Дейзи Эшфорд - Малодые гости, или План мистера Солтины Страница 5

Тут можно читать бесплатно Дейзи Эшфорд - Малодые гости, или План мистера Солтины. Жанр: Юмор / Юмористическая проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дейзи Эшфорд - Малодые гости, или План мистера Солтины

Дейзи Эшфорд - Малодые гости, или План мистера Солтины краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дейзи Эшфорд - Малодые гости, или План мистера Солтины» бесплатно полную версию:
Дейзи Эшфорд прославилась, сочинив "Малодые гости, или План мистера Солтины". Детское имя автора ("Дейзи" — распространенное сокращение от "Маргарет") отражает время написания, когда ей было девять лет. Несмотря на многочисленные слухи о литературной мистификации, все истинная правда: она действительно существовала, ее полное имя было Маргарет Мэри Джулия Эшфорд (впоследствии Девлин), а даты жизни с 7 апреля 1881 г. по 15 января 1972 г., и действительно самостоятельно, без чьей-либо помощи и подсказки, написала весь текст "романа". Рукопись хранится в берговской коллекции Нью-йоркской публичной библиотеки.Первое издание вышло в 1919 г., с сохранением авторской орфографии и пунктуации."Малодые гости" начали свой триумфальный путь. Мало того, что бесконечные перепечатки никогда не сходили с полок книжных магазинов. Уже в 1920 г. на лондонской (а потом и нью-йоркской) сцене представляли пьесу по роману, которую написали все та же Маргарет Макензи совместно с миссис Норман. Ну как — написали; критики отмечали, что для создания пьесы потребовались только ножницы и клей, или, как элегантно выразился один рецензент, "наверное, ни один роман не переделывали в драму столь благоговейно". В 1968 году появился мюзикл по книге, а в 2003 году компания Би-би-си сняла телевизионный фильм "А вот и гости!" ("The Young Visiters "), с Джимом Бродбентом (мистер Солтина), Линдсей Маршал (Этель Монтикю) и Хью Лори (Бернард Кларк).Любительский перевод — http://apropospage.ru/lib/deizy/dzy1.html

Дейзи Эшфорд - Малодые гости, или План мистера Солтины читать онлайн бесплатно

Дейзи Эшфорд - Малодые гости, или План мистера Солтины - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дейзи Эшфорд

Нет они всегда так одеваюцца подождите вот увидите евосиятельство — если вы готовы сэр я вас провожу.

Мистер Солтина следовал за Прокурио наверх по бесконечным лесницам пока они не добрались до апортаментов графа и постучали в дверь спальни.

Входите прозвенел веселый голос и они ступили внутрь.

Я зделал что мог с мистером Солтиной милорд надеюсь так сойдет конечно треуголка многое изменит.

Мистер Солтина нервно поклонился жалея что у него не было настоящих кюлотт потомушто брюки не облегали как надо несмотря на подвязки.

Весьма недурно воскликнул граф примерьте шляпу Солтина вон лежит на кровати. Мистер Солтина надел ее на голову перья с золотыми галунами были ему к лицу но он зависливо смотрел на графа настоящее зрелище для богов. На том были превосходные атласные кюлотты с алмазными застежками и туфли с пряшками а черные шелковые чулки подчеркивали длинные красивые ноги. На свободной рубашке из тончайшего муслина воротник и манжеты были из настоящих кружев. Шпага висела на боку и алый пояс охватывал талию а на голове красовалась треуголка. Голубые глаза сверкали когда он натягивал пару белых лайковых перчаток.

Идемте же Солтина торопил он не переживайте я вам достану завтра пару штанов. Вызовите кэб Прокурио.

Вскоре граф и мистер Солтина с грохотом катили в Букингемский дворец.

Вы не возражаете если я вас представлю лордом Хиссопом спросил граф закуривая трубку. Вы же имеете отношение к этому семейству такшто не страшно а звучит лутше.

Заметно лутше согласился мистер Солтина а что нам делать на приеме.

Прохаживацца кругом есть мороженое с шампанским и все такое а иногда играют музыку.

Что и танцуют спросил мистер Солтина.

Не как правило отвечал граф.

Рад это слышать заключил мистер Солтина я уже не прыткий как раньше а подвязки немношко жмут.

Иногда говорят о законах и политике сказал граф если еевеличество в настроении.

В этот миг впереди показалось великолепное строение и мистер Солтина провел языком по пересохшим губам при виде громадной толпы. Вокруг теснились кареты полные разодетых посажиров а перед оградой стояли высокие гвардейцы сдерживая простых людей собравшихся поглазеть на подйежжавшую арестократию. Лорд Клинчем принялся раскланивацца с друзьями направо и налево приподнимая треуголку. Его встречали смех и дружеские привецтвия когда кэб подкатил наконец к парадной двери. Два высоких гвардейца распахнули двери и один из них радушно заплатил кэбмену. Мистер Солтина следовал за евосиятельством по широкой леснице пытаясь почюствовать себя как дома. Затем осанистый малый в красном мундире и черном барххатном вроде берете выступил вперед из толпы восклицая как о вас доложить.

Граф Клинчемский и лорд Хиссоп здостоинством ответил граф подталкивая мистера Солтину в спину чтобы нестоял. Мистер Солтина кивнул служителю как бы намекнул что все в порядке и потом они с графом повесили свои треуголки на два крючка. Пожалуйте сюда произнес глубокий бас и возник другой служитель в жоских белых бриджах высоких сапогах зеленом барххатном кафтане с кожаным поясом и в самом блестящем цилиндре. Они следовали за ним по бесконечным корридоррам и наконец подошли к высокой дву створчатой двери. Граф подкрутил усы и похлопал по ноге белой перчаткой спокойно спокойнее небывает. Мистер Солтина чютачку взопрел и поддернул на всякий случай подвязки.

