Павел Асс - Фронты Страница 17

Тут можно читать бесплатно Павел Асс - Фронты. Жанр: Юмор / Прочий юмор, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Павел Асс - Фронты
  • Категория: Юмор / Прочий юмор
  • Автор: Павел Асс
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 29
  • Добавлено: 2019-02-26 16:03:57

Павел Асс - Фронты краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Павел Асс - Фронты» бесплатно полную версию:

Павел Асс - Фронты читать онлайн бесплатно

Павел Асс - Фронты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Павел Асс

- Управа где?! - взревел барон, потом спихнул мэра в лужу, пнул за ним собачонку и пошел прочь.

- Вот ведь урод! - бормотал он, - Ну ничего, я наведу здесь порядок. Надо же! Каждый паршивый мэр будет мне указывать: мэр он, видите ли, или нет!

Завернув за угол, Хоррис увидел впереди спину городового.

- Эй, служивый! Где здесь управа! - крикнул барон.

Городовой повернулся, и Хоррис тут же узнал поручика Бегемотова.

- Ба! Поручик! - вскричал он и с присущей ему страстностью бросился в объятия Бегемотова, как к помирающему кредитору.

- Ну, брат, я такого натерпелся на войне с самурайцами! Как только жив остался! - пожаловался барон. - Получил контузию в голову, и теперь то и дело провалы памяти. Тебе заслужил орденок за отвагу, за что здоровьем поплатился... Веришь ли, не помню ни одной своей женщины. Хотя, может, я еще и гомосексуалист?..

- Это дело поправимо, - ухмыльнулся поручик. От него значительно несло рвотой, и выглядел он крайне запущенно. - Я как раз отправляюсь в бардак. Надеюсь, откуда дети берутся, ты еще не забыл?

- Ха! Ну ты остряк! Как здесь-то ты оказался?

- Да этот скотина Хрюков зачем-то взял меня в кандалы и отправил сюда на остров Св. Елены. Никогда не думал, что здесь так тепло и медведи по улицам не ходят...

- Так это же не остров! Это город Же! Представляю, до какой степени ты был в дребезан!

- Остров? То-то я и думаю, с чего бы это на острове так тепло, задумчиво пробормотал Бегемотов, которого, видимо, мало удивило, что он находится в городе Же, в десяти верстах от Отсосовска. - Что же делать, Же, значит Же. И телухи здесь тоже ничего.

Барон и поручик свернули во двор. Едва за ними закрылись ворота, как по улице, рассыпая урны и помойную жижу, бешено пронеслась почтовая пролетка. Пристав Хрюков, размахивая бутылкой, орал из пролетки что-то неразборчивое и остервенело тыкал сапогом в спину ямщика.

Шарахнув гравием из-под копыт по стеклам вторых этажей, пролетка вылетела из города, и только донесло ветром:

- Пошел быстрей! Я тебя! Меня сам Мюллер в дегенераты произвел!

Промчав десять верст меньше чем за час, пристав достиг Отсосовска еще до полудня. Ворвавшись в свой дом, Хрюков вышиб саблей дверь шкафа, выволок оттуда аршинной длины папку, купленную по случаю, поискал перо, плюнул, обмакнул в чернильницу палец и вывел кривыми буквами на одном из листов: "ДА-С, Е!" Подумав, приписал снизу "НУМЕР АДИН", затем сунул чернильницу в карман, изрядно облив при этом штаны, подхватил досье на спину, вылетел из дома и залег в лопухах на другой стороне улицы.

Хрюков не покидал своего поста, пока не начал опухать от голода, а выскочив слегка перекусить, пристав наткнулся рыло к рылу на Узкозадова, от которого узнал, что Хоррис здесь больше не жилец и с неделю как находится в городе Же.

- Печонку слона ему в задницу! - простонал Хрюков.

Желудок пристава между тем призывно урчал, подкашливал и ритмично ерзал, напоминая часовой механизм. Шатаясь, Хрюков побрел в "Либидо", где предался заслуженному обжорству.

37.

"Какие же организованные животные навозные жуки, - думал пристав Хрюков, осматривая большую навозную кучу, - как же они трудолюбивы, осмотрительны, вот с кого надо брать пример нашим мужикам."

Хрюков устроил привал в небольшом лесочке, в трех верстах от города Же. Потребив кулек жареной в мундире картошки с хлебом и луком, пристав запил все это рябиновым сидром и открыл нам уже знакомое досье.

"Отправленный мною на остров Св. Елены барон Хоррис моим отсутствием воспользовался и сначала из-под стражи, а потом с острова сбежал. Теперь подозреваемый находится в городе Же, коварным образом получив должность начальника извозной службы."

На этом Хрюков почесал затылок, завязал тесемки, а затем, взяв прутик, покопался в куче, чему-то странно улыбаясь, и пошел в город Же, который был уже недалеку.

Затруднительно нам идти вместе с приставом, потому что стоит жаркий день - и нам захочется пива, а достать его не просто. К тому же, на дороге много пыли - за это надо сказать спасибо начальнику городского гарнизона поручику Адамсону, который, страдая от безделья, приказал свозить пыль со всех окрестностей на дороги - "дабы придавить коровий помет".

