Сари Робинс - Незнакомка под вуалью Страница 12

Тут можно читать бесплатно Сари Робинс - Незнакомка под вуалью. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2009. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сари Робинс - Незнакомка под вуалью

Сари Робинс - Незнакомка под вуалью краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сари Робинс - Незнакомка под вуалью» бесплатно полную версию:
Виконт Джейсон Стил – благородный джентльмен, истинный образец респектабельности. А по ночам он превращается в таинственного мстителя в маске, несущего гибель злодеям и преступникам…

Абигайль Уэст – скромная гувернантка, способная дать своим подопечным наилучшее воспитание. Но когда спускается тьма, она превращается в загадочную незнакомку под вуалью, которая дарит мстителю мгновения острого наслаждения и жгучей страсти.

И вот теперь судьба свела их при свете дня.

Узнают ли полуночные любовники друг друга?..

Сари Робинс - Незнакомка под вуалью читать онлайн бесплатно

Сари Робинс - Незнакомка под вуалью - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сари Робинс

Стил с трудом удержался, чтобы не пожать руку, лежащую на сгибе его локтя.

– Я сожалею. Должно быть, его смерть стала для вас тяжелым ударом.

Она кивнула:

– Директор Данн был… очень дорог мне.

– Он был хороший человек. Принципиальный. Куда более принципиальный, чем многие из тех, с кем я сталкиваюсь. И ловкий. Очень ловкий. – Стил слегка улыбнулся, вспомнив о первой встрече с Данном; тот легко обвел его вокруг пальца. Он вспоминал об этой встрече без злобы, и все же то, что они проделали вдвоем с Урией Данном, позволило сэру Ли шантажом заставить его помогать Бенбруку. Три человека, включая сэра Ли, знали, что Стил сознательно дал вору с Робинсон-сквер избежать правосудия. Если бы кто-то об этом узнал, репутация Стила погибла бы.

Стил вздохнул:

– Данн умел без нажима заставить человека принять его точку зрения. Хотел бы я иметь такой дар.

– Зачем? Чтобы убедить Карлтона, что он любит детей? Даже директор Данн не смог бы этого сделать. А вот миссис Питтс кажется очень послушной.

Сэр Ли прав: юная мисс очень проницательна. И как только она перевела разговор на директора Данна? Кажется, она не желает никого впускать за мощные стены, окружающие ее сердце. Интересно, что за ними? Этот вопрос Стил отложил для позднейшего обдумывания.

– Скажите, ради Бога, как называется та книга, – попросил он.

– «Восточное искусство защиты», автор – Джей Императори. Там описано много упражнений.

– Должно быть, это очень хорошие упражнения.

– Только если их помнить, – буркнула она. – Иногда мне кажется, что я забыла больше того, что выучила.

– Когда вы схватили Карлтона, вы не думали, вы действовали инстинктивно. Таково свойство некоторых движений – они не забываются.

Абигайль смотрела на Стила широко открытыми глазами. Он быстро добавил:

– Во всяком случае, так я слышал от сыщиков с Боу-стрит. – Стил сменил тему: – Вы случайно наткнулись на эту книгу или искали ее?

Она покосилась на него и ответила:

– Очень хитрый вопрос. Видимо, вы хороший адвокат. Вам это нравится?

Опять она старается уклониться от ответа. Очень интересно. Но недаром он королевский юрист.

– Вас кто-то запугивал? Поэтому вы отыскали эту книгу?

Мисс Уэст отвела взгляд и уставилась в темноту.

– Это было давно. Я не помню.

– Сколько вам было лет, когда вы попали в Андерсен-Холл?

– Тринадцать.

Стил поскреб подбородок.

– Директор Данн мог бы получше следить за своими подопечными.

Абигайль порывисто повернулась к нему:

– Директор Данн не мог быть всюду и везде. Он делал все, что мог!

– Значит, вы взяли на себя задачу остановить насилие.

Мисс Уэст скрипнула зубами, словно ее погладили против шерсти.

– Все адвокаты такие любопытные?

