Коллектив авторов - Эти чудные японцы Страница 4

Тут можно читать бесплатно Коллектив авторов - Эти чудные японцы. Жанр: Юмор / Прочий юмор, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Коллектив авторов - Эти чудные японцы

Коллектив авторов - Эти чудные японцы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Коллектив авторов - Эти чудные японцы» бесплатно полную версию:
Япония — это страна, совмещающая в себе противоположности: инь и янь, старое и новое, свое и чужое. Кто-то может посчитать, что эта страна теряет свою самобытность и становится похожей на европейскую страну. В чем-то это так. Становятся все более редкими чайные церемонии, воплощающие изящество Пустоты и благость Покоя, породившие в свое время икебану, керамику ваби, японские сады, оказавшие влияние на фарфор, живопись, интерьер японского дома. Япония стала более «блестящей», хотя никогда не выносила блеска, глянца, а ценила налет давности. Изменился облик женщины, который был неизменным на протяжении долгого времени. Короче говоря, облик Японии изменился практически до неузнаваемости. Однако мы придерживаемся мнения, что Япония только стала современной страной, уподобилась законам нашего времени, но это не значит, что она забыла о своих истоках, традициях, обычаях. Они живут в повседневной жизни японцев, которые не торопятся их выставлять на показ.

Коллектив авторов - Эти чудные японцы читать онлайн бесплатно

Коллектив авторов - Эти чудные японцы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Коллектив авторов

Конец XVIII — начало XIX вв. считается золотым веком укие-э. Первое тридцатилетие XIX в. стало эпохой наиболее массового распространения укие-э. Тории Киенага, Китагава Утамаро, Тосюсай Сяраку, Тебунсай Эйси, Кубо Сюнман, Кацукава Сюите, Утагава Тоекуни и другие творили в это время. Одной из любимых тем укие-э становится пейзаж.

Основателем школы Утагава считается Утагава Тоехару (1735–1845). Он прославился своими пейзажами. Несколько особняком стоит Утагава Хиросигэ (1797–1858), второй великий мастер японского пейзажа, создавший свою собственную манеру.

В Японии укие-э долгое время считался низким жанром, а взглянуть на укие-э как на полноправные художественные произведения японцам помогли иностранцы. На западе японские гравюры оказали влияние на таких художников, как Эдгар Дэга, Клод Монэ и Винсент Ван-Гог.

Архитектура

Японцы всегда считали природу божественным творением. С древнейших времен они преклонялись перед ее красотой, поклонялись горным вершинам, скалам и камням, могучим старинным деревьям, живописным водоемам и водопадам. По мнению японцев, самые красивые участки природного ландшафта являются жилищем духов и богов. В VI–VII вв. появляются первые искусственно созданные японские сады, которые являются миниатюрной имитацией морского побережья, позднее становятся популярными сады в китайском стиле с использованием каменных фонтанов и мостиков. Во времена Хэйан изменяется форма прудов при дворцовых парках. Она становится более прихотливой: водопады, ручейки, павильончики для рыбной ловли украшают парки и сады.

В период Камакура развивалась и совершенствовалась тема мистического буддизма. При буддийских храмах и при резиденциях крупных аристократов устраиваются цукияма — крупные пейзажные сады. Золотым веком садов называют период Мурома. В качестве начала этого периода указывают 1339 г., когда один из крупнейших мастеров дзэн, Мусоо Сосэки (1275–1351), создал при храме Сайходзи знаменитый сад с 10 различными видами. В это же время появляются сады-харинива, то есть сады камней и сады мхов. Тщательно продуманная композиция этих маленьких по площади садов превращает их в миниатюрную модель Вселенной. Вид таких садов вызывает у созерцателей ощущение чистоты, спокойствия и безмолвия. Одним из принципов их построения была пустота, но не как отсутствие материальных предметов, а как строго организованное пространство, насыщенное внутренней гармонией, в котором обитают существа высшего порядка. Шедевром дзэнской архитектуры может служить знаменитый Золотой павильон при монастыре Рокуондзи в Киото, возведенный при третьем сегуне Есимицу (1358–1408). Стены этого павильона снаружи были покрыты тонкой золотой фольгой, за что он и получил свое название.

Характерная черта японской архитектуры XVI–XVII вв. (эпоха Сэнгоку дзидай) — замки с высокими башнями, украшенными многоярусными крышами. Самурайские вожди строили для себя на равнинах, на перекрестках торговых путей хорошо укрепленные здания, что вызывало необходимость принимать дополнительные меры к защите таких замков от возможных нападений. Вокруг замков строились каменные сооружения, способные выдержать долгую осаду. Такие замки получили название хирадзиро — «равнинный замок», или хираямадзиро — «замок на холме посреди равнины». Впоследствии многие из этих замков превратились в крупные города. Примером служит замок Эдо в Токио. На каменном основании возводили деревянную башню с прилегающими к ней пристройками, вокруг которых сооружали каменные стены, рыли защитные рвы и наполняли их водой. Вокруг хоммару, так назывался весь комплекс строений, располагались еще две цитадели — средняя и внешняя.

