Зденек Йиротка - Сатурнин Страница 23
- Категория: Юмор / Юмористическая проза
- Автор: Зденек Йиротка
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 44
- Добавлено: 2019-02-26 10:21:09
Зденек Йиротка - Сатурнин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Зденек Йиротка - Сатурнин» бесплатно полную версию:Saturnin(1942) — комический роман Зденека Йиротки, в котором действует рассказчик, непредсказуемый слуга Сатурнин, тетя Катерина, ее сын Милоуш, красиваямадемуазель Барбора, дядяФрантишек, докторВлахи дедрассказчика.Это самыйуспешныйроман Йиротки, которыйзначительнопревосходит его другие работы.По словамлитературных критиков, на его создание Йиротка был вдохновлен английской юмористической литературой, в частности произведениями Джерома Клапки Джерома, а также рассказами ироманами Пэлема ГрэнвилаВудхауза (цикл о слугеДживсе).Текст перевода взят с сайта http://saturnin.blog.ru/
Зденек Йиротка - Сатурнин читать онлайн бесплатно
Он слегка испугался и прежде чем успел опомниться, на него неожиданно напал его господин, который видимо спустился по черной лестнице, чтобы голыми руками обезвредить мнимого грабителя.
Не в моем интересе было перечить Сатурнину, так как здесь была опасность еще больше запутать всю эту историю. Мне только хочется сказать, что я в жизни не встречал человека, умеющего так виртуозно врать как Сатурнин.
Мадемуазель Барбора посмотрела на меня с нескрываемым интересом и потом заявила, что у меня все волосы в штукатурке. Этим самым внимание всех было направлено на строптивого волшебного стрелка и наконец было установлено, что Милоуш вообще не собирался стрелять, и уж совсем не в стенку. В первый раз он выстрелил, когда поскользнулся и покатился вниз по лестнице. Потом ружье зацепилось за перила, и когда он попытался его вытащить, ружье само выстрелило, хотя он даже не дотронулся до курка.
Теперь все стало ясно, однако тетя Катерина продолжала сидеть на ступеньке, испуганно глядела по сторонам и бормотала: „Не морочьте мне голову, я в жизни этому не поверю.“ Мы пожали плечами и почувствовали, что сказать тут больше нечего.
Ненадолго воцарилась тишина, а потом мы с ужасом посмотрели друг на друга. Из гостиной доносились незнакомые голоса. Тетя Катерина завопила , что она так и знала, чем все это кончится, и доктор Влах попросил ее замолчать.
В гостиной приглушенно бранились двое мужчин. Я не понял ни слова из их страстного разговора, но присутствие чужих людей в дедушкином доме меня обеспокоило. Мадемуазель Барбора внимательно прислушалась и потом прошептала: „Они говорят по-испански.“
„А не стоит ли выключить радио?“ спросил доктор Влах.
Мы все удивленно посмотрели на него, и Сатурнин отправился в гостиную выключать радио. Нам было немножко стыдно за наш испуг, и дедушка поставил точку за событиями этой ночи словами: „Сейчас же спать!“
14
Приятное пробуждение
В ожидании нового моста
Тетя делает попытки помириться с дедушкой
Старые, хорошие времена
Воспоминания старого солдата
Дедушка и дворянин в историческом костюме
Седой генерал
Дедушка забыл рассказать о графине
Утром, после ночи, полной сумбурных событий, меня разбудил звук камешков, падающих на пол моей спальни. Под окном стояла мадемуазель Барбора, и когда я выглянул в окно, она как раз искала новый камешек. На безоблачном небе сияло солнце, и было жаль каждой минуты, проведенной в комнате.
Мадемуазель Барбора спросила меня, не собираюсь ли я проспать до обеда. Все остальные уже позавтракали, а дедушка вот-вот вернется с утренней прогулки. Я быстро оделся и встретился с Барборой в гостиной, чтобы выпить чашку почти остывшего кофе.
От Сатурнина я узнал, что дедушка ушел в лес очевидно для того, чтобы не встречаться с тетей Катериной. Было ясно, что он все еще сердится на нее.
Мадемуазель Барбора сообщила мне, что запасы продуктов заметно уменьшились, и ей неизвестно, что мы будем делать, когда съедим последнюю картошку. По ее словам тетя Катерина вчера разгромила кладовую потрясающим образом, и господин Милоуш проглотил такое количество пищи, как-будто он сидел взаперти и голодал не сутки, а по крайней мере неделю. Она спросила меня, каково мое мнение на счет того, если кто-нибудь переплывет реку и попытается принести из города пищу.
Вообще-то переплыть реку было не так уж трудно. Трудно было переправить на другой берег одежду, без которой появиться в городе тому, кто рискнет предпринять это путешествие, невозможно. Доставка же купленных продуктов через реку тоже была нелегким делом.
