Алексей Нагель - Признание Марианны Страница 4

Тут можно читать бесплатно Алексей Нагель - Признание Марианны. Жанр: Юмор / Прочий юмор, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Алексей Нагель - Признание Марианны

Алексей Нагель - Признание Марианны краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алексей Нагель - Признание Марианны» бесплатно полную версию:

Алексей Нагель - Признание Марианны читать онлайн бесплатно

Алексей Нагель - Признание Марианны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Нагель

Марианна: Луис Альберто - включи свет, а то все о нас что-нибудь не то подумают!

Загорается свет. Луис Альберто и Марианна сидят на кровати, свесив ноги вниз. Луис Альберто одной рукой обнимает Марианну, а другой - держит пистолет, направленный вперед. Чуть подпрыгивая на кровати, они напевают "Полюшко-поле" на бразильском языке. Под кроватью ритмично "ухает" Марисабель.

Марианна (умиротворенно): Милый, почему ты весь в помаде? Луис Альберто (с удивлением): Да? (Пауза.) Очевидно, в автобусе зацепили. Знаешь, там такая жуткая давка была! Марианна: А почему у тебя пиджак так странно одет? Луис Альберто: Ой! Это... А... Это я в госпитале... Там без халата не пускали. Пришлось задом-наперед надеть, чтоб за доктора приняли. Марианна: Что же ты делал в госпитале? Луис Альберто: Как что? Конечно, занимался благотворительной деятельностью. Две... Нет, даже три конфеты пожертвовал!!! Марианна: Надеюсь, ты свой галстук не подарил? Луис Альберто: Нет, Марианна. Этот польский галстук я никому не отдам. Он мне слишком дорог. Марианна: Так где же он? Луис Альберто: А это сюрприз, дорогая! Я по дороге встретил такого чудного песика! И не мог пройти мимо! Погоди - я сейчас.

Уходит, хватаясь за стены, случайно роняет пистолет. Марисабель высовывает руку из-под кровати и хватает оружие.

Марисабель: Ага! Марианна (удивленно): Мышь?.. Ты - мышь?

Марисабель не отвечает. Марианна на всякий случай поднимает ноги на кровать. Входит Луис Альберто с замызганной дворнягой на поводке. Вместо поводка - галстук.

Луис Альберто: Во, какой волкодав! Я его назвал Броненосцем Потемкиным - уж больно он блохастый. Марианна: Какой миленький. Ай! И шустренький. Как ты думаешь - он с мышами справится? Луис Альберто: Конечно! Смотри - какая мощь! Как он играет мускулами! Броня - взять их, фас!!!

Собака яростно влетает под кровать. Раздается четыре выстрела, после каждого - собачий визг.

Марианна (в отчаянии): Она убила его!!! Луис Альберто: Кто убил? Кого убил? Марианна: Эта мышь застрелила нашего Броненосца! Луис Альберто: Ого! Надо купить средство от мышей и немедленно! Как ты думаешь, Марианна, автомата Калашникова хватит? Или сразу брать пулемет?

Тут из-под кровати вылетает пес с четырьмя туго перебинтованными лапами. Скуля, он убегает из комнаты.

Марианна: Он жив?! Его так жестоко ранили. Может быть даже смертельно! Луис Альберто: Ничего, дорогая, не беспокойся - на Броненосце все заживает, как на собаке. Я это уже успел... Хм. Ты нигде не видела мой пистолет?

Из-под кровати вылетает пистолет и падает на ногу Луиса Альберто.

Луис Альберто (удивленно): О!.. Наверное, он выпал из кармана... (Засовывает руки в карманы и со счастливой улыбкой что-то очень долго ищет.) Хм-хм. Странно - дырок нет. (Поднимает пистолет и заглядывает в магазин.) Осталось два патрона. Марианна! (Она вздрагивает.) Осталось как раз два патрона!

Луис Альберто заговорщицки подмигивает Марианне.

Марианна (в испуге): Но нас же трое... Луис Альберто: А кто еще?

Марианна показывает глазами под кровать. (Аплодисменты публики.)

Луис Альберто: Ах, да! Я и забыл. Ты предлагаешь ее убить?

Марисабель пытается вылезти, высовывает руку, но тут Луис Альберто наступает ей на ладонь.

Марисабель: Уя-у-у!!! (Выдергивает руку.) Луис Альберто: Знаешь, Марианна, по-моему - это кошка! Теперь я понимаю, почему Броненосец бежал. Кошка под кроватью - это слишком!

Марисабель выскакивает из-под кровати.

Марисабель: А-а-а!!! Мышь!!! Луис Альберто: Теперь я совсем понимаю Броненосца - увидеть под кроватью Марисабель с мышью! Даже я бы не выдержал! Марисабель: Мышь!!! Марианна: Мышь!!!

Марисабель и Марианна запрыгивают на кровать и топают по ней ногами.

Луис Альберто (добро, по-отчески): Дочка, скажи мне, пожалуйста, что ты там делала? Марисабель: Я... А... (Придумывает и начинает напористо.) В этом доме невозможно уединиться! Везде, везде донимают всякими глупостями! Марисабель - туда, Марисабель - сюда! Мама! Папа! Я хочу побыть в одиночестве! Оставьте меня хоть на минуту в покое!!! (Выбегает, хлопнув дверью.) Марианна: За что она меня так не любит? Почему избегает? Ведь, я все делаю ради нее! Луис Альберто: Успокойся, дорогая. Наша дочь уже не маленькая. (Гладит жену по спине, Марианна вздрагивает.) Марианна: Что ты хочешь этим сказать? Луис Альберто: Не забывай, какой у нее сегодня день... Марианна: Разве у нее сегодня... Луис Альберто: Да, да, любимая. Я частенько заглядываю в календарь... Марианна: А я и не заметила, что Марисабель совсем повзрослела. Луис Альберто (продолжая нежно поглаживать супругу): Наверное это произошло потому, что ты много времени уделяла благотворительности. Марианна: Обещаю, Луис Альберто, что скоро я стану чаще бывать дома! Луис Альберто: Вот как! И почему же? Марианна: Дело в том, что я решила... Не знаю, как сказать, но... Видишь ли, дорогой, эта история началась так давно... Если ты не против, я расскажу тебе все. Луис Альберто: По-моему, она высохла. Марианна: Кто??? Луис Альберто: Твоя кофта. (Перестает гладить и выключает утюг.) Тебе не стоит так много волноваться - платки не успевают сохнуть. И одежда тоже. К тому же - это плохо влияет на климат в нашем доме. И-и-и... Пойду, пожалуй, за успокоительными для тебя. Марианна: Луис Альберто, куда же ты? Я так хотела тебе... Луис Альберто: Ничего, дорогая. Хе-хе. Ночь длинная. Я скоро вернусь, и мы все... (Уходя, цепляется за порог и кувырком летит в коридор. Там он долго гремит чем-то металлическим и выражается по-бразильски.) Понаставили ржавых рыцарей - не пройдешь, мать вашу!!! (Шум постепенно стихает.) Марианна (скучая): Ну, вот, оставили меня совершенно одну. И никому нет дела до того, что меня так тревожит. (Пауза.) А что тревожит меня? (Пауза.) Что???

Из-под кровати выбегает мышь.

Марианна (следя за мышью, говорит в пол-голоса): Вот что меня так беспокоит... (Визжит на весь дом.) А-а-а!!! Мышь!!! (Выбегает из спальни.)

Мышь удивленно таращится в камеру - очевидно, забыла текст. От волнения начинает шевелить усами, трет в задумчивости бороду, промокает лысину платком. Весьма кстати входит Кончита.

Кончита: Кто кричал? Кто оторвал меня от посте... Я хотела сказать, от плиты? Да, кто? Мышь: Пи-и-ип! Кончита: Что? Мышь: Пи-и-и-и-ип! Кончита: Да, нет, маленькая обманщица. Здесь ревела, по меньшей мере, дюжина бизонов. Где тебе, шпулька!

Мышь свистит - вбегает стадо бизонов.

Мышь: Пи-и-ип! Бизоны: А-а-а! (Тыгдык, тыгдык.) Кончита: А-а-а-а-а! (Тыгдык, тыгдык, тыгдык, тыгдык.) Кто пустил животных на съемочную площадку???

Кончита выбегает из спальни, вслед за ней - бизоны, мышь, три осветителя, оператор, уборщица, наряд конной полиции и Валентин Пимштейн на горных лыжах. Режиссер лихо притормаживает и, сладко улыбаясь, говорит:

Валентин Пимштейн: Извините за маленькое недоразумение - сбежал реквизит из соседнего павильона. Просьба к зрителям - сохранять спокойствие и в ближайшие два часа не выходить на улицу. Рекламную паузу, пожалуйста!!!

РЕКЛАМНАЯ ПАУЗА

Толпа дремучих лесорубов встречает элегантно одетого джентельмена.

-Микола! Ты ли это?- воскликает один лесоруб, почесывая затылок топором. -Да, Евлампий Коловратьевич, вы не ошиблись - это я,- джентельмен расплывается в обворожительной улыбке,- только зовут меня теперь Майкл. -?ксель-моксель, вчера ж бухали вместе - что с тобой случилось? поражается другой лесоруб, ковыряя в зубах небольшим поленом. -Попробуйте угадать!

Лесорубы начинают шевелить извилинами - процесс вызывает штормовой ветер, вырывающий деревья из земли. -Папаша наследство оставил? -Что вы, что вы - где ему! -В "Спортлото" выиграл? -Разве такое бывает! -На миллионерше женился? -Нет. Хотя, мысль неплохая.

"Я знаю - он Дэйла Карнеги прочитал!"- говорит вдруг самый умный, размахивая японо-китайским словарем. -Какого Карнеги, ерш тебе в печенку - не иначе, как самого Бажова осилил!- встревает еще более начитанный, вынимая из кармана ватника Большую Советскую Энциклопедию.

Джентельмен смеется: "Нет, нет и еще раз нет! Все гораздо проще. Мою жизнь изменила вот эта маленькая баночка!!!" Под восторженные вопли дремучих лесорубов джентельмен вынимает из внутреннего кармана смокинга сверкающую двухлитровую банку с перламутровой надписью:

ГОВЯДИНА ТУШ?НАЯ Продукт изготовлен на Семипалатинском заводе мясных консервов.

Играет бравурная "Эх, дубинушка, ухнем", смешанная с молодецким треском счетчика Гейгера. С неба падают ящики с "тушенкой". Счастливые лесорубы хватают консервы и вскрывают их легкими взмахами топоров. По чавкающим физиономиям стекает жир, который превращает дремучих лесорубов в элегантных джентельменов. Где-то далеко-далеко облегченно вздыхает сибирская тайга.

Интригующий женский голос со стойким рязано-английским акцентом сообщает:

Даже у нас, как у вас! А у вас, как у нас! Внешторг всегда вам!

Выплывает длинный ряд номеров телефонов, телефаксов, телеграфов, телевизоров, телепатов, телекинезов и прочей оргтехники.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.