Маргерит Кэй - Беспутный лорд Страница 13

Тут можно читать бесплатно Маргерит Кэй - Беспутный лорд. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2012. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Маргерит Кэй - Беспутный лорд

Маргерит Кэй - Беспутный лорд краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Маргерит Кэй - Беспутный лорд» бесплатно полную версию:
Лорд Кит Рейзенби богат, хорош собой и отважен, но отъявленный волокита, его не привлекают узы брака. Куда проще предложить женщине содержание, а если любовница наскучит — осыпать ее подарками и отправить восвояси. На этот раз его выбор пал на младшую дочь леди Уоррингтон, белокурую красавицу Амалию, и девушка готова согласиться. Но ее старшая сестра, благонравная затворница Кларисса, дала себе слово, что не допустит падения Амалии. Она решается на отчаянный для порядочной девушки шаг, предложив лорду себя для короткого приключения без всяких обязательств…

Маргерит Кэй - Беспутный лорд читать онлайн бесплатно

Маргерит Кэй - Беспутный лорд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маргерит Кэй

Он снова громко рассмеялся:

— Моя милая Кларисса, вы вообще не должны быть сейчас здесь, тем более вести такие интимные разговоры наедине с мужчиной. Впрочем, вы правы в отношении Амалии Уорринтон — она слишком требовательна, к тому же девственница, а они меня совершенно не вдохновляют. Я предпочитаю женщин, которые знают, как доставить удовольствие мужчине.

— О! Значит, вы можете вычеркнуть Амалию из списка.

— Но поверьте, она не долго будет девственницей. Если не я, будет другой, она все равно скоро потеряет невинность, и, разумеется, это будет не ее муж. Она метит высоко.

— Неужели вы считаете ее такой испорченной? Она молода, но не так расчетлива.

— Но вы же не знаете ее, как вы сказали. Она хороша собой, даже слишком, и очень амбициозна. Но поверьте моему опыту, ее красота довольно скоро станет увядать. И совсем не обязательно на ней жениться, чтобы получить ее. Вопрос в том, насколько дорого она себя захочет продать. — Он вдруг заметил, как исказилось, словно от боли, лицо Клариссы. — Вы опять со своей жалостью. Но так устроен мир. Она предпочитает меня, но не потому, что влюблена, а исключительно из-за моего состояния. И ее не переубедить — все равно пойдет своим путем.

Глядя в его проницательные темно-голубые глаза, она впервые в них заметила сожаление и участие и поняла, что он говорит правду. Амалия такая, как он описал. Но она не могла сейчас бросить игру, было слишком поздно.

Вздохнув, она, наконец, перешла к главной причине своего визита.

— Мы потратили время, обсуждая других женщин. Но я не претендую на роль вашей постоянной любовницы и не хочу замещать только что покинутую вами женщину, мне нужно краткое внимание.

— Наконец, вы откровенны. Жду не дождусь, начинайте.

— Но дайте слово, что не станете меня прерывать, пока не выслушаете до конца. Потому что очень важно, чтобы я не сбилась с мысли и изложила все как можно точнее и яснее. Вам понятно?

Его губы покривились в иронической улыбке, но он лишь кивнул и приготовился слушать.

— Я уже говорила, что не имею желания замещать мисс Дюпрэ или кого-то другого, ваших оперных танцовщиц, певиц и так далее… — Она вспыхнула, потому что он снова иронически улыбнулся. — Вы смеетесь надо мной?

— Нет, нет, обещаю молчать. Просто я под впечатлением. Сколько женщин одновременно я содержу, по-вашему? Какое лестное для меня мнение!

Она не выдержала и тоже фыркнула:

— Но вы сами виноваты, сразу представились как человек опасный. У вас настолько плохая репутация, что все женщины должны трепетать. Я и решила, что вы берете не качеством, а количеством.

Он беззлобно рассмеялся:

— Уверяю вас, Кларисса, вы ошибаетесь. Я как раз предпочитаю качество. Только где его взять? Но я прервал вас снова, простите и продолжайте, я весь внимание.

