Кэрол Мортимер - Опасный обольститель Страница 15
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Кэрол Мортимер
- Год выпуска: 2013
- ISBN: 978-5-227-04740-3
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 65
- Добавлено: 2018-07-26 05:58:22
Кэрол Мортимер - Опасный обольститель краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэрол Мортимер - Опасный обольститель» бесплатно полную версию:Женевьева Форстер, овдовевшая герцогиня Вуллертон, после несчастливого брака опасается его повторения, но в глубине души жаждет страстной любви, желает поддаться искушению безумства плотских утех… Лорд Бенедикт Лукас известен как среди своих близких друзей, так и врагов как Люцифер, что неудивительно. Его шокирующие пуританская внешность и образ жизни, исходящий от него едва уловимый запах опасности неосознанно влекут Женевьеву, заставляя ее скрывать свою слабость. Тем большее удовольствие тщится получить Люцифер, раскрыв мнимую порочность молодой девушки, в действительности в минуты опасности проявляющей твердый и решительный характер.
Кэрол Мортимер - Опасный обольститель читать онлайн бесплатно
— Подумать только! Я нахожусь в прекраснейшем саду с самым красивым и обаятельным мужчиной во всей Англии, — восторгалась Женевьева.
Бенедикт посмотрел на нее с легким ироническим прищуром.
— Если надеетесь соблазнить меня с помощью лести, у вас ничего не выйдет, — усмехнувшись, предупредил он. — Однако вы сможете добиться моего расположения, если все же откровенно расскажете, что с вами сегодня произошло.
— Вы такой зануда, Бенедикт, — нахмурилась Женевьева. — Сколько можно к этому возвращаться?
— Да, вы совершенно правы, я ужасный зануда, — со смехом согласился он. — Итак, что произошло с вами сегодня?
— В этом действительно нет ничего интересного, — тяжело вздохнула она.
— Все равно расскажите мне об этом, — не отставал Бенедикт. — И позвольте мне самому решить, интересно это или нет.
Женевьева опять тяжело вздохнула:
— Ну хорошо, я расскажу вам о сегодняшнем происшествии, если вы так настаиваете. Утром ко мне приходил мой пасынок.
— Уильям Форстер? — презрительно прищурившись, уточнил Бенедикт.
— Да.
— И что было дальше?
— Ничего. Просто мы терпеть не можем друг друга. Вот и все, — со вздохом произнесла она.
— Вот и все? Но зачем тогда он к вам приходил? — усмехнулся Бенедикт. Он почувствовал, как задрожала рука Женевьевы. Та самая, которую она якобы прижала дверью.
— По воле случая мы стали родственниками, хотя терпеть друг друга не можем. Я его мачеха.
— Я знаю, что вы его мачеха, Женевьева, — перебил Бенедикт. — Но я также знаю, что Уильям Форстер вовсе не из тех людей, которые наносят визиты вежливости.
Женевьева резко остановилась и недоверчиво взглянула на Бенедикта.
— Вы знакомы с Уильямом Форстером? — спросила она.
— Нет, но наслышан о нем, — поморщился он. — Судя по слухам, он нехороший человек.
Бенедикту вспомнились гнусные истории об Уильяме Форстере, которые рассказывали в фешенебельных лондонских клубах. Говорили, что он — частый гость в самых грязных притонах и захудалых борделях Лондона и любитель гадкого изощренного разврата.
Женевьева немного успокоилась:
— Согласна с вами. Его действительно трудно назвать приятным человеком. Тем не менее мы родственники и не должны опускаться до взаимных оскорблений. Вот почему я ни с кем не хочу обсуждать его недостатки. Кстати, завтра у него помолвка с дочерью графа Рамси. Наверное, об этом напишут во всех лондонских газетах. В следующем месяце они собираются пожениться.
— Интересно, он пригласит вас на свадьбу?
— Боже мой, надеюсь, нет! — Эти слова вырвались у Женевьевы совершенно непроизвольно. Ей сразу стало стыдно за это свое восклицание, щеки залила краска стыда. Она вырвала у Бенедикта руку. Навстречу им шла компания гуляющих, пришлось посторониться, чтобы их пропустить. — Я не то хотела сказать. Уильям пришел ко мне сообщить, что в следующем месяце после его свадьбы я официально становлюсь вдовой герцога.