Затем портал растворился и бесчисленные слуги хором прокричали их имена. Раскошный зал был набит людьми благородного происхаждения мущины одетые как граф в атласные кюлотты и прочее и дамы всех расцветок с длинными шлейфами и видимоневидимо брильянтов. В нарядном собрании почти невозможно было протолкнуцца. Герцогов считали низашто хватало и принцев и эрц герцогов вот какой великосвецкий был прием. Граф и мистер Солтина пробивались сквозь толпу пока не очютились у помоста оббитого белым барххатом. Там на стуле из чистого золота сидел принц Уэльский в прелесной горно стаевой мантии и маленькой но дорогой короне. Он вполне дружески болтал с кемто из собравшихся.

Граф взобрался наверх а за ним на всех парах мистер Солтина.

Привецтвую Клинчем воскликнул принц добродушно совсем не высокомерно рад что вы показались — какая давка а.

Тесновато вашевысочество сказал граф который давно привык ко всему этому позвольте прецтавить моего друга лорда Хиссопа он гостит у меня и я решил привести его если не возражаете принц.

Ничуть воскликнул общительный принц глядя чютачку удивленно. Мистер Солтина поклонился так низко что почти упал с помоста а когда принц протянул руку мистер Солтина счел за лутшее ее поцеловать. Принц добросердечно улыбнулся рад вас видеть лорд Хиссоп сказал он царственным тоном.

Сдесь вмешался граф а как наша дорогая Королева спросил он почтительно.

Не в форме ответил евовысочество страдает от жары бедняшка и указал на манифест Королева нездорова крупными буквами.

Вскором времени евовысочество поднялся думаю спокойно выпить бокал шампанского сказал он пойдемте со мной Клинчем и друга своего прихватите уже прибывают Дипломаты а я не внастроении вести умные разговоры и так подписал десяток указов свой долг я выполнил.

Через особую дверь они вышли в меньшую но раскошную комнату. Принц постучал по столу и не медленно возникли двое служителей в красных мундирах. Три бокала шампанского приказал принц и какогонибудь мороженого добавил он величественно. Все появилось как поволшепству а принц достал порт сигар и пустил по кругу.

Устаешь от Придворной жизни заметил он.

О да согласился граф.

Мне действует на нервы жаловался принц поглощая клубничное мороженое все чего я хочу тишь да гладь и немношко веселья а как вынужден жить сказал он снимая корону королевская кровь обязывает.

Верно задумался граф.

Воцарилось молчание и слышны были звуки аркестра из соседней комнаты. Внезапно принц уставился на мистера Солтину. Так кто вы говорите спросил он паражженно.

Лорд Хиссоп отвечал наш герой багровея ото лжи.

Чтото вы совсем не похожи на лорда Хиссопа которого я знаю заметил принц попрошу обйаснений.

Мистер Солтина беспомощно уставился на графа а тот побледнел и растерялся на мгновение. Однако он быстро пришел в себя.

На самом деле все в порядке принц сказал он его мать мисс Хиссоп из Долины.

Вон оношто заявил евовысочество звучит обоснованно а кто ваш отец а.

Мистер Солтина решил нелгать и дрожащим голосом пробормотал к нещастью мой отец был всего лишь мясник вашевысочество честнейший человек могу добавить и довольно богатый его звали Домоник Солтина а меня Альфред Солтина.

Принц погладил светлую бороду и чютачку восхитился какой чесный ответ дал мистер Солтина — понятно сказал он но зачем было говорить слугам будто вы лорд Хиссоп а.

Мистер Солтина утер пот со лба но граф благородно поспешил напомощь. Целиком моя вина принц вмешался тот раз я его привел на великосвецкий прием то подумал лутше выдать его за благородного я незадел ваше королевское достоинство.

Неособенно сказал принц похвальное намерение и наверно я скоро приглашу мистера Солтину на большой бал.

О вашевысочество воскликнул наш герой опускаясь на одно колено вот будет радость.

Скажите принц у вас найдецца работа во дворце для моего друга спросил граф а то я его обучаю свецкому обхаждению и он склоняецца к придворной спицальности.

Вот как сказал принц прищуриваясь можно утачнить.

Если будет вакансия он могбы сопровождать королевскую карету сказал граф.

Возможно согласился принц поговорю с пример министром и дам вам знать.

Тысяча благодарностей вскричал мистер Солтина низко кланяясь.

А теперь пора возвращацца на прием обйавил принц опять надевая корону я обещал тур вальса эрц герцогине Гринвичской и как раз ее любимый мотив. С этими словами они вернулись в большой зал где арестократия ожевленно скользила во круг серйозных людей как пример министр и адмиралы которые ели мороженое и зжаром обсуждали законы тихим голосом.

Скоро граф бойко танцевал кадриль а мистер Солтина не рискнул изза брюк. Зато он сидел на барххатном стуле под слушивая умные речи пример министра. Мы оставим нашего героя наслаждацца знакомством с вышшим светом и вернемся к Этель Монтикю.

Глава 7

Идея Бернарда

После отйезда мистера Солтины Бернард Кларк решил показать Этель дом и так они приятно провели все утро. Этель отпускала изысканные замечания во всех комнатах а Бернард думал какая она харошенькая и Этель начала чюствовать волнение. После чюдесного ленча они сидели в мрачном холе и Этель радовалась что небыло мистера Солтины. Внезапно Бернард закурил трубку я тут подумал сказал он зжаром а что если поехать в Лондон и весело пожить несколько недель.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.