Марк Камолетти - Боинг-Боинг Страница 10

Тут можно читать бесплатно Марк Камолетти - Боинг-Боинг. Жанр: Юмор / Прочий юмор, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Марк Камолетти - Боинг-Боинг

Марк Камолетти - Боинг-Боинг краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Марк Камолетти - Боинг-Боинг» бесплатно полную версию:
Пьеса «Боинг-Боинг» - легенда французского театра прошлого века. Образец комедии положений. Впервые комедия «Боинг-Боинг» была поставлена в 1960 году в театре «Comedie Caumartin» (Париж).Пьеса вошла в «Книгу рекордов Гиннеса», 11 апреля 1991 года, как самая часто исполняющаяся в мире французская пьеса. поставлена в 60 странах мира.«Боинг–Боинг» - комедия о романе молодого парижского ловеласа с треми очаровательными стюардессами. Избранницы летают на разных авиалиниях, и это вынуждает изобретательного жениха подстраивать свою жизнь под расписание "прилета-отлета" всех "невест". Возникающие недоразумения приводят к бесконечно смешным ситуациям…

Марк Камолетти - Боинг-Боинг читать онлайн бесплатно

Марк Камолетти - Боинг-Боинг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марк Камолетти

БЕРНАР: Который час?

БЕРТА: Это вы мне, мёсьё?

БЕРНАР: Да, вам! Нет, всё в порядке! Я вспомнил!… Я настаивал на том, чтобы ехать ужинать за город именно потому, что знал, что на ужин кислая капуста, а ты её терпеть не можешь.

МИШЕЛЬ: Минуту назад ты сказал, что тебе нужно кого-то повидать!

РОБЕР (Бернару): Но ты же можешь отложить встречу, не так ли?

БЕРНАР: Так ли, так ли! Могу отложить!

РОБЕР: Так, всё! Пулей в Сан-Жермен!

БЕРНАР: Да… поехали…

РОБЕР: На природу!.. Полная нега!… Ночь в Сан-Жермен… это что-то…

МИШЕЛЬ: О! Нет! Мы вернемся домой после ужина!

БЕРНАР: Посмотрим… посмотрим… Уедем, приедем… Я умираю от голода и если…

МИШЕЛЬ (Роберу): Вы выходите с нами?

РОБЕР: Да!

БЕРНАР: Нет… нет… он остаётся… ему… нужно…

РОБЕР: Мне нужно?

БЕРНАР: Да! Тебе!

МИШЕЛЬ: Вы что, будете сидеть дома?

РОБЕР: Да… наверное… Да, я остаюсь дома! У меня голова.

БЕРНАР: Умница моя… Всё, погнали!

МИШЕЛЬ: О! Моя сумочка! (Входит в комнату окнами во двор и закрывает за собой дверь.)

БЕРНАР: Merde, я сойду с ума!

Марта (выходя из ванной комнаты): Всё в порядке, lieblings!

РОБЕР: Тихо!

МАРТА: Что?

РОБЕР: Тихонько, шёпотом… (Показывает на Бернара.) У него болит голова.

БЕРНАР: Да, ужасно!..

МАРТА: Ох, майн Гот… Я дам тебе байеровский аспирин.

БЕРТА: Мне тоже… байеровский аспирин!

БЕРНАР: Не надо… Всё и так пройдет…

МАРТА: Я хочу за тобой поухаживать, lieblings!

БЕРНАР: Не нужно, не напрягайся!

РОБЕР: Не перечь… Что вам ещё хочется сделать?

МАРТА: Я пришла вам сказать, что набрала полную ванну…

РОБЕР: Вот и прекрасно! Идите и ложитесь в неё!..

БЕРНАР: Всё, хватит болтать!..

МАРТА: Слушайте! Что с вами происходит?

РОБЕР: Ничего…

БЕРНАР: Иди. Ну, иди же… Вода остынет!

МАРТА: А ты не уходишь?

БЕРНАР: Увы… Сейчас… сейчас… (Он подталкивает её к ванной, и как только за ней закрывается дверь, из комнаты выходит Мишель со своей сумочкой. Он прыгает к ней, напевая.) Сейчас… мы отправляемся на природу…

БЕРТА (беря бутылку и наливая себе): Вы позволите, мёсьё?

БЕРНАР: Да, пожалуйста!

РОБЕР: Думаю, что и мне не мешало бы… (Наливает себе.)

МИШЕЛЬ: Вы себя не очень хорошо чувствуете?

РОБЕР: Немного кружится голова.

БЕРТА: Дело идет к грозе.

РОБЕР: Да, наверное…

МИШЕЛЬ: Если будет гроза, нам нужно остаться дома!

БЕРНАР: Да ты что! Гроза на природе, такое нельзя пропустить! Молния! Всё сверкает! Поехали заранее, mon ange, и отдадимся в руки стихии!

МИШЕЛЬ (Роберу): До скорого…

РОБЕР: До скорого… До скорого…

БЕРТА: Пока-пока…

БЕРНАР (Мишель): Я иду за тобой.

(Мишель выходит.)

РОБЕР: Делай, что хочешь, но вы должны ночевать в Сан-Жермен!

БЕРНАР: Будь спок! Никаких возвращений! Ну и история! С ума сойти!

РОБЕР: Как раз с ума сходить не надо! Bon appetit!

БЕРНАР: Мерси… И тебе того же!

МИШЕЛЬ (входя): Слушай, Бернар! Или ты идешь, или я никуда не еду!

(Выходит.)