— Неужели? И это все?
— Конечно. Зачем еще ему было ко мне приходить?
— Не знаю. И надеюсь, вы мне об этом расскажете сами.
Женевьеве не хотелось рассказывать Бенедикту о визите Уильяма Форстера. Воспоминания о тех унижениях и оскорблениях, которые он нанес ей, до сих пор причиняли почти физическую боль. А говорить об этом было еще более невыносимо. Женевьева боялась, что, заговорив об этом с Бенедиктом, она расплачется. А ей не хотелось показывать слабые стороны своего характера этому привлекательному и умному мужчине.
— Мне нечего рассказывать. Ничего особенного не произошло, — твердо заявила она. — Он просто сообщил мне о своей свадьбе и ушел.
— И все? Мне кажется, вы что-то недоговариваете, скрываете от меня?
— Ну вот вы опять! Мы так хорошо проводим время. Гуляем по прекраснейшему саду. Зачем портить такой замечательный вечер? — Голос ее звенел от волнения.
— Значит, вы не хотите говорить со мной о Форстере? — язвительно улыбаясь, уточнил Бенедикт.
— Да, я вообще больше ни о чем не хочу говорить, — резко оборвала Женевьева. — Я хочу спокойно прогуливаться вместе с вами и наслаждаться садом.
— Но до этого вы без умолку болтали о графе Суффолке, который пригласил вас прокатиться на лошадях завтра утром, — невозмутимо констатировал Бенедикт.
— Значит, вы все-таки вслушивались в мою болтовню? — удивилась Женевьева.
— Да, ловил каждое ваше слово, хотя, признаться, это довольно утомительно.
— Иногда вы бываете таким злым, Бенедикт.
— Может быть. Но лучше быть злым, чем глупцом. И должен предупредить, намерения графа Суффолка в отношении вас не так уж безобидны, как может показаться на первый взгляд. Думаю, при первой же возможности он заманит вас в рощу и сделает с вами все, что пожелает.
Глаза Бенедикта в призрачном свете луны сверкали поистине дьявольским огнем.
— Неужели вы считаете, что все мало-мальски привлекательные мужчины из высшего общества думают только о том, чтобы обманным путем затащить женщину в постель?
— Я не говорил, что все привлекательные мужчины из высшего общества такие, — пожав плечами, возразил Бенедикт. — Просто счел своим долгом предупредить вас относительно Сэндхерста и Суффолка. Судя по тому, что я о них слышал, эти негодяи именно так и поступают. У них одна цель — разврат. И они ни перед чем не останавливаются. А для такой наивной женщины, как вы, они представляют реальную угрозу.
— Вам не кажется, что, предупреждая меня об опасностях света, вы переступаете границы нашей дружбы и вторгаетесь в мою жизнь? — надменно глядя на него, проговорила Женевьева. — Ведь мы с вами так мало знакомы.
— А разве мы не преступили границ дружбы во время поцелуя? — усмехнулся Бенедикт.
Внезапно подул холодный вечерний ветер, и Женевьева застегнула плащ.
— Вообще-то инициатором поцелуя были вы, а не я, — уточнила она. — Так что вы, а не я переступили границы нашей дружбы.
— Можете думать что хотите. Но, по-моему, вы с радостью ответили на поцелуй. Или я ошибаюсь, вы были против?
Женевьева покраснела от смущения:
— Да, ответила. А что мне еще оставалось? В любом случае это ничего не меняет. Все равно инициатором поцелуя были вы, а не я.
— А мне показалось, что вы получали истинное наслаждение от этого, — коварно улыбнулся Бенедикт. — Более того, могу поклясться, вы с нетерпением ждете еще одного поцелуя. Возможно, не отказались бы даже пойти дальше.
Женевьева ненадолго задумалась. Интересно, боится она близости с ним или наоборот мечтает о ней? Наверное, мечтает. Иначе не ответила бы на поцелуй с такой готовностью.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.