Ферн Майклз - В плену страстей Страница 11

Тут можно читать бесплатно Ферн Майклз - В плену страстей. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 1997. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ферн Майклз - В плену страстей

Ферн Майклз - В плену страстей краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ферн Майклз - В плену страстей» бесплатно полную версию:
Действие этого любовно-исторического романа происходит в 30-х годах XVII века в Англии и Америке. Герои романа, стоящие на различных ступенях общественной лестницы, отличаются ярким темпераментом, решительностью и настойчивостью в достижении цели; движут ими вожделение и страсть к наживе, смертельная ненависть и, конечно же, любовь…

Ферн Майклз - В плену страстей читать онлайн бесплатно

Ферн Майклз - В плену страстей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ферн Майклз

Легко было понять, почему король Карл со своими назиданиями о святости брака предпочел леди Элизабет печальной и невзрачной королеве. Леди Элизабет обладала пылкой натурой (под стать ее огненным волосам), но самое важное – она была благоразумна и поэтому долго продержалась в любовницах короля.

Малькольм познакомился с ней совершенно случайно, почти так же, как и с Рэн. Леди Элизабет дышала воздухом в Гайд-парке, а он настолько поразился ее красоте, что, набравшись наглости, заговорил с ней. С этого момента и начался флирт. Когда Элизабет пригласила Малькольма на тихий обед с своей современной квартирке на Друри-Лейн, он быстро и с радостью согласился. Они встречались уже не в первый раз, когда Малькольм неожиданно обнаружил, что король тоже любит поспать между теми же шелковыми простынями и теми же алебастровыми бедрами.

Малькольм считал, что удачно скрыл от Элизабет свои финансовые трудности, но только несколько ночей назад понял, что далек от истины. Элизабет, ласково глядя лазурно-голубыми глазами, поведала ему о неком ожерелье, которое готовилось для короля по случаю дня рождения его сына. Постепенно она ввела Малькольма в курс дела, тщательно избегая называть имя ювелира, который создавал этот шедевр. По описанию Элизабет, ожерелье действительно было великолепным. «Стоимостью в целое состояние!» – заявила она.

Сначала Малькольм не понял смысла этого рассказа, но потом до него дошло, что Элизабет предлагает ему освободить ювелира от ожерелья прежде, чем его доставят королю.

Положив обратно в карман блестящую табакерку, Малькольм чуть было не рассмеялся вслух. Если только его не схватят на месте преступления, он в любом случае ничего не потеряет: в случае удачной кражи ему не придется обременять себя женой, к которой он не испытывает никаких чувств; если же ему не удастся стащить драгоценное ожерелье, он получит богатую и красивую жену!

Увидев, что взятый напрокат фаэтон приближается к дому барона Синклера, Малькольм поправил галстук и бросил в рот мятную лепешку, чтобы освежить дыхание. Он легко выскочил из экипажа в тот момент, когда рядом остановился кэб. Малькольм обернулся, ожидая увидеть барона и баронессу Синклеров, но вместо них из кэба появился высокий, крепкого телосложения мужчина с волосами цвета полированного красного дерева и бронзовым от загара лицом. В ослепительно-белых зубах незнакомца была зажата сигара. Малькольм с любопытством наблюдал, как мужчина, засунув руки в карманы брюк, внимательно осматривался по сторонам.

Вытащив изо рта сигару, Калеб забросил ее в заросли кустарника и направился к парадному входу. Малькольм, удивленный тем, что незнакомец чувствует себя здесь хозяином, быстро пошел вслед за ним. Они дошли до дверного звонка одновременно и несколько мгновений рассматривали друг друга.

– Кажется, мы направляемся в одно и то же место, – надменно проговорил Малькольм. – Если позволите, сэр, – добавил он, шагнув вперед, и крепко ухватился за шнурок звонка.

Калебу сразу же не понравился этот денди. От острого взгляда моряка не ускользнула и заштопанная манжета рубашки щеголя.

