Эдуард Мхом - Игра престолов (Game of Thrones). Жгут! Страница 4
- Категория: Юмор / Прочий юмор
- Автор: Эдуард Мхом
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 7
- Добавлено: 2019-02-26 16:16:04
Эдуард Мхом - Игра престолов (Game of Thrones). Жгут! краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эдуард Мхом - Игра престолов (Game of Thrones). Жгут!» бесплатно полную версию:Цитаты, мысли, принципы, максимы, диалоги, афоризмы жизни, войны и быта сказочных персонажей — героев телесериала «Игра престолов» (Game of Thrones):— Тот, кто выносит приговор, сам заносит меч.— Свадьба без двух-трех убийств считается унылой.— Уверен, тебе понравится служба в «Ночном дозоре». А если нет, то она все равно пожизненная.— Первое правило фехтования — колоть острым концом.— Когда ты займешь трон, правдой станут твои слова.Идея проекта: Роман Масленников.Авторский коллектив: Роман Масленников и Эдуард Мхом.
Эдуард Мхом - Игра престолов (Game of Thrones). Жгут! читать онлайн бесплатно
— Стой! Куда это ты?
— В королевскую гавань.
— В телеге с репой?
* * *— В столице тысячи таких, как ты.
— Значит, скучно мне не будет.
* * *На тебя будет спрос, пока какой-нибудь лорд не выбьет тебе все зубы, потому что у него не встал.
* * *Все мужчины в округе скоро пойдут на войну, и половина не вернется. Мне здесь нечего ловить.
* * *Я хочу корону. Он купил тебя, но пока не заплатил.
* * *Он может оставить твоего ребенка себе. Я вырежу его, и подарю ему.
* * *Он не был драконом. Огонь не может убить дракона.
* * *Бедный Нэд Старк. Храбрый, но недальновидный.
* * *Хочешь сказать что-то умное? Скажи!
* * *— Так почему он еще жив?
— В этом не было чести.
— Чести! Тебя слишком волнует, что о тебе думают другие.
— Мне наплевать, что обо мне думают.
— Ты хочешь, чтобы все так думали!
— Это правда.
— А тебя не волнует, что тебя за твоей спиной называют цареубийцей?
— Конечно, волнует.
— Льва не должно интересовать мнение овец.
* * *Хорошо, что в этот раз твое тщеславие помешало твоему безрассудству.
* * *Если кто-то схватит одно из нас и будет держать его в плену безнаказанно, то наше имя перестанет внушать страх.
* * *Мы все умрем и будем гнить. Но наше имя будет жить. Оно останется в веках. Не твоя честь и твоя слава. А честь семьи.
* * *Твои возможности дарованы немногим. Ты родился в самой могущественной семье королевства. И ты все еще молод. Как ты распорядился этими дарами? В игре престолов побеждают или погибают. Третьего не дано.
* * *Ты будешь мужчина, а ты женщина. Ты его не обманешь. Он платит тебе и знает, с кем имеет дело. Они знают, что все это игра. Но ты должна заставить их забыть об этом. На это нужно время. Все надо делать по-сте-пен-но.
Он хочет возбудить тебя, хоть ты и шлюха. Тебе начинает нравится. Он хочет тебе верить. Он в восторге от своего члена с тех пор, как повзрослел. Он знает, что он лучше остальных. Он всегда знал это, но теперь он верит. Он так хорош — он затронул твои самые потайные струны, о которых никто не догадывался. Вывернул тебя наизнанку.
* * *— Наверное, она очень красива?
— Нет, но родословная безупречна.
* * *В сказках маленький герой всегда побеждает большого злодея.
* * *Знаешь, что я понял на той дуэли? Что мне не победить. Что это их игра, их правила. Я не стану с ними сражаться. Просто поимею их, и все. Это я умею. Это по мне.
* * *Только признав, кто мы есть, мы получим то, что хотим.
* * *— Чего же вы хотите?
— О! Всего, моя милая. Всего на свете.
* * *— Эта леди — наша гостья.
— А я думал, наша пленница.
— Одно другому не мешает.
* * *Я сам виноват. Слишком много вина. Я промахнулся.
* * *Я хочу, чтобы на моих похоронах был большой пир. И чтобы все попробовали кабана, которого я уложил.
* * *Теперь ты будешь править. Ты ненавидишь это больше чем я, но ты справишься.
* * *Никто не мог его уберечь от себя самого.
