Лора Гурк - Истинное сокровище Страница 13
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Лора Гурк
- Год выпуска: 2016
- ISBN: 978-5-17-089421-5
- Издательство: ЛитагентАСТ
- Страниц: 78
- Добавлено: 2018-07-26 03:16:00
Лора Гурк - Истинное сокровище краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лора Гурк - Истинное сокровище» бесплатно полную версию:Американка Линнет Холланд полагала, что насквозь видит всех титулованных английских охотников за богатым приданым, но ведать не ведала, что американец, с которым она хотела связать судьбу, – погрязший в долгах негодяй, умело изображающий влюбленного. Однако отчаянная попытка обаятельного аристократа Джека Федерстона помешать девушке совершить ужасную ошибку приводит к неожиданным результатам – он вовлекает Линнет в скандал, губит ее репутацию и теперь, как истинный джентльмен, должен жениться на «опозоренной» леди.
Благими намерениями вымощена дорога в ад? А может, все иначе, и неприятное происшествие, связавшее Линнет и Джека, – лишь начало страстной, нежной и счастливой истории любви?..
Лора Гурк - Истинное сокровище читать онлайн бесплатно
– Нет-нет, я просто… – Девушка умолкла, когда Джек сжал ее руку.
– Я должен выразить протест, миссис Дьюи, – заявил он, выразительно взглянув на Линнет. – Вы говорите так, словно происходит что-то… ужасное. Уверяю, вы ошибаетесь. Моя невеста не сделала ничего предосудительного.
– Невеста?! – Как и следовало ожидать, миссис Дьюи моментально заглотнула наживку. – Как же так, лорд Федерстон?! Я даже не знала, что вы знакомы!
Девушка вздрогнула и высвободила руку.
– Да, знакомы, но я вовсе не…
– Все получилось очень быстро, – снова вмешался Джек и взял «невесту» за руку. Возможно, она не могла оценить его действия по достоинству, однако… Боже правый, неужели эта глупая девчонка не понимает, что в данный момент помолвка с ним – единственный способ спасти ее от скандала? – Понимаю, вы предпочитаете знать все обо всех на обоих берегах океана, миссис Дьюи. Но все же вы должны простить мне мою сдержанность. Я боялся даже заговаривать с вами о Линнет, чтобы не выдать всей глубины своих чувств. Мне надо было сначала объясниться с ней.
Хозяйка дома замерла с раскрытым ртом, и тотчас же в беседу вмешалась Хелен Холланд, замечательно подыграв графу:
– О Линнет! О хитрюга! Не думала, что ты такая скрытная! Ни слова не сказала даже мне, своей матери! Я в шоке! Но теперь… Теперь-то я, по крайней мере, понимаю, почему ты так упорно отказывала другим ухажерам. – Хелен с улыбкой повернулась к подруге. – Абигейл, ты не оставишь нас ненадолго наедине с дочерью и ее… хм… женихом?
– Конечно, конечно! – воскликнула хозяйка дома. Разочарование главной сплетницы было очевидным – ведь так много интересного случится без нее! Но Джек все же надеялся, что хозяйка немедленно начнет рассказывать гостям о помолвке, а не о тайном свидании. И было бы очень хорошо, если бы слухи распространились до того, как Ван Хозен придет в себя.
– Нет, постойте! – встрепенулась мисс Холланд, глядя в спину уже уходившей миссис Дьюи. – Вы должны понять, что все совсем не так, как кажется.
Хозяйка дома обернулась. Сочувственно улыбнувшись, проговорила:
– Так всегда и бывает, моя девочка. – С этими словами она вышла из пагоды и плотно закрыла за собой дверь.
Девушка с отчаянием уставилась на мать.
– О, мама, ну почему ты позволила ей уйти, не дав мне возможность все объяснить? Ты же знаешь, что через несколько минут о случившемся узнают все гости.
– Да, о тебе станут сплетничать. Но так всегда бывает, если ты выбираешь именно такое время и место, чтобы принять предложение молодого человека. И я надеюсь… – Хелен открыла дверь и, удостоверившись, что миссис Дьюи не подслушивала у порога, отчетливо проговорила: – Ведь милорд как раз делал тебе предложение, когда мы пришли, верно?
