Бренда Джойс - Скандальные свадьбы (Сборник) Страница 19

Тут можно читать бесплатно Бренда Джойс - Скандальные свадьбы (Сборник). Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2002. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Бренда Джойс - Скандальные свадьбы (Сборник)

Бренда Джойс - Скандальные свадьбы (Сборник) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бренда Джойс - Скандальные свадьбы (Сборник)» бесплатно полную версию:
Перед вами — сборник прелестных историй О ЛЮБВИ. Историй чувственных и романтичных, нежных — и откровенно озорных. Историй, от которых невозможно оторваться! Итак, свадьба. Мечта каждой женщины? Да. Дверь в прекрасный мир счастья? Наверное. Только — как она открывается? Это — самые забавные, самые невероятные, самые СКАНДАЛЬНЫЕ свадьбы за всю историю любовной прозы. Читайте — и наслаждайтесь!

Бренда Джойс - Скандальные свадьбы (Сборник) читать онлайн бесплатно

Бренда Джойс - Скандальные свадьбы (Сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бренда Джойс

Аннабел видела, как Пирс подошел ближе к графине и что‑то сказал; они оба улыбались. Графиня протянула ему руку, и он поднес ее к губам.

Чувствуя себя совершенно несчастной, Аннабел отвернулась и тут встретилась лицом к лицу со своим обожателем — древним мистером Фрэнком.

Было уже девять часов утра, когда дождь наконец прекратился и небо очистилось от туч. Аннабел остановилась у раскидистого дерева неподалеку от пляжа. Тропинка за ее спиной вела к лужайке позади отеля и теннисным кортам Акадии, впереди простирался залив.

Аннабел прислонилась к стволу дерева и стала рыться в соломенной сумке, перекинутой через плечо. Вчера она, конечно, поступила опрометчиво, позволив Томасу Фрэнку проводить ее к столу во время ужина, а потом прогуляться с ней по галерее. Теперь все будут о них сплетничать — старая дева и старый дурак.

Достав из сумки пачку сигарет, Аннабел сунула одну сигарету в рот и стала шарить в сумке, ища спички, как вдруг кто‑то тронул ее за плечо.

— Вы позволите? — Пирс Сент‑Клер держал в руке зажженную спичку.

Изумление Аннабел было так велико, что сигарета выпала у нее изо рта. Она поймала ее у себя на груди, в то время как человек, которого у нее не было никакого желания видеть — ни сейчас, ни когда бы то ни было, — продолжал держать горящую спичку.

В ярости Аннабел сунула сигарету обратно в рот и, как только он зажег ее, жадно затянулась.

— С каких это пор вы стали курить? — осведомился он.

— Сразу после похищения, — не без ехидства сказала она между затяжками.

— Вряд ли это можно было назвать похищением.

— В обществе говорят другое. — Аннабел непринужденно помахала в воздухе сигаретой.

— Вы теперь прислушиваетесь к тому, что думают и говорят в обществе?

На секунду она поверила в его искренность, но тут же одернула себя и выпустила дым прямо ему в лицо.

Пирс поморщился.

— По‑моему, для прогулки еще слишком рано, для курения — тем более.

— Я встаю в шесть и сразу спустилась на пляж, чтобы поплавать. — Это было неправдой, но Аннабел уже не владела собой. Ей хотелось во что бы то ни стало вывести его из себя.

— Дамам не разрешается купаться до двух часов. Впрочем, полагаю, вы это отлично знаете.

— Знаю. — Она все яростнее пыхтела сигаретой.

— А добрейший Томас Фрэнк знает об этой вашей привычке? Не думаю, что он позволит своей жене курить.

Аннабел посмотрела на него с удивлением.

— Простите? За два года ничего не изменилось. Я по‑прежнему отношусь к замужеству отрицательно.

Пирс промолчал, и Аннабел почувствовала, что краснеет.

Он был умен и, вероятно, в курсе того, что никто не возьмет ее в жены, даже если она изменит свое отношение к браку.

