Наталья Мазуркевич - Эльфийский для любителей Страница 44
- Категория: Юмор / Юмористическое фэнтези
- Автор: Наталья Мазуркевич
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 58
- Добавлено: 2019-02-25 10:38:41
Наталья Мазуркевич - Эльфийский для любителей краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Наталья Мазуркевич - Эльфийский для любителей» бесплатно полную версию:Хуже дипломатии может быть только… высокая дипломатия! Только удалось наладить свою жизнь на новом месте, как принесло эльфов. И гномов. И конечно, на мою голову. И всем что-то от меня надо.Кому-то – лояльность и доносы, написанные ровным почерком неудавшегося юриста. Кому-то – моральная поддержка и надежные тылы, чтоб от папы-Владыки бегать и от невест прятаться. А кому-то и вовсе – вся моя персона с ее достоинствами, недостатками, тремя томами брачного договора и молотком в комплекте.И вот как теперь со всем этим разбираться?
Наталья Мазуркевич - Эльфийский для любителей читать онлайн бесплатно
– Если вам так угодно, милорд. – Я с досадой отвлеклась от созерцания ковра и переключилась на собеседника.
И ведь вовсе не дурен собой. Даже хищный профиль его не портил, хотя и навевал мысли о сиятельном родственнике. Почему мне вообще на эту семейку так везет в последнее время?!
– Угодно, леди. – Кажется, мое нескрываемое раздражение его лишь забавляло. – И как бы мне ни хотелось делать вам комплименты, работа вынуждает меня задать вам вопросы. И ответы я бы хотел получить правдивые. И, – он поднялся со своего места, обошел вокруг стол и присел на самый край, заставляя меня поднять голову, – они не должны расходиться с тем, что я прочитаю в вашей милой белокурой головке. Договорились? – И он резко выдернул из моих волос заколку. – Она бы вам не помогла. Слабый артефакт.
– У вас нет разрешения на чтение чужой памяти, – хрипло заметила я, мысленно старательно напевая песенку. Но мелодия постоянно сбивалась, а слова исчезали из памяти.
– А зачем оно нам? Вы же не будете врать, верно, Антарина?
– Я буду говорить с вами только в присутствии адвоката семьи. – И мысленно добавила: – «И думать тоже».
Мужчина усмехнулся.
– А если мы поступим иначе, – предло– жил он.
– Как, например? – Любопытство тот еще порок и, увы, свойствен не только женской, но и гномьей натуре.
– Вы задаете вопрос – я отвечаю. Я задаю – отвечаете вы. Можно отказаться от ответа, если вопрос кажется вам слишком личным. Ну же, девочка, тебе ведь тоже есть о чем меня спросить?
– И вы ответите честно?
– Насколько мне позволит присяга или беспокойство о вашем душевном равновесии.
– Тогда я тоже оставляю за собой право умолчать о тех вещах, разглашать информацию о которых не имею права. В противном случае выплата компенсации за нарушение мной договора падет на вас.
– Заманчиво, – усмехнулся Дель-Артон. – Я даже готов заплатить, чтобы узнать, какие тайны вы храните, моя прелесть.
– Вы переходите границы.
– Приношу свои извинения, – с готовностью повинился мужчина. Но покидать насиженное место не стал. – Кто начнет?
– Зачем вам знать подробности о кабинете господина Лемана?
– И правда, зачем? Рухнула историческая ценность, а мне о причинах его величеству докладывать не придется? – усмехнулся собеседник.
– Только ли…
– Сейчас моя очередь, – напомнил мне мужчина. Я послушно замолчала. Он продолжил: – Вы кровный родственник Лемана, верно?
– Получилось, что да. – Сама постановка вопроса говорила об осведомленности лорда Дель-Артона об условии посещения кабинета. – Для чего вам нужны подробности о посещении мной кабинета господина Лемана, кроме отчета для императора? – Я всеми силами старалась избегать вопросов, на которые можно дать однозначный, короткий ответ.
– В кабинете обитал дух. Как вы уже знаете, в свое время он не был подданным его величества императора Таан-Рена, и эльфы были бы признательны, если бы мы вернули его им.
– Вернули духа? – Я фыркнула. – Разве такое возможно?
– При должных навыках – да. Поэтому, если вы, Антарина, конечно же случайно, – собеседник насмешливо, как будто знал правду, – получили право распоряжаться судьбой этого духа, можете быть уверены, вас достойно отблагодарят за помощь в его передаче законным владельцам. Он у вас, полагаю?
– Ответ на этот вопрос будет нарушением взятых мной обязательств.
Пусть даже я взяла их на себя только что.
– Так я и думал. – Мужчина усмехнулся. – Согласитесь ли вы задержаться у меня в гостях?
– Нет, – выпалила я, едва не плача. Развели как девочку. К гномам, срочно домой. Срочно на первый курс, а лучше на подготовительные курсы.
– Ну что же вы… – Дель-Артон взял меня за руку и нежно поцеловал. Будто и не допрос только что вел, под игру замаскированный. – Такие красивые глазки не должны плакать.
– Я не плачу, – сердито буркнула я. Своим снисхождением он только провоцировал сей недостойный гнома процесс.
