Заязочка - И все заверте... Страница 40

Тут можно читать бесплатно Заязочка - И все заверте.... Жанр: Юмор / Прочий юмор, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Заязочка - И все заверте...
  • Категория: Юмор / Прочий юмор
  • Автор: Заязочка
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 49
  • Добавлено: 2019-02-26 16:18:55

Заязочка - И все заверте... краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Заязочка - И все заверте...» бесплатно полную версию:
Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Гарри Поттер был добрым и совестливым мальчиком. Он очень переживал из-за того, что пришлось уничтожить Философский камень. Гарри не выдержал и написал Николасу Фламмелю письмо с извинениями. И все заверте...

Заязочка - И все заверте... читать онлайн бесплатно

Заязочка - И все заверте... - читать книгу онлайн бесплатно, автор Заязочка

Остальные согласились, что все придумано просто гениально, и работа закипела. Разрешение на подключение и отдельный номер для Хогвартса выбили невыразимцы. Абонентскую плату взял на себя Попечительский Совет. Специальную комнату лично Филч обставил удобным столиком и креслом, принес коврик и даже фикус в кадке.

И вот, в присутствии всех учеников, профессоров и попечителей, Гарри Поттер торжественно снял трубку и набрал номер Дурслей. Проговорив с минуту, он положил трубку и кивнул на вопросительные взгляды деканов, подтверждая отличное качество связи. Спустя несколько секунд раздался звонок. Профессор МакГоннагал слегка подрагивающей рукой взялась за трубку.

— Хогвартс слушает!... Да, мистер Дурсль... Все в порядке, мистер Дурсль... Прекрасно вас слышу... Конец связи...

— Ура! — закричали студенты.

— А это только для магглорожденных? — спросил Маркус Флинт.

— Ну, если вам будет куда позвонить, мистер Флинт, то можете пользоваться, — милостиво проговорила профессора МакГоннагал. — Но не злоупотребляйте.

Телефонизация Хогвартса свершилась.

Глава 40.

Глава 40

Телефон сразу же начал пользоваться бешеной популярностью. Все магглорожденные и полукровки, у которых дома были аналогичные аппараты, тут же нашли повод, чтобы связаться с близкими. Чистокровные навязывались в компанию и, затаив дыхание, прислушивались к разговорам.

— Конечно, у нас есть камины, — согласился Маркус Флинт, — но не очень удобно засовывать голову в камин, а стоя на четвереньках долго не поговоришь. Да и с заграницей камином не свяжешься.

— Ну да, — согласилась Пенелопа Кристалл, — сиди себе в кресле и болтай, о чем хочешь. Очень удобно. Надо будет уточнить, сколько это стоит. Моя мама и тетушки очень заинтересовались.

Гарри Поттер послушно написал дяде. Мистер Дурсль прислал прейскурант и каталог. Невыразимцы прислали свои расценки на подключение. Появились заказы. В числе первых телефонизировали Малфой-мэнор. В «Ежедневном пророке» по этому поводу напечатали интервью с леди Малфой.

— Это очень полезное изобретение, — сказала она, — согласитесь, что весьма неудобно и неприлично для леди стоять в такой неподобающей позе у камина. Кроме того, камин может понадобиться кому-нибудь другому, и разговор придется прервать. Да и с родственниками, друзьями и деловыми партнерами, которые живут в другой стране, через камин не поговоришь. А бывают ситуации, когда связаться надо срочно. Совы же летят довольно долго. Так что мы с мужем решили, что нам просто необходим телефон.

На колдографии рядом с элегантной дамой на столике с витыми ножками стоял позолоченный аппарат, украшенный гербом Малфоев.

После этого заказы хлынули рекой. Вернон Дурсль вместе с невыразимцами создали Магическую телефонную компанию Соединенного Королевства.

Минерва МакГоннагал обалдело смотрела на маггловские документы, присланные из телефонной компании. Это называлось детализацией звонков и служило основанием для оплаты счетов. Собственно, большинство телефонных номеров были ей известно, а остальные можно было уточнить с помощью списка, который приготовили для нее старосты. Дети звонили домой. А вот и телефон синьоры Руджиери. Ай да Северус! МакГоннагал покачала головой. Впрочем, это было не ее дело. Мальчик имел полное право на личную жизнь. К тому же им с Маддаленой было что обсудить и по работе. Номер Фламмеля. Тоже, наверное, Северус звонил. Знаменитый алхимик просил свой номер детям не давать. А вот это что? Странный номер был незнаком. И в списках не значился. А если верить бумагам, то именно за разговоры по этому номеру нужно было заплатить больше всего. Весьма странно. Наверное, это какой-то очень нужный номер. Но почему такой дорогой? Позвонить? Или лучше уточнить у мистера Дурсля? Он наверняка знает.

Мистер Дурсль согласился уточнить и перезвонил буквально через пять минут. После его разъяснений декан Гриффиндора накапала себе маггловской валерьянки и нервно запила целым стаканом воды. Секс по телефону... Невероятно... И кто же этим увлекался? Неужели кто-то из студентов? Но как теперь узнать?...

