Барбара Картленд - Очарование иллюзий Страница 13

Тут можно читать бесплатно Барбара Картленд - Очарование иллюзий. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 1997. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Барбара Картленд - Очарование иллюзий

Барбара Картленд - Очарование иллюзий краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Картленд - Очарование иллюзий» бесплатно полную версию:
Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния.

Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…

Барбара Картленд - Очарование иллюзий читать онлайн бесплатно

Барбара Картленд - Очарование иллюзий - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд

Стюард ушел, а Девина села на диван и снова взяла в руки книгу. Рискованная и даже опасная ситуация, в которую Девина попала по милости Нэнси-Мэй и Джейка, не выходила у нее из головы, и тревожные мысли не давали сосредоточиться на книге. Девушка понимала, что поступила опрометчиво, согласившись принять участие в авантюре мисс Вандерхольц.

«У француженки Роз тоже началась морская болезнь. Она - бледная и измученная - практически не покидает своей каюты и, следовательно, пока не может помешать планам Нэнси-Мэй и Джейка,- размышляла Девина. - Да и мне самой - в роли мисс Вандерхольц - нельзя часто появляться на публике, потому что, по словам Джейка, на «Мавритании» полно репортеров. Вдруг кто-нибудь из них, видевший Нэнси-Мэй раньше, заметит, как изменилась ее внешность? Что же мне теперь делать? - спрашивала себя Девина. - Как же отказаться от участия в плане мисс Вандерхольц и Джейка?»

Она представила, какой может разразиться грандиозный скандал, если Нэнси-Мэй и молодой детектив поженятся! Единственное, что немного успокаивало Девину: Вандерхольцы испугаются огласки и постараются замять это дело. А если нет?

Тревога не покидала Девину, и она мечтала лишь об одном: исчезнуть, скрыться и снова стать самой собой, однако в ближайшие семь дней сделать это было невозможно. Девушка понимала, что, отказавшись от участия в авантюре Нэнси-Мэй и Джейка, она рискует навлечь на себя их гнев.

«Я не должна ни о чем тревожиться до тех пор, пока «Мавритания» не пришвартуется в Саутгемптоне, - убеждала она себя. - Но что ожидает меня впереди? Продолжение обмана? Неужели мне придется поехать в Милнторпский замок и встретиться с герцогом, который будет считать, что я - Нэнси-Мэй Вандерхольц? Возможно, их планы изменятся до того, как мы прибудем в Англию», - думала девушка, сознавая в душе, что ее надежды призрачны.

Она попыталась сосредоточиться на чтении, но вновь раздался стук в дверь.

- Войдите, - сказала Девина, думая, что стюард принес меню.

Дверь открылась, и в каюту вошел молодой, с загорелым лицом джентльмен высокого роста и широкоплечий.

У Девины мелькнула мысль, что перед ней репортер, и она неосторожно поступила, разрешив ему войти в каюту.

- Кто вы… И что вам угодно? - обеспокоенно спросила девушка.

Джентльмен, видя замешательство Девины, располагающе улыбнулся. Корабль сильно качнуло, и незнакомец сделал несколько неуверенных шагов по направлению к ней.

- Прошу прощения, - сказал он. - Я, очевидно, должен был обратиться к стюарду, чтобы он известил вас о моем приходе? Меня зовут Гелвин Торп, и мне очень хотелось познакомиться с вами.

Девина ничего не ответила, а джентльмен продолжил:

- Я подумал, что вас не увидишь на публике, и решил навестить вас.

Он подошел к дивану, на котором сидела Девина, и протянул ей руку. Та машинально подала ему свою.

Джентльмен пожал девушке руку и сказал:

- Надеюсь, вы не будете возражать, если я присяду рядом?

- Нет… - неуверенно ответила Девина, - но если вы репортер, то думаю, мне следует…

- Я уже вам представился - меня зовут Гелвин Торп, - сказал он и добавил: - Когда вы приедете в Англию, то остановитесь в замке моего двоюродного брата.

Девина почувствовала, как ее сердце сжалось от страха.

- Да… Как глупо с моей стороны… Конечно… - пробормотала она, сообразив, что джентльмен - член семьи герцога Милнторпа, и, чтобы сгладить неловкость, сказала: - Прошу прощения. Я не знала, что вы тоже плывете на «Мавритании».

- Конечно, - согласился Гелвин Торп. - Я и сам этого не знал до вчерашнего дня, пока не приехал в Нью-Йорк. Там и решил, что возвращаться домой приятнее на современном комфортабельном лайнере.

- Вы были в Америке? - вежливо спросила Девина, подумав, что в такой непредвиденной ситуации следует вести себя естественно и непринужденно.

- Я был на Аляске, - ответил мистер Торп.

- Как интересно! Там, должно быть, очень холодно?

- Очень, - подтвердил Гелвин Торп. - Особенно, должен заметить, это чувствуешь после Африки, по которой я путешествовал раньше!

Видя удивленное выражение лица Девины, он пояснил:

- Я - исследователь и пишу книгу, в которой сравниваю два противоположных континента.

- Очень любопытно, - сказала девушка и отметила про себя, что Гелвин Торп не сводит с нее пытливого пристального взгляда.

- А… откуда вы узнали, что я собираюсь остановиться в замке Милнторпов? - спросила она.

Девине было важно услышать его ответ, чтобы решить, как ей вести себя дальше.

- В Нью-Йорке я зашел пообедать в «Трэвеллерз клаб»7, и там несколько человек сообщили мне, что вы собираетесь замуж за моего двоюродного брата.

Неожиданно откровенный ответ Гелвина Торпа заставил Девину вздрогнуть. Она опустила глаза, чтобы не встретиться с ним взглядом, и пробормотала:

- Это… обычный визит. Герцогиня пригласила меня… вместе с мамой…

Девина почти прошептала последнее слово, поскольку ей нужно было сделать над собой усилие, чтобы назвать миссис Вандерхольц так фамильярно.

- Я догадался, - сказал мистер Торп. - Моя тетушка - очень общительная и деятельная дама. Насколько я понял, вы плывете в Англию без матушки?

- Да, месяц назад она, к сожалению, сломала ногу.

- Следовательно, вы путешествуете одна? - удивленно спросил Гелвин Торп.

- Нет, со мной компаньонка, а кроме того, меня опекает жена британского посла - леди Тейлор.

- Да, у вас внушительное окружение, - заметил мистер Торп. - А цель вашей поездки в Англию - встреча с будущим мужем?

Откровенность и прямота собеседника не понравилась Девине.

- Хочу вам заметить, мистер Торп, - сказала она ледяным тоном, - что если вы наслушались разных небылиц, то совсем не обязательно повторять их в моем присутствии.

Гелвин Торп смутился и, немного помолчав, произнес:

- Если я вас обидел, мисс Вандерхольц, то прошу меня простить. Но я получил вполне достоверную информацию от уважаемых людей, что ваша помолвка с герцогом - вопрос решенный и состоится в ближайшее время.

- Я еще… не виделась с ним, - холодно сказала Девина.

- А он - с вами, - продолжил Гелвин Торп, - поэтому я пока приберегу свои поздравления.

Девина еле заметно кивнула.

Воцарилось неловкое молчание. Наконец Гелвин Торп поднялся с дивана и сказал:

- Я полагаю, вы хотите продолжить чтение, и долг вежливости не позволяет мне оставаться дольше. Если во время плавания вам потребуется какая-либо помощь, я всегда к вашим услугам.

- Благодарю вас, - холодно ответила Девина, - но на корабле меня окружают вниманием и заботой и стараются создать максимально комфортабельные условия.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.