В самый разгар нашей беседы вернулся дедушка, выразивший надежду, что ничего такого предпринимать не придется. Четыре года назад был мост сорван наводнением, и тогда он договорился с городским строителем, что при повторении такой аварии последний приступит к постройке нового моста не дожидаясь, пока дедушка переплывет реку, посетит его в бюро и попросит составить смету строительных работ. А так как вода в реке почти спала, то можно предположить, что вскоре на противоположном берегу появятся рабочие господина Новотного и начнут работать. Дедушка даже видел прошлым летом на открытом складе господина Новотного деревянный материал, предназначенный для этой работы. Тогда он еще в шутку предложил предпринимателю заключить пари о том, будет ли вообще дерево использовано для этой цели, или сгниет на дворе.
Затем дедушка обратился к Барборе с вопросом, сколько дней мы сможем продержаться, и она ответила, что если будем питаться экономно, то дня четыре. Через минуту пришла тетя Катерина, но дедушка даже не посмотрел на нее. Это ее нисколько не обескуражило, и весь день прошел в ее попытках примириться с дедом.
Я никогда не понимал тетю Катерину, и если бы я не знал ее, я никогда бы не поверил, что один и тот же человек может показывать себя в столь различных обликах. Она могла быть слащавой и вкрадчивой, а затем, внезапно, невероятно жестокой, высокомерной и мятежной, потом вдруг становилась заискивающей, излишне предупредительной, или прямой до грубости. Она лихорадочно жаждала денег, и когда они у нее появлялись, она тратила их молниеносно и я бы сказал просто по-идиотски, если бы мое хорошее воспитание позволило так выражаться. Чтобы добиться дедушкиного прощения она вела себя просто невыносимо и испортила этим весь дедушкин вечерний рассказ.
Когда мы после ужина сели в кружок в гостиной, и дедушка приготовился поделиться с нами своим воспоминанием о молодости, тетя Катерина уселась прямо против него и в течение всего рассказа говорила почти одновременно с дедушкой. Она прерывала его возгласами восхищения, громко высказывала свой страх за него, когда он рассказывал о грозившей ему опасности, радовалась его успехам, и мы все удивлялись, почему дедушка не попросил ее выйти из комнаты. Этому нашлось бы только одно объяснение. Я уже упоминал здесь, что дедушка забавляется тем, как его родственники изо всех сил стараются добиться его расположения. Очевидно судорожные усилия тети Катерины его тоже забавляли. Во всяком случае он все это стерпел и довел свой рассказ до конца.
Он был хороший рассказчик и умел создавать какую-то особую ностальгическую атмосферу, возникающую при воспоминаниях стариков о давно ушедшей молодости. Да, хорошие были тогда времена! Раньше я думал, что хорошие времена были когда-то в конце прошлого века, и именно тогда хорошо жилось на свете. Потом я убедился, что дедушкины хорошие времена были совершенно в другое время, чем хорошие времена моего отца. Я встречался также с относительно молодыми людьми, которые утверждали, что хорошие времена были не так уж давно, и я их сам помню. Это казалось каким-то запутанным и противоречивым. Позднее я понял, что хорошие времена были тогда, когда человек, рассказывающий о них, был молод. Это значит, что хорошие времена переживает сейчас наше поколение. Удивительно!
Итак, дедушка рассказывал, а мы слушали, Это были времена, когда многих из нас еще и на свете не было. Мы гадали, каким собственно был королевский мундир и никак не могли установить, сколько стоил в пересчете на наши деньги один золотой и двадцать грошей. Тетя тихо свистнула, покачала головой и сказала, что в те времена это были большие деньги.
Дедушка рассказывал о том, как он пошел на войну, и как войско двинулось в поход в чудесную страну, где цветут лимоны. Мир был огромный и прекрасный, небо было голубое, у женщин были манящие глаза, и дедушка был центром вселенной. Всё ему удавалось.
Еще бы, воскликнула тетя Катерина, тебе всегда всё удавалось, и это хорошо! Затем дедушка рассказывал о генералах, и нам казалось, что генералы тогда подразделялись на две группы: на генералов чужих, которые ходили по белу свету только для того, чтобы дедушка мог их взять в плен вместе со всем их штабом, и на генералов своих, которые здесь были для того, чтобы похвалить дедушку за удаль перед лицом всего войска. Графини сидели в своих белых, окруженных пиниями, замках и только и мечтали о том, как бы на смерть влюбиться в дедушку. Судьба не уставала придумывать события и невероятные случайности, в которых дедушка играл всегда блестящую роль. Он был в чине всего лишь сержанта, но все знали, какая сила в нем скрывается. У него были воинственные усы и сверкающие глаза и женщины… Ах, что тут вспоминать!
Тетя попыталась плутовски сощурить глаза и поинтересовалась, было ли обо всём это известно бабушке. А вино! продолжал дедушка, Боже, сколько там было вина! Оно тоже сыграло немалую роль в той истории, когда дедушка спас жизнь генералу и когда в него влюбилась графиня. В дедушку, конечно, не в генерала.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.