда он успел так крепко меня обнять?) и обернуться к русалкам.
– Вот! – Они торжественно плюхнули на песок что-то похожее на ком грязи.
– Не держи на нас зла, – попросила та русалка, что посерьезнее.
– Мы просто хотели немного любви, – добавила та, что с бусами.
Они переглянулись и, плеснув хвостами, скрылись в глубине.
Мердок сзади прочистил горло.
– Стра… Анна, что здесь произошло?
Я глубоко вздохнула и заставила себя остыть. Значит, он ничего не помнит.
– Вас зачаровали русалки, – не оборачиваясь, коротко пояснила я. – Пришлось приводить вас в чувство.
Несколько мгновений Мердок молчал, затем послышались шаги. Остановился он рядом со мной.
– Любопытно, – заметил он. – Значит, исключительно в медицинских целях?
Я раздраженно дернула плечом.
– Надо думать, это то самое сокровище? – В голосе Мердока слышались знакомые въедливые нотки.
Мы дружно смотрели на «клад», заросший илом и водорослями.
– Вряд ли, – вздохнула я. – Надо проверить, конечно, но это точно пролежало на дне дольше нескольких дней.
Басовито загудел пароход, и из-за острова к нам скользнула моторка.
Мы молча ждали, затем Мердок кашлянул.
– Знаете, Стравински, – произнес он задумчиво, – у вас весьма любопытное представление о… лечебных процедурах.
Я только глаза закатила.
Ах, какие лица стали у моряков, когда они нашли нас мокрыми и растрепанными, зато с добычей!
– Прихватите это, будьте любезны, – вежливо попросил Мердок и указал на «сокровище».
Клад (или что там было на самом деле) мы так и не вскрыли. Предусмотрительности Мердока не хватило, чтобы прихватить с собой какие-нибудь инструменты.
Моряки помялись, переглянулись, однако приказ выполнили. Только как-то подозрительно и тревожно посматривали на воду и торопились убраться с островка.
Я оглянулась на Мердока и зябко поежилась. Выражение его прищуренных глаз обещало капитану очень неприятную беседу. А если повезет (хотя это кому как), то и статью за оставление в опасности…
Жаль, что разговор шел за закрытыми дверями, и голос Мердок по обыкновению не повышал. Я в это время сторожила нашу находку, так что самое интересное пропустила.
Капитан вышел бледный и заметно взмокший. Зато предложил нам занять его каюту и воспользоваться его гардеробом.
Мердок, конечно, вида не показывал, как ему неуютно в грязной, мятой и все еще влажной одежде, но заметно повеселел, приведя себя в относительный порядок. Увы, на борту не оказалось сорочки подходящего размера, так что бедному следователю пришлось довольствоваться светлыми джинсами и футболкой в тон.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.