Робин Хэтчер - Обещание Девлина Страница 19

Тут можно читать бесплатно Робин Хэтчер - Обещание Девлина. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 1996. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Робин Хэтчер - Обещание Девлина

Робин Хэтчер - Обещание Девлина краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Робин Хэтчер - Обещание Девлина» бесплатно полную версию:
Девлин мог считаться разбойником с большой дороги, громилой и убийцей, но у юной Анджелики, обманутой любовником и оставшейся с двухлетним ребенком на руках, не было другого выбора. Она обратилась за помощью именно к этому человеку и попросила его под видом мужа проводить ее к новому месту жительства. Но Девлин, пообещав молодой женщине свою поддержку, внезапно понимает, что готов дать ей нечто большее. Вот только пожелает ли Анджелика принять его дар?

Робин Хэтчер - Обещание Девлина читать онлайн бесплатно

Робин Хэтчер - Обещание Девлина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Робин Хэтчер

– Извини, я… – начал Девлин.

Второй мужчина сделал два широких шага и оказался рядом с ней.

– Я Такер… А вы, конечно, Анджелика. Добро пожаловать в Бойсе… и семью Брениганов.

У нее не хватило времени произнести хоть слово, потому что он тут же обнял ее.

Отступив чуть-чуть назад, Такер продолжил:

– Теперь мне вполне понятно, почему брат выбрал именно вас