– Вас ожидают, сэр? – бесцеремонно поинтересовался Малькольм.

– Да, – просто ответил Калеб.

Ему все больше и больше не нравился это человек.

– У меня тоже назначена встреча. Я бываю в доме барона довольно регулярно, но, к сожалению, не знаком с вами. Позвольте представиться: Малькольм Уэзерли, – объявил он, протягивая руку.

– Калеб ван дер Рис, – произнес Калеб, не собираясь пожимать протянутую ему руку.

Малькольм удивленно заморгал ван дер Рис! Несомненно, этот человек слишком молод, чтобы быть отцом Рэн. Уэзерли пытался понять, известно ли Калебу его имя, но так и не пришел к определенному выводу. Зато в одном он был абсолютно уверен: по внешности он значительно уступает ван дер Рису. Стоя рядом с этим бронзовым от загара гигантом, Малькольм чувствовал себя так, будто его облили молоком и повесили на просушку.

Калеба Уэзерли не заинтересовал (если у Тайлера есть друзья типа этого денди, то это только его дело). Конечно, вполне возможно, что Уэзерли – друг Камиллы… Калеб усмехнулся, и крупные белые зубы блеснули на загорелом лице. Должно быть, Камилла совсем не изменилась!

Малькольм задумался, что же так развеселило его немногословного собеседника. Он случайно бросил взгляд на сапоги Калеба и почувствовал укол зависти: ноги гиганта были обуты в прекрасные кожаные сапоги, каких Малькольм никогда еще не видел ван дер Рис был так же безукоризненно одет, как и он сам, но держался так раскованно, с таким чувство превосходства, которое могут позволить себе только очень богатые люди. «Несомненно, женщины от него без ума», – кисло подумал Малькольм. За секунду до того, как горничная открыла дверь, он твердо решил, что никогда бы не хотел столкнуться с Калебом ван дер Рисом в ситуации, касающейся жизни или смерти.

Когда Салли – горничная с ямочками на щеках – отворила тяжелую дубовую дверь, Калеб широко улыбнулся и подмигнул взволнованной девушке. Его манеры были уверенными и непринужденными. «Чувствует себя как дома», – хмуро отметил Уэзерли.

– Пройдемте за мной, – хихикнула Салли и бросилась бежать впереди мужчин.

Щеки девушки пылали, а руки слегка дрожали из-за «бога солнца», который вошел в их дом. Салли резко остановилась и распахнула двери в утреннюю гостиную, чтобы Калеб и Малькольм могли подождать там.

– Как мне о вас доложить? – обратилась она к Калебу, даже не взглянув в сторону Малькольма – Салли знала, к кому он пришел.

– Калеб ван дер Рис, к баронессе, – очаровательно улыбнулся он.

Калебу нравились восторженные взгляды, которые бросала на него миленькая горничная. Он знал, какой эффект производил на женщин, и втайне забавлялся этим. Но как только дамы начинали играть в свои маленькие игры, Калеб переставал обращать на них внимание. В этом отношении он очень походил на Ригана и хотел найти женщину подстать самому себе. Его совсем не привлекали стенания, причитания или застенчивый обман.

– Сэр, – сказала Салли, приседая в глубоком реверансе, – баронесса нездорова и не спустится вниз до ленча. Вы желаете оставить визитную карточку или встретитесь с мисс Рэн?

Калеб запрокинул голову и рассмеялся, тем самым чуть не доведя Салли до экстаза:

– Сразу после баронессы я желаю увидеть Рэн! Скажи ей, милочка, что пришел Калеб, и пусть бежит в мои объятия со всех ног!

Он снова засмеялся, когда горничная бросила на Малькольма недоуменный взгляд и выпорхнула из комнаты.

«Подожди, пока об этом узнают девушки с кухни! – говорила она себе. – Боже, я буду в центре внимания в течение нескольких недель! Я произведу на Морри – слугу по дому – такое впечатление, что он, возможно, даже пригласит меня на прогулку после ужина!»

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.