— А уж за этого пожилого человека я, конечно, никогда бы не вышла замуж, каким бы добрым он ни был, — заключила она и бросила сигарету.

Погасив ботинком окурок, Пирс не спеша произнес:

— Меня тебе не одурачить, Аннабел.

— Для вас я мисс Бут.

— Вообще‑то говоря, мне льстит, что после двух лет ты все еще любишь меня настолько, что ревнуешь к другой женщине.

— Вот еще! Я вас ни капельки не люблю, так что смело можете отправляться в спальню к графине. — Она повернулась к нему спиной и стала чуть ли не бегом спускаться вниз по тропинке, но он не отставал от нее.

— Я вовсе не собирался в спальню к графине, хотя сомневаюсь, что ты мне поверишь.

— Конечно, нет.

— И все‑таки у тебя нет повода для ревности.

Аннабел фыркнула.

— Она, наверное, одна из самых красивых женщин в Европе.

— Возможно.

Лучше бы он так не думал. Ей вдруг представилась графиня… в его объятиях. Это видение не просто расстроило Аннабел — оно привело ее в бешенство.

— Десять лет назад, — снова заговорил Пирс, — я был бы несказанно рад вниманию такой женщины, как Джулия Россини, но такому человеку, каким я стал сейчас, ей нечего предложить.

Аннабел трудно было в это поверить.

— Почему вы мне все это рассказываете?

— Потому что ты мне небезразлична.

Аннабел чуть не споткнулась, но Пирс вовремя подхватил ее.

— Оставьте меня!

— Графине не хватает ума. — Он пожал плечами. — Красота без мозгов меня не привлекает. К тому же она так жеманна…

Аннабел посмотрела на него в упор, и на какое‑то мгновение ей захотелось ему поверить. А потом ей вспомнилось, как он весь вечер увивался за этой самой графиней.

— Ну да. — Она понимала, что невежлива, даже груба, но ничего не могла с собой поделать.

Они спускались к пляжу в молчании, и вдруг Аннабел словно током ударило. Она резко остановилась и прищурившись посмотрела на него.

— Если графиня не интересует вас как возлюбленная, вы, должно быть, заинтересованы в ней по совсем другому поводу!

— Ты всегда была проницательна, — не моргнув глазом, ответил Пирс.

Вот как. Он даже не думает ничего отрицать! Хоть бы его схватили в момент кражи…

— Вы что, с ума сошли? Зачем вы это делаете? Я уверена, вы уже столько наворовали, что можете до конца своих дней жить как король.

Он усмехнулся.

— И опять ты права.

Аннабел покачала головой.

— Тогда зачем снова и снова подвергать себя опасности?

— Ты знаешь зачем.

У нее защемило в груди.

— Риск, вот в чем дело. Вам нравится рисковать.

— Верно, я люблю риск.

Не выдержав его взгляда, Аннабел отвернулась. Она вспомнила, каким захватывающим был тот день, когда он обокрал ее отца и им удалось улизнуть из‑под самого носа полиции. Видимо, он не может без этого, точно так же, как какой‑нибудь несчастный наркоман — без опиума.

— Вам небезопасно здесь находиться. Кто‑нибудь обязательно вас узнает, особенно если вы ограбите графиню. Может, даже кто‑то из моих близких.

— К тому моменту, когда это произойдет, я уже буду далеко, — с сарказмом в голосе сказал Сент‑Клер и после долгой паузы добавил: — А ты, оказывается, меня любишь даже больше, чем я думал. Вот, беспокоишься о моей безопасности.

Она знала, что он прав, но отказывалась в этом признаться даже себе.

— Нам не следует встречаться.

— Почему же? — Пирс взял ее за руку. — Почему, Аннабел?

Как только он к ней прикоснулся, в ней снова ожило желание. Но он уже однажды оставил ее с разбитым сердцем, и второго удара она не перенесет.

— Я собираюсь поплавать, а вы возвращайтесь к графине и обдумывайте план вашей следующей кражи.

— Я тоже хочу поплавать с тобой.

Она в ужасе посмотрела на него, а потом отчеканила:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.