Остальные профессора страшно удивились, а Снейп так был просто в бешенстве. И как он только забыл про маггловские штучки?! Хотя счета за секс-сеансы и отвлекли Минерву от его разговоров с Италией.

— А разве так можно? — удивленно спросил Флитвик. — Хотя... да, наверное, можно и поговорить об этом. Магглы такие затейники. Но мы должны это прекратить. Я лично наложу сигнальные чары, и мы узнаем кто это делает.

Попавшийся уже на следующий день семикурсник Хаффлпаффа не долго отпирался и сдал источник информации. Номер телефона ему сообщили близнецы Уизли. За галлеон.

— А эти откуда знают? — удивилась мадам Помфри. — Ведь чистокровные же!

Припертые к стенке близнецы сдали Ли Джордана. Магглорожденный гриффиндорец неплохо разбирался в подобных вещах. Система отъема денег была разработана гениально. Среди старшекурсников распространили слухи о некоем потрясающем и улетном развлечении. Обращаться надо было к близнецам, а те, взяв деньги и клятву о неразглашении номера, давали координаты. Филч же разговоры не подслушивал.

— И мы что будем с этим делать? — спросила шокированная Минерва.

— Денежки придется вернуть, — сказал Снейп, — школа не должна оплачивать подобные хм... развлечения.

Близнецы и Джордан тяжело вздохнули, но делать было нечего. МакГоннагал пересчитала наличность и написала расписку.

— Нет такого изобретения, которое нельзя извратить и приспособить для низменных целей, — покачал головой Флитвик. — Послушайте, молодые люди, я не вижу ничего дурного в вашем желании заработать. Это совершенно естественно для человека — желать лучших условий и красивых вещей. Меня не устраивают лишь ваши методы. Намного проще получить выгоду, эксплуатируя низменную природу человека, но этот путь может завести только в тупик. Некоторые из ваших идей довольно интересны, но почему вы даже не пытаетесь создать что-нибудь полезное? Все эти розыгрыши, шутки, часто довольно жестокие. А дальше что? Запрещенные зелья? Афродизиаки? Наркотики? Махинации в мире магглов? Это путь в Азкабан, молодые люди. Подумайте об этом.

Пойманные с поличным переглянулись и снова уставились на свои ботинки. Флитвик махнул рукой. Студенты отправились восвояси.

— И ведь совершенно бесполезно сообщать родителям, — вздохнула МакГоннагал. — Я уже представляю очередной вопиллер от Молли, от которого будут страдать все, кроме этих обормотов. Можно было бы предложить дополнительные занятия, но боюсь, что узнав пару новых заклинаний или зелий, близнецы увидят лишь новый возможный источник заработка.

— И постараются что-нибудь стащить из кладовки, — кивнул Снейп.

Помона Спраут покачала головой. Ее теплицы тоже страдали от предприимчивости Уизли.

— Эти дети не понимают ценности образования, — сказала профессор гербологии, — они все переводят в деньги. Да, от этого никуда не денешься, но лично мне неприятно, что в редких растениях видят только источник наживы. Это же такое наслаждение: видеть плоды своих трудов, знать, что это может принести пользу. А для кого-то все это представляется исключительно в виде пары монет. Обидно. Но тут уж ничего не поделаешь.

Снейп вздохнул. Он сам в школьные годы крутился как мог, зарабатывая на книги и дорогие ингредиенты. Но деньги никогда не были его целью. Достаток пришел вместе с известностью, но и сейчас он предпочитал тратить большую часть доходов на пополнение библиотеки. А близнецы и им подобные скорее всего сочли бы его глупцом. Они и в Философском камне увидели бы только источник золота. Как все-таки хорошо, что подобное не дается в жадные руки.

— Минерва, — сказал Северус, — признаюсь, я тоже звонил по личным делам. Готов возместить расходы.

МакГоннагал махнула рукой.

— Это пустяки, Северус. Должна сказать, что я рада за тебя. Да и твоя приятельница заботится о Гарри, хочет помочь мисс Грейнджер. Звони на здоровье.

Снейп кивнул. Язвить не хотелось. Но теперь он будет пользоваться школьным телефоном лишь в крайних случаях. Ничего, прогуляется. Главное, что Маддалена может позвонить ему в любой момент.

Флитвик тщательно зачаровал телефон, чтобы в случае, если кто-либо из студентов набирал номер, которого не было в списках Минервы, срабатывал бы сигнал. История про секс по телефону стала известна всем. Некоторые студенты хихикали и жалели, что развлечение запретили. Те, кто успел развлечься, делились впечатлениями. Но были и откровенно возмущавшиеся подобным использованием телефона.

— Теперь только родителям позвонить можно, — жаловалась Гермиона, — а я хотела кое-что спросить у синьоры Руджиери.

— Может, ей позвонить позволят? — сказал Гарри. — Все-таки это по делу. Мы можем и при ком-нибудь из взрослых номер набирать.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.