Губы Стила растянулись в улыбке.

– Нет, я из породы любителей расспрашивать.

– Для справки: директор Данн руководил приютом лучше, чем иной капитан – кораблем.

– Я знаю. Он во всех отношениях был уникальной личностью, – задумчиво произнес Стил.

Кажется, это ее успокоило.

– Вот именно. Я многим ему обязана и считаю, что мне повезло оказаться в Андерсен-Холле.

– Что ж, раз вы не беспокоились о себе, значит, вы искали эту книгу, чтобы защищать кого-то другого.

Абигайль споткнулась, и Стил подхватил ее за тонкую талию, не дав упасть. На него дохнуло чистым, свежим запахом вереска, что гораздо приятнее, чем тяжелый запах цветочных духов, которыми пользуются светские дамы. Хотя по манерам она им ни в чем не уступала. Он опять подумал, что только по прихоти судьбы одни становятся сиротами и бесприданницами, другие – титулованными наследницами.

Абигайль отстранилась, как будто поддержка Стила вызывала какое-то неудобство.

– Хм… благодарю вас, со мной все в порядке.

Он наклонил голову, снял руку с талии, и они пошли бок о бок.

– Некоторые… не умеют за себя постоять, – сказала мисс Уэст.

– И вы помогали тем, кто не очень сильный.

– Да. – Она буркнула это так, как будто ей было неловко признаваться в таком замечательном поведении.

Глядя в усыпанное звездами небо, Стил думал о том, что у мисс Уэст такое же чувство справедливости, как и у него: увидела, что кого-то обижают, а никто не заступается, и взяла дело в свои руки.

– Я поражен. – Стил поскреб подбородок. – Как я представляю, обидчик был много старше вас и к тому же на пару пудов тяжелее. Ручаюсь: когда он на вас наткнулся, он даже не понял, что его ударило!

Ее брови сдвинулись.

– Откуда вы так много знаете?

– Это моя работа – читать между строк. Хотя, признаюсь, в последнее время мне это плохо удается. – У Стила екнуло сердце. Он никому в этом не сознавался!

Его охватил ужас от возможности коварного использования его признания в политических целях. В канцелярии никто не признается в своих недостатках – в его мире. Это равносильно политическому самоубийству.

Стил заставил себя обдумать второй план. Мисс Уэст – гувернантка, причем в потрепанной шали, сношенных туфлях и с дырявой анкетой. Он утешал себя мыслью, что от мисс Уэст не может быть вреда, но все-таки нельзя говорить так свободно.

«Что со мной творится в последнее время?» – с удивлением подумал Стил. Предательство Бартлета его потрясло, это правда, но он начал делать ошибки намного раньше. Он взваливает на себя задачи, какие не взял бы никто в здравом уме, – он принял мальчиков, о существовании которых едва знал до последней недели, и теперь отвечает за их жизни. К тому же помогает лорду Бенбруку – человеку, который никогда не хотел быть его родственником и с самого начала вносил раздор в его жизнь. Если быть объективным, Стил признавал, что вторжение норовистого тестя в его жизнь всколыхнуло колючие чувства. И что на этот поступок его сподвигли любовь к Дейдре и чувство долга перед ее памятью и ее племянниками. И конечно, шантаж сэра Ли Дивейна.

Он покачал головой, понимая, что на него давит Бенбрук, мальчики, расследование и недавние провалы в работе. Он работает плохо, ему необходимо выбраться из ямы, в которую его угораздило попасть.

А причудливые фантазии на тему красивых юных гувернанток делу не помогут.

Нужно завоевать доверие мисс Узст, получить её согласие работать на него и продолжить расследование. У него много работы, надо извлечь истину из заявлений Бенбрука и остановить убийцу. Ни на что другое не остается времени, тем более на причудливые эмоции и излияния под луной.

Стил глубоко вздохнул, почувствовав себя увереннее, после того как расставил приоритеты.

Мисс Уэст сказала:

– Директор Данн называл ошибки «возможностями» и говорил, что на ошибках учатся.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.