В главной башне обитал хозяин замка и его ближайшее окружение. Обычно все постройки внутри замка строились из дерева, поэтому для защиты поджогов деревянные стены покрывали противопожарной штукатуркой. Каждый замок имел несколько ворот: главные парадные и задние, а также тайные ворота или подземные ходы. Существовали ворота двух типов: кораи-мон (два толстых столба под деревянным навесом — крышей, поверх которой обычно возводилась вторая, меньшая крыша — карниз) и ягура-мон (первый ярус двух— или трехэтажной башни служил проходом, верхний ярус предназначался для стражи ворот). Стены и башни имели специальные окошки — бойницы, предназначенные для стрельбы из лука или для огнестрельного оружия. К концу периода Эдо замковая культура стала менее популярной. Сохранившиеся до сегодняшнего дня замки той поры реставрированы и приравнены к достопримечательностям.

Ярким примером этого может служить замок Сирасаги — Замок белой цапли. Его белые стены с серыми крыльями крыш напоминают взмывшую в небо птицу. Замок был заложен в середине XIV века. Сегодня его считают венцом японской замковой культуры.

Декоративно-прикладное искусство

Лаковые, фарфоровые и керамические изделия, резьбу по дереву, кости и металлу, художественно украшенные ткани и одежду, произведения оружейного искусства — все это относят к произведениям декоративно-прикладного искусства, которые в Японии имеют не только практическое применение, но и служат украшением обыденной жизни человека.

Японцы всегда придавали большое значение ритуалам: любование цветом сакуры, алыми кленами, первым снегом, восходами и закатами, икебана, питие чая или саке рассматриваются ими как мистические действа. При этом важную роль играют сопутствующие атрибуты. Поэтому многие произведения декоративно-прикладного искусства (фигурки нэцкэ, коробочки инро, косодэ (кимоно с коротким рукавом), веера, фонарики и японское оружие) должны быть эстетически красивы.

Примером может послужить меч, который для каждого японца является предметом преклонения, связанным с целыми поколениями владевших им воинов. Многие мечи рассматриваются не как предметы, а как одушевленные тела с собственной волей и характером. Меч в Японии — символ власти, самурайского боевого духа. Ковка меча составляет целое религиозное таинство, приступая к которому мастер соблюдает пост, совершает очистительные омовения, возносит молитвы к богам. Меч должен быть безупречным во всех отношениях. Любоваться хорошим мечом можно как произведением искусства. Особое значение придавалось и отделке меча: вырезанная из дерева рукоять обтягивалась кожей акулы, оплеталась шелковым или кожаным шнуром. Клинки и рукоятки украшались иероглифическими подписями и декоративными элементами. Часто мечи отделывали серебром и золотом. Ножны обычно вырезали из дерева и покрывали черным, красным или золотым лаком, обтягивали полированной кожей ската либо металлическими пластинами или вырезали из слоновой кости, или инкрустировали перламутром и насечкой из драгоценных металлов. Ножны многих мечей украшались шелковыми шнурами с кистями и декоративными узлами. По цвету, форме и убранству ножен судили о ранге самурая. Представители высшей аристократии имели мечи в золоченых ножнах, отделанных драгоценными камнями.

Лаковые изделия в Японии нашли широкое применение: благодаря климату дерево, покрытое лаком, хорошо сохраняется и долго служит. Сегодня при раскопках археологи часто обнаруживают домашнюю утварь, которая пролежала многие века и очень хорошо сохранилась. Традиционные японские лаки — красный, черный и золотистый, а к концу периода Эдо появились желтый, зеленый и коричневый лаки. Начало XX в. было ознаменовано изобретением лака белого, голубого и фиолетового цветов. Лак наносится в 30–40 слоев и полируется до зеркального блеска. Производство японских лаковых изделий процветает и по сей день.

Особое увлечение японцев — керамические и фарфоровые изделия, отличительной чертой которых кроме декоративного орнамента и цвета изделия являются тактильные ощущения при соприкосновении с ладонью человека. К художественным керамическим изделиям относятся чаши и чайники для чайных церемоний, вазы, горшки, сосуды для саке и т. д. Фарфоровые изделия представляют собой тонкостенные вазы, чайные и винные сервизы и разнообразные статуэтки.

Икебана

Икебана — это самостоятельный вид изобразительного искусства. Ближе всего к нему стоит, пожалуй, ваяние. Цель икебаны состоит в выражении красоты природы. Но икебана может выступать и средством самовыражения. Так, разные люди, имея одни и те же средства, могут создать разные букеты и вложить в них разные настроения.

Для понятия «икебана» в зарубежных языках до сих пор нет точного перевода. Такие выражения, как аранжировка цветов или искусство составления букетов не раскрывают сути понятия. Иероглифы икэ-бана иногда переводят как «живые цветы», но слог «икэ» означает не только «жить», но и является формой глагола «икасу», то есть означает «оживлять», «выявлять». Поэтому выражение «икебана» можно перевести как «помочь цветам проявить себя».

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.