* * *Кхал (король) не должен сидеть на стуле (троне). Только на жеребце.
* * *С парой драконов все немного проще.
* * *Виноторговцу не стоит пить свой товар.
* * *— Быть стюардом — это честь.
— Вообще-то небольшая. Зато к еде поближе.
* * *Каждый из вас получит назначение согласно нашим нуждам и вашим умениям.
* * *— Вы принимаете меня за слугу?
— Мы принимаем тебя за ночного дозорного. Хотя, быть может… мы ошибаемся.
* * *— Помиритесь с Ланистерами, отпустите беса и выдайте дочь за Джофри. Тем временем мы избавимся от Станисса, а если Джофри будет вызывать беспокойство, мы откроем его маленький секрет. И посадим на трон лорда Рэнли.
— Мы?
— Бремя власти лучше разделить, уверяю вас. Моя цена будет умеренной.
— Но это же измена.
— Только если мы проиграем.
* * *За кем последует стража — золотые плащи? За тем, кто им платит.
* * *Вы преклонили до клятвы колени мальчишками. Встаньте же теперь, мужи ночного дозора.
* * *Мой сын — жеребец, который покроет весь мир.
* * *— Ты соврал!
— Мой язык врал, но глаза кричали правду. А ты не видела.
* * *— Я смотрела!
— Смотреть не значит видеть, мертвая девочка!
* * *Зрение, истинное зрение — вот суть фехтования.
* * *— Взять ее.
— Вы мужчины или змеи, что обижают детей?
* * *— Что мы говорим богу смерти?
— «Не сегодня».
* * *Никто никогда не верит евнухам.
* * *— Что за безумство заставило сказать королеве правду?
— Безумство милосердия.
* * *Не вино и не кабан убили короля. Вино притупило внимание, кабан распорол живот. Но убило короля ваше милосердие.
* * *— Скажите мне, Варис, кому вы на самом деле служите?
— Государству, милорд. Кто-то же должен.
* * *Может быть ты и трус, но не дурак.
* * *Дитя, рожденное от семени предателя — не пара для короля.
* * *— Боишься?
— Похоже на то.
— Хорошо.
— Что хорошо?
— Что ты не дурак.
* * *— Может, помолчите? Здесь повсюду горные племена.
— Если я умру, то умру с песнью в сердце.
* * *— Надо забрать у вас еду и бросить.
— Хм.
— И что вы будете делать?
— Голодать, очевидно. И думаете, я сам так не поступлю?
* * *Чего ты хочешь? Золота? Женщин? Золотых женщин?
* * *— Не думайте, что я стану звать вас милордом, когда вы соберетесь посрать. Я не подхалим, и вам я не друг.
— Тем сильнее я ценю твою дружбу. Но твоя способность убивать еще ценнее.
Если ты захочешь меня продать, помни вот что — я всегда предложу бо́льшую цену.
* * *— Как ты хочешь умереть?
— В своей постели, напившись вина и с девкой на члене.
* * *Лорды долины хотят моей смерти. Полагаю, лордов долины пора менять.
* * *Какая редкость: не просто бастард, а бастард изменника. Кровь себя выдаст.
* * *Если ее крики беспокоят вас, Кхалиси, я принесу вам ее язык.
* * *— Если всадники хотят покрыть этих женщин, то пусть берут их в жены.
— Разве овца родит жеребца?
— Дракон есть и коней и овец.
* * *— Сначала убей меня.
— Я уже убил тебя.
* * *— Кто ты?
— Я божья жена из Храма.
— Ведьма!
* * *У ведьмы много слов. Они отравляют уши.
* * *Уже 30 лет я превращаю людей в трупы, мальчик. Я должен идти в авангарде.
* * *Я собираюсь терпеть оскорбления от юнца, у которого моча зеленее травы.
* * *— Слухи о твоем заточении были необоснованны.
— Простите, что разочаровал.
* * *Спасибо, что начали войну ради меня.
* * *— Твой брат не сдался бы так легко в плен.
— Мы с братом несколько отличаемся. Он храбрый, а я симпатичный.
* * *— Северяне уже перешли брод.
— Волк спешит в пасть ко льву. Да будет так.
* * *Скажи своему лорду, что 20 тысяч северян идут проверить, наложет ли он золотом в штаны.
* * *— Вам пожалуют дом у моря и слуг для всяческих надобностей.
— Дом, где я умру и тех, кто меня похоронит?
* * *Злые плевелы предательства нужно вырывать с корнем.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.