– Жаль. – Мужчина отстранился и, довольно улыбаясь, занял положенное ему место за столом.
– Почему?
– Я бы вас утешил, – просто ответил он. – И подумайте над моим предложением, Антарина. Боюсь, скоро вам уже не позволят выбирать.
– О чем вы?
– О свидании. Аларис – слишком большая ценность. Эльфы вам его не оставят.
Ребята ждали меня в гостиной. Наши вещи еще не принесли, а потому не было нужды раскладывать их по полкам или контролировать слуг, которые уже замерли в ожидании у лестницы. Далар отсутствовал, что несказанно меня радовало, но и заставляло напряженно ждать. Что-то в этом полукровке меня тревожило, но объяснить, что именно, я не могла.
– Ты как? – Маркус подорвался с места раньше, чем Алест успел меня заметить. – Что он хотел?
– Поговорить о разрушении дома и кабинета. Сказал, что ему придется отчитываться за обрушение памятника архитектуры и он не хотел бы молчать на ковре у императора.
– Так и сказал? – Облегчение в голосе рыжего было почти материально ощутимо.
– Примерно. Суть к этому свелась. И заодно просветил, почему я войти смогла.
– Почему? – ревниво осведомился Алест. Судя по шишке на лбу, которую я раньше не заметила, он тоже рискнул.
– Ты чистокровный эльф?
– Конечно. – Алест гордо выпятил грудь.
– А господин Леман был человеком. И дети его были людьми. И внуки… и так вплоть до меня. Если эльфы и отметились в родословной, то это было слишком поздно, чтобы вносить их в список исключения для духа-хранителя.
– Твой предок, значит, – догадался Маркус.
– Угу, только у нас об этом никто не знает. Не удивлюсь, если наследство со стороны Рель-Дие. В их случае я даже в отце кузины не уверена.
Рыжий усмехнулся, а Алест посмотрел на меня с таким подозрением, что пришлось ответить на его невысказанный вопрос:
– Родовой артефакт семьи Тель-Грей меня признал. Так что мой отец – точно мой отец. Да и матушка от своей семьи далеко не все взяла: папе она верна, пусть и любит флиртовать на балах. И давайте поднимемся наверх, раз уж лорд Дель-Артон милостиво сэкономил нам на завтраках. Полагаю, здесь нас кормить будут.
– Всенепременно, – с каменным выражением лица ответил управляющий. – Ваши комнаты готовы. Извольте выбрать и распорядиться насчет вещей.
– Я свои сама разберу, – поспешила спасти чью-то жизнь я. – Не хотелось бы оставить хозяина без дома.
– Сомнительно, чтобы у вас это получилось, – буркнул себе под нос управляющий и громче добавил: – Позвольте вас проводить.
Глава 7
О гостях и друзьях
Все время до обеда меня не оставляла мысль, что за мной следят. Причины так думать у меня были следующие: меня не оставляли в одиночестве больше чем на три минуты; стоило выйти в коридор, как там тут же возникал управляющий; и даже в ванную так и норовили войти служанки, желавшие помочь леди с помывкой. Нет уж, сама справлюсь. Что такое водопровод, дети в Царстве с рождения знают.
И наконец, когда я обрадовалась, перестав слышать чужие шаги в комнате, и выползла из ванной, в комнате нашлась посторонняя особа. На вид ей было около тридцати лет – ни шея, ни руки не выдавали истинного возраста, скрытые воротником и перчатками. На лице женщины застыла маска доброжелательности и тепла, но в глазах не было ни капли доброты. Они оценивали все, что попадалось в их поле зрения. И в первую очередь – меня.
От ее внимания не укрылись ни мои растрепанные волосы, ни синяки на голени, ни привычная сутулость, приобретенная за годы жизни в Царстве. Но если на приемах она была практически незаметна – я следила за осанкой, то расслабленная, после ванны и тишины, не уследила.
«Компаньонка, – поняла я. – Дорогая и профессиональная».
– Леди Тель-Грей. – Женщина поднялась и отточенным движением поклонилась. – Меня зовут Лираж Шантре, милорд попросил меня позаботиться о вашей репутации. Поэтому давайте не будем создавать друг другу проблем.
И сказано это было так, с намеком и угрозой, как будто ничего другого, кроме проблем, от меня не ожидали. Не могла же я разочаровать госпожу Шантре.
– Простите, но я не нуждаюсь в компаньонке. Даже такой известной, как вы.
Хоть я первый раз слышала имя собеседницы, польстить таким дамам было полезно. Но не в этот раз.
– Пока вы гостите у милорда, вы должны жить по его правилам. И если его светлости угодно сохранить вашу репутацию, так оно и будет. И маленький совет, Антарина. Не убегайте. Я ненавижу ловить маленьких глупых девочек вроде вас. Специальность не та. – Она усмехнулась и поднялась на ноги. – Не сомневаюсь, что мы подружимся.
– И я. – Улыбка вышла какая-то вымученная. Да и слабость, поселившаяся в теле на оптимистичный лад не настраивала. Скорее – на сонливый. Хотелось упасть прямо на ковер и заснуть. И лишь присутствие мадам не давало мне так поступить.
– Я помогу вам дойти, – пообещала женщина, втаскивая меня в спальню и роняя на кровать.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.