В Ардов - По памяти и с натуры (Маленькие комедии) Страница 12

Тут можно читать бесплатно В Ардов - По памяти и с натуры (Маленькие комедии). Жанр: Юмор / Прочий юмор, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
В Ардов - По памяти и с натуры (Маленькие комедии)
  • Категория: Юмор / Прочий юмор
  • Автор: В Ардов
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 20
  • Добавлено: 2019-02-26 16:25:32

В Ардов - По памяти и с натуры (Маленькие комедии) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «В Ардов - По памяти и с натуры (Маленькие комедии)» бесплатно полную версию:

В Ардов - По памяти и с натуры (Маленькие комедии) читать онлайн бесплатно

В Ардов - По памяти и с натуры (Маленькие комедии) - читать книгу онлайн бесплатно, автор В Ардов

Племянник. Ну, где их нет!

Директор. Вот именно. Им хочется кого-то обругать.

Племянник. Душу отвести. Понимаю.

Директор. Вот мы и будем подставлять вас, так сказать, "под удар".

Племянник. А они что - дерутся?

Директор. Нет, что вы... Они вообще не дерутся. Они... ну, кричат... Ну, бьют...

Племянник. Ах, все-таки бьют?!

Директор. Вещи бьют. Но редко. А больше, конечно, посердятся, посердятся и уходят...

Племянник. Совсем уходят?

Директор. Ну да. Возьмут свой заказ, а наш адрес стараются забыть, то есть нашего ателье...

Племянник. Это уже лучше.

Директор. Ну вот... Значит, мы будем делать так: если какой-нибудь заказчик особенно разбушевался, мы будем вызывать вас и говорить, что это именно вы испортили пальто, костюм... или что у него вообще, по квитанции.

Племянник. А может, меня можно приглашать к тихим заказчикам, которые довольны вашей работой? А к тем, что посердитей, - еще кого-нибудь, а?

Директор. Да их у нас не бывает!

Племянник. Да?.. Ну что ж делать... Все равно мне на место поступать надо, поскольку меня сократили с такой характеристикой, что ой-ой-ой...

Директор. Ну и отлично. Значит, вызовем мы вас к заказчику. Тут и я выйду.

Племянник. Так, может, вы тогда все на себя примете?

Директор. Тогда зачем вы мне нужны?

Племянник. Да... это... правда... (Вздохнул.)

Директор. Да. Ну, выйду я. Послушаю немного и со своей стороны начну тоже...

Племянник. Что - тоже?

Директор. Тоже якобы на вас сердиться.

Племянник. Как?! И вы?..

Директор. Я же вам говорю - якобы. Только для вида.

Племянник. Ой, вы знаете, я так не люблю, когда на меня начальство сердится. Я один раз в Брынзотресте в несгораемый шкаф спрятался, только бы не слышать, как на меня кричал замуправляющего.

Директор. Да вы поймите: это же будет нарочно!

Племянник. Ну да... где - нарочно, где - всерьез, а только на меня всюду кричат.

Директор. Я не буду сердиться на вас. Это будет только игра!

Племянник. Странная какая игра. Я, например, больше люблю в лото играть. Или вот в подкидного...

Директор. Знаете что?.. Давайте сразу попробуем:

как это будет происходить. (Громко.) Клавдия Карповна, подите сюда!

Голос приемщицы. Иду!

Племянник (тревожно). Я не совсем понимаю: ведь мы же взрослые люди, зачем нам играть в рабочее время?

Входит приемщица.

Директор. Сейчас поймете. Клавдия Карповна, значит, будет так: вы недовольная заказчица. Товарищ... как ваша фамилия?

Племянник. Панюшкин, Степан Трофимович.

Директор. Вот, товарищ Понюшкин у нас будет выходить вместо закройщика.

Племянник. Я извиняюсь: не Понюшкин, а Панюшкин. От слова Паня. Панюша - то есть ласкательное от Пантелеймона.

Директор. Очень хорошо. Значит, товарищ Понюшкин...

Племянник. Панюшкин!

Директор. Слушайте, отвяжитесь вы от меня с вашей понюшкой! Да. (Приемщице.) Значит, товарищ у нас - закройщик. Вы - недовольная заказчица. Можете изобразить такую?

Приемщица. Слава богу! Насмотрелась!

Директор. Ну вот. Выговаривайте товарищу... Ну, вот ему якобы за испорченное пальто. А потом выхожу я...

Племянник. А вы кого будете изображать, я извиняюсь?

Директор. Как-кого? Себя. Директора.

Племянник. Ага. Ясно.

Директор. А ясно-так начали! Давайте, Клавдия Карповна.

Приемщица (в полный голос). Это что же вы мне пошили, а?..

Племянник вздрагивает.

Директор. Хорошо! Вздрогнул - хорошо! Запомни это! Запомни!

Приемщица. Это вы называете пальто?

Племянник. Кто называет?

Директор. Обождите, вас еще не вызвали.

Племянник. Тогда, я извиняюсь, на кого они в данный момент кричат?

Директор. Она на себя кричит.

Племянник (растерянно). Как - на себя?

Директор. Ну, на себя - на приемщицу. Не мешайте! Давайте, Клавдия Карповна, хорошо начали! Очень жизненно!

Приемщица (набирая темп и силу звука). Где это видано, чтобы у пальто ворот был таким горбом? Где это видано, чтобы рукава-разной длины?!

Племянник (сочувственно). Ай-ай-ай!

Директор. Что - ай-ай-ай?

Племянник. Я говорю: действительно, какое безобразие!

Директор. Вы думаете, что вы говорите? Это же вы сами шили.

Племянник. Когда? Я шил? Да вы что?..

Директор. Тьфу! С ним невозможно иметь дело!

Приемщица. Сейчас вы будете представлять того закройщика, который шил это пальто.

Племянник (мотает головой). Ой...

Директор. Слушайте, вы или делайте, что вам говорят, или уходите!

Племянник. Пожалуйста, раз надо...

Директор. Продолжайте, Клавдия Карповна!

Приемщица. Что же вы думаете: у меня деньги на земле валяются?!

Племянник. Какие деньги, я извиняюсь?..

Приемщица. "Какие"? А те, что я заплатила за материал, потом в ателье - по квитанции, и еще вам - "крышу"!

Племянник. Какую "крышу"? Вы здесь и строительством занимаетесь? Да?

Приемщица. Вы не прикидывайтесь! Двадцать рублей "крыши" сверх квитанции вы у меня взяли?

Племянник. Я у вас взял двадцать рублей?! (Смеется.) Вы бредите!

Директор. Молчите вы!

Племянник. Молчу. Только обидно... в первый раз человека видит...

Приемщица. Я ведь и до газеты дойду! Я прокурора сюда привести могу!

Племянник. Сбегать?

Директор. Куда сбегать?

Племянник. За прокурором. Вот гражданке нужно.

Директор. Ну, вы видели что-нибудь подобное?! Молчите и слушайте!

Племянник. Молчу.

Приемщица. Попросите сюда директора!

Племянник. Так вот же он, я извиняюсь...

Приемщица. Вы - директор?

Директор (вступая в игру). Я директор. Что вам угодно?

Племянник. Ну как же вы забыли, товарищ директор? Вы же мне сами говорили, что вот гражданка будет жаловаться.

Директор. Помолчите!

Племянник. Молчу.

Директор. Что вам угодно, гражданка?

Приемщица. Что мне угодно? А мне угодно, чтобы у вас шили приличные вещи, а не черт знает что!

Племянник. Ай-ай-ай! Разве можно так говорить своему непосредственному руководителю? У нас в Брынзетресте за такую грубость...

Директор. Да замолчите вы или нет?! Говорите, Клавдия Карповна!

Приемщица. Вот этот ваш закройщик испортил мне материал, приклад, все! Вы только посмотрите, что он сделал!

Директор. Да, это действительно безобразие. Мы примем меры.

Племянник. Ну, вот и хорошо!

Директор (грозно). Что-хорошо? Что-хорошо?! Я у вас вычту стоимость материала и шитья за это... за этот... за такую халтуру!

Племянник. Как это-у меня?..

Директор. Да! У вас! Вы у меня три месяца будете сидеть без зарплаты, пока не выплатите вот гражданке то, что вы ей испортили! Вы слышите?!

Племянник. Я, конечно, слышу, но я, ей-богу, удивляюсь: как же так? Еще даже не зачислили, а уже хотите вычитать из зарплаты...

Приемщица. Александр Борисович, это же безнадежный тип. Надо другого искать.

Директор. Да, конечно, возни с ним будет много. Но кто теперь пойдет на такую работу? И потом вид у него очень подходящий - безответственный такой. Это, безусловно, будет смягчать заказчиков. С кадрами надо работать, Клавдия Карповна, попробуем еще. (Грозно, племяннику.) Как вы смели так выполнить заказ гражданки?! (Приемщице.) Как ваша фамилия?

Приемщица. Допустим, Пахомова.

Племянник. Я извиняюсь... Гражданка, допустим, Пахомова, зря на меня обижается. Я еще даже не поступил к вам в ателье, а вы, товарищ директор, совершенно несправедливо...

Директор. Да вы понимаете, что вам говорят?!

Племянник. Стараюсь понять, тем более раз директор говорит...

Директор. Ну так вот, запомните: вы должны делать вид, что это вы испортили пальто! Делать вид - ясно вам?

Приемщица. Он не поймет.

Племянник. Почему не пойму? Очень даже пойму. Кто-то испортил, а на меня хотят свалить? Не выйдет это, гражданка!

Приемщица (директору), Я же вам говорила - это пустой номер.

Племянник. Вот именно: пустой ваш номер. Товарищ директор, вы бы, я извиняюсь, присмотрелись к этой гражданке: почему это она изображает пострадавшую? Пусть идет в другое ателье и там эти кляузы устраивает, а то здесь работает, здесь и склоки заводит.

Директор. Слушайте, я последний раз попытаюсь вам объяснить: мы с вами репетируем. Вы знаете, что такое репетиция?

Племянник. А как же... Сколько лет в самодеятельности... Лично я первое место занял в Расщепкинском районе по художественному свисту.

Директор. Прекрасно! Ну вот. Значит, Клавдия Карповна изображает пострадавшую заказчицу. Вы изображаете виновного закройщика. А я директора.

Племянник. Значит, вы только изображаете директора? А я думал... А где же настоящий директор? Тетя Надя меня к нему посылала...

Приемщица (смеется). Вот видите!

Директор. Я - настоящий директор. И я же изображаю, как я буду говорить, когда попадется недовольная заказчица. Неужели вам непонятно?

Племянник. Нет, почему же? Я понимаю...

Директор. Ну вот. Заказчица вас отругала...

Племянник. Уже отругала? Ну слава богу!

Директор. Теперь вышел я. И я вас тоже буду ругать.

Племянник. За что же?!

Директор. Не "за что", а "зачем": чтобы успокоить заказчицу. Она уйдет, и это все будет забыто. Понятно?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.