МАРТА (выходя из ванной комнаты): Как жарко!

БЕРНАР: Что?

МАРТА: Да вода слишком горячая!

РОБЕР: Можно на неё подуть!

МАРТА: Ты уходишь?

БЕРНАР: Да, уже. (Показывая на Робера.)  А он остаётся вместо меня. Он просто супер! Всё, пока!

МАРТА (вместе с Бернаром): Пока!

(Бернар уходит, а Марта опять идет в ванную комнату.)

РОБЕР (садясь): Уф-ф-ф!

БЕРТА: Каков, а? Да, для таких выкрутасов нужно иметь очень крепкие нервы! Как у мёсьё! А вы весь белый, как шампиньон! Мужайтесь! За вас!

РОБЕР: За вас!

БЕРТА: Да, вам такое не по зубам!

РОБЕР: О нет!

(Звонит телефон.)

БЕРТА (берет трубку): Ф-ф-ф-ф! Да, алё! Да, здесь! Пардон?.. Сообщение от миссис Мэри Хопкинс? Так… я записываю… Так… Вместо понедельника она возвращается сегодня в 22 часа.

РОБЕР: Спросите, может, ещё какие-нибудь новости? Одной нам мало!

БЕРТА: Может что-то ещё? А-ха, всё? Поцелуйте Мэри! Merci! (Вешает трубку.) Вы слышали?

РОБЕР: Да!

БЕРТА (наливая): Держите! Надо подкрепиться. У меня такое ощущение, что всё только начинается!

РОБЕР: Абсолютно с вами согласен!

БЕРТА: Кошмар!… Но вы-то понимаете, что это не жизнь для служанки?

РОБЕР: Для служанки, может, и не жизнь, а вот для мужчины, для настоящего… эта жизнь просто genial!

Конец второго действия. 

Действие третье.

Робер выходит из столовой, за ним по пятам - Марта.

РОБЕР: Вы можете говорить всё, что угодно, но что касается меня, то я считаю, что кислая капуста тяжела для желудка.

МАРТА: Найн!

БЕРТА (вставая между ними): Господа, не желаете ли кофе?

МАРТА: Нет, Берта! Не желаем! И вы это прекрасно знаете. Кофе! По вечерам! Никогда!

БЕРТА: Хорошо, фройляйн.

РОБЕР: А я хочу кофейку… Что с ним, что без него, я и так из-за этой капусты буду бодрствовать всю ночь!

БЕРТА: Хорошо, мёсьё. (Уходит.)

МАРТА: Если вы хотите вывести меня из себя, ругая немецкую кухню, то предупреждаю вас, - это бесполезно. Зря теряете время!

РОБЕР: Да не вывожу я никого из себя! Просто я считаю, что она немножко тяжела для желудка, - все эти ваши капусты, колбасы, сосиски, сардельки…

МАРТА: В Германии всё переваривается прекрасно!

РОБЕР: Замечательно! А у меня не было в роду немцев, поэтому я чувствую, что мой желудок, мягко говоря…

МАРТА: Вы не отдаете себе отчета в том, что говорите… Кислая капуста – бесподобное блюдо. Его едят во всём мире. Да это вам любой подтвердит…

РОБЕР: А я не говорю, что оно мне не нравится. Я говорю: «Это тяжело для меня!» Вот и всё!

МАРТА: Когда оно хорошо приготовлено, и к нему подается охлажденное вино, как сегодня, это восхитительно!.. Das ist phantastisch…

РОБЕР: Ja, ja, fhantastisch, но тяжело! Когда я ем капусту, мне кровь ударяет в голову! А вам нет?

МАРТА: Нет!

БЕРТА (входит с кружкой кофе на маленьком подносе): Voila, мёсьё! Если не побрезгуете советом, то пейте его пока он горячий, а то… тяжело!.. (Жест к желудку.)

РОБЕР: Merci!

МАРТА: Берта!

БЕРТА: Да, фройляйн!

МАРТА: Что сказал Бернар? Когда он вернется?

БЕРТА: П-ф-ф-ф!..

РОБЕР: Ему нужно было…

МАРТА: А вас никто не спрашивает! Я разговариваю с Бертой! Ну и?

БЕРТА: Когда уйдет, он сказал точно, а вот когда вернется, всё очень туманно…

МАРТА: Но он должен был передать это для меня!

БЕРТА: Ну, конечно… Но он как-то резко собрался… Неожиданно… Не так ли, мёсьё?

РОБЕР: Именно так. Неожиданно… Такие вещи нельзя предугадать!

БЕРТА: Да, потому что они происходят вдруг!.. Внезапно!..

РОБЕР: Вот именно! Если бы можно было предугадать неожиданность, то это уже была бы не неожиданность. Это была бы…

БЕРТА: Ну, конечно, это же совершенно другое!

МАРТА: Ну, хорошо… Спасибо, Берта!

БЕРТА: Не за что, фройляйн, не за что! (Уходит.)

РОБЕР: И всё-таки, если бы на ужин не было кислой капусты, я был бы так счастлив…

МАРТА: Да? Прямо счастлив?

РОБЕР: …что Бернара нет. Ужин наедине с вами…

МАРТА: Ох, оставьте! Не утруждайтесь!

РОБЕР: Не сердитесь! Подарите мне маленькую улыбку! Вы же знаете, что очень, очень красивы для… (Внезапно замолчал.)

МАРТА:  Для немки? Да? Вы это хотели сказать?

РОБЕР: Да нет, абсолютно не это… Вы пристрастно интерпретируете мои мысли…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.