– Да-да, конечно, – поспешно закивал Джек. Все равно увильнуть было невозможно, даже если бы он и хотел. – Понимаю, я не должен был вести себя таким образом – нельзя было ничего скрывать. Мне нет оправдания, если не считать таковым захлестнувшие меня чувства, помешавшие мне мыслить здраво.
Линнет возмущенно фыркнула. Мать несколько секунд хмуро взирала на дочь, но потом решила принять предложенный графом вариант, хотя и подозревала подвох. В конце концов, выбора у нее не было.
– Полагаю, граф, вы намерены встретиться с ее отцом и дальше действовать как должно, не так ли?
Джек не колебался ни секунды.
– Даже не сомневайтесь, – выпалил он.
– Что за нелепость?! – Линнет снова обрела дар речи. – У этого человека нет ко мне никаких чувств! Он вообще не знает меня, а я – его. Я вовсе не собиралась с ним здесь встречаться. С какой стати?!
– Тем не менее ты здесь, – сказала Хелен. – И у вас было тайное свидание.
– Все было не так!
Тихий стон, раздавшийся из-за ширмы, заставил Джека насторожиться. Он понял, что следовало поторопиться.
– Возможно, нам лучше вернуться в дом, – сказал он чуть громче, чем следовало, чтобы заглушить стоны Ван Хозена. – Мы могли бы уединиться в библиотеке и обсудить ситуацию. – Он чуть приобнял мисс Холланд за талию и подтолкнул ее к двери.
Но девушка не собиралась сдаваться.
– Я никуда с вами не пойду! – Резко развернувшись, она рванулась к ширме, и Джек не успел ее остановить. – Я пришла сюда на свидание с ним! – воскликнула Линнет и, отодвинув ширму, указала на лежавшего на полу Ван Хозена, уже подававшего признаки жизни.
– Фредерик?.. – В голосе миссис Холланд прозвучало удивление – пожалуй, даже отвращение, – так что Джек невольно улыбнулся. У матери, в отличие от дочери, имелся вкус, а голова была на плечах. – Боже мой! Ты назначила ночное свидание Фредерику Ван Хозену?!
Банкир, возможно услышав свое имя, в тот же миг открыл глаза. Линнет опустилась рядом с ним на колени и улыбнулась.
– Фредерик, вставай. Здесь моя мама. Надо объясниться.
Ван Хозен сделал попытку приподняться. Но тотчас застонал и снова лишился чувств.
– Что с ним? – с явной неприязнью спросила миссис Холланд. – Он пьян?
– Нет, конечно! – Девушка бросилась к матери, сжимая кулаки. – Он как раз делал мне предложение, когда ворвался этот человек, – она ткнула кулачком в сторону Джека, – устроил драку и избил бедного Фредерика.
– Фредерик Ван Хозен делал тебе предложение? – Казалось, миссис Холланд вот-вот стошнит. – Но я собственными глазами видела, как ты целовалась с лордом Федерстоном.
– Я не целовалась с ним. Это он меня целовал.
– Думаю, ваша мама сочтет, что разницы тут нет, дорогая, – тихо сказал Джек, наклонившись к уху девушки.
Линнет нахмурилась и проворчала:
– Мама, то, что ты видела, не имеет совершенно никакого значения. Потому что я выйду замуж за Фредерика. И пусть миссис Дьюи рассказывает всем в Ньюпорте, что захочет. Моя репутация не пострадает, если о нашей с Фредериком помолвке объявить немедленно. Все решат, что произошло недоразумение.
Слова дочери, судя по всему, не произвели впечатления на миссис Холланд.
– Миссис Дьюи никогда не назовет увиденное недоразумением, – заявила Хелен. – Что же касается Фредерика… Он без чувств, и ты не можешь говорить за него. Но даже если его намерения честны… Имей в виду, я никогда не разрешу тебе выйти за него замуж!
– Не разрешишь? – Девушка побледнела. – Потому что он не граф, не британский пэр? Ведь я тебе все честно рассказала, а ты продолжаешь…
– Титул в данном случае ни при чем! – перебила миссис Холланд. – Я не могу позволить тебе выйти замуж за Фредерика Ван Хозена после того, как тебя видели здесь с другим мужчиной. А свидетельницей твоего непристойного поведения стала главная сплетница Ньюпорта. Не глупи, Линнет.
Джек с облегчением вздохнул. Однако его «невеста» не собиралась сдаваться.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.