— Выслушайте мое предложение. Мне двадцать четыре, и мне давно пора было выйти замуж. Но брак… я согласна с картиной, которую вы недавно описали. Брак для мужчины — скука и обязательства, а для женщины и того хуже. — Она вдруг сильно покраснела, но решила пройти до конца. — Мне придется выйти замуж, иначе скоро будет поздно. — Она заметила, как потемнело вдруг лицо лорда, и поспешила его разуверить. — Нет, не беспокойтесь, у меня нет планов матримониальных в отношении вас. Я не питаю иллюзий, и моя цель более приземленная. Тем более я не слыву записной красавицей. У меня есть кандидат в супруги, он староват для меня, и я его не люблю… Но! — Она описала в роли жениха ничего не подозревающего соседа Вингли Смитингтона, которому было под пятьдесят, болезненного и нудного. — И вот, прежде чем связать себя с таким мужем, я решила сначала испытать приключение и выбрала вас.

Она посмотрела на него, ожидая реакции, но он лишь скептически приподнял бровь, показывая знаком, чтобы она продолжала. Ей надо было удивить, поразить его, шокировать, оправдать ожидания, а для этого забыть о скромности и приличиях.

— Наши с вами отношения должны остаться втайне. И не могут продолжаться долго. Иначе я буду скомпрометирована в свете. Я выбрала вас, помните, вы сказали, что девственницы тоже были не редкость в вашей коллекции, если они идут охотно сами на приключение и не требуют потом, чтобы вы на них женились.

Он смотрел на нее, его откровенно забавляла ситуация, но все же он был почти ошеломлен.

Она продолжала:

— Я настаиваю, чтобы вы на короткий период, пока мы будем вместе, прекратили все другие связи и ухаживания, не преследовали других женщин. И это будет мое условие. Поймите, мне нужно настоящее приключение, а не любовная интрижка. Вы говорили, что отсутствие сексуального опыта у женщины вас не вдохновляет. Не могу пообещать, что владею таким же искусством в любви, как мисс Дюпрэ. Но я буду хорошей ученицей и клянусь, вы не найдете меня неловкой или жеманной. Я сделаю все, чтобы вы были удовлетворены. Если вы согласитесь на мое условие.

Она откинулась назад, сама не веря, что произнесла такую речь. Примет он вызов? Он ждал новизны и необычной ситуации, она предложила ему это, слово за ним.

— Послушайте, во-первых, должен вам признаться — ничего подобного в жизни еще не слышал.

Он не поверил ей, но ему было интересно, как далеко она может зайти. Он отмел сразу ее заявление о девственности. Ни одна невинная девушка не станет рассуждать открыто о таких интимных вещах, тем более делать подобные предложения. Впрочем, своей цели она достигла — он уже желал ее, невинна она или нет.

— Значит, ваше условие — никого, кроме вас. И мы станем тайно встречаться. А потом никаких слез, требований компенсации, понадобится только мое молчание.

— Да.

— И вы хотите приключений и подразумевали, конечно, не приключение в постели.

Она заметно покраснела, но лишь кивнула.

Ее смущение казалось естественным. Перед ним была прирожденная актриса. Она уточнила:

— Но за это вы предоставите захватывающее приключение для нас обоих, что-то необычное, может быть, даже на грани, если не преступное, так чтобы захватывало дух и леденила кровь опасность. То, что я буду вспоминать до глубокой старости. Мы вместе испытаем риск, восторг и позабавимся так, что будем долго помнить.

— Господи, я никогда не включал в свои приключения женщин. И не понимаю, что вы подразумеваете под этим словом.

О, только бы он не передумал. Она придумала это, чтобы оттянуть время, своеобразная тактика: пока он будет занят подготовкой и организацией подобного приключения, забудет об Амалии, И она сохранит свою честь на это время. Но что потом? Как закончить безрассудную авантюру? Его невозможно обмануть.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.