А потому перенесемся сразу к барону Хоррису и поручику Бегемотову, тем более, что действия переносят нас именно к ним.

Отходя от происшедшего накануне, приятели еще спали - в обнимку, под одним забором, - и им уже начал сниться странный сон.

Хоррису снилось, что он переоделся платьем с государем Императором и теперь организует гарем для надобностей Ставки. На смотр явилось почти все женское население Империи, Швеции и Самурайи. Женщины простирались от горизонта до горизонта, тянули к Хоррису руки и становились в самые обольстительные позиции. Барон, удивляясь собственной щепетильности, распихивал умоляющих, но казавшихся неподходящими, женщин. Душа его требовала чего-то высокого. Неожиданно, когда совсем было отчаялся, он нашел то, к чему стремился. Она была стройна и красива и Хоррис решился подозвать ее. "Вот вы, барышня, подойдите-ка сюда" - начал барон и проснулся. На него глядело опухшее рыло поручика Бегемотова.

- Эх, мать его, ну и сон мне приснился, - в свою очередь прохрипел поручик, обдавая барона вчерашним сидром. - Будто стал я женщиной и меня собирается сзади сам государь амператор... тьфу, гадость!

Если судить по этим снам, благородные господа провели ночь совсем неплохо, а если судить по выпитому, то и достойно.

Хоррис так и не нашел в себе сил расстаться с Бегемотовым, - уж больно тот ловко и быстро снимал для барона женщин - "Мы тут с другом шли, знаете ли, мимо. Так что нам ничего не остается, как воспользоваться вашим обществом..." Со своей стороны Хоррис подкармливал Бегемотова, теперь он, благодаря своей должности, стал иметь большие деньги: барон брал взятки. Когда же градоначальник и мэр города Же Сидоров- Понтельский пытался пожурить за неумеренность барона при каждом удобном случае, то барон просто не понимал о чем идет речь и показывал мэру дулю. По его представлениям, "должность" на то и существует, чтобы прокормить. Бесспорно, так оно и есть. Здесь и мы с Хоррисом совершенно правы.

В то утро барон Хоррис находился в благодушном настроении, потому что накануне подал мэру проект, в котором отметил, насколько будет выгодно для города Же прорыть стратегический канал до Тоже- Парижа. По каналу можно было бы перевозить контрабанду, презервативы и соль.

Рассказами об этом проекте барон весьма достал не только мэра, но и Бегемотова. Понимая это, Хоррис чувствовал себя перед ним в долгу.

- Эх, Бегемотец, братец ты мой! - заговорил барон, подставляя исцарапанную физиономию ласковым лучам солнышка. - Как же ты натерпелся, бедняга! А все из-за меня, скота такого!..

- Почему же из-за тебя?

- Так ведь ты был под меня загримирован. Значит, Хрюков хотел арестовать меня. Но не на того Хряк напал!

- Это еще что? Да я из-за тебя оказывается целую кучу денег в долг просадил! - Бегемотов неожиданно не на шутку разволновался. - Спасибо дорогой! - язвительно сказал он и влепил барону звонкую оплеуху.

Барон автоматически ответил тем же. Завязалась потасовка, вокруг приятелей собралась приличная толпа народу. Какой-то господин бросился было прекратить мордобитие, однако барон залепил и этому субъекту здоровенную затычину. Господин упал, опрокинув незнакомую старушку, хотя никто, кроме этой старушки, этого не заметил.

Видел эту сцену и городовой Задников. Он возвращался с ночного дежурства домой и не признал в нарушителях спокойствия ни Бегемотова, ни барона.

"Эх, - думал Задников, - если бы уже не кончилась моя смена, ох и отдубасил бы я вас сейчас, за милую душу!" Успокоившись этим, блюститель порядка спокойно пошел к себе домой, и вскоре драка утихла.

Приятели помирились, барон тщательно заверил Бегемотова, что сам отдаст его карточные долги, но после того, как наберет со службы денег и уплатит своим кредиторам. Это вполне удовлетворило Бегемотова.

Они отряхнулись, разогнали криками толпу зевак, и поручик сказал:

- Ну что, пошли в участок?

- Как - в участок?!

- Да ты не волнуйся, там тихо, сидра много.

- А, ну тогда пошли, - согласился барон и тут внезапно понял, что переделка с поручиком отняла его последние силы.

Всю дорогу до участка Бегемотов тащил барона на себе. Хоррис симулировал бессилие, а параллельно их движению по дну канавы полз пристав Хрюков. Минутами спустя он писал: "Означенный барон по прибытии в город Же завербовал поручика Бегемотова, который вернулся с театра боевых действий, с целью выпытать у означенного поручика секретные сведения выведать относительно... - пристав почесал затылок, - относительно безопасности границ Империи. Пристав Хрюков продолжает доблестное наблюдение."

Хрюков захлопнул досье, как бы произвел выстрел, вылез из крапивы и заглянул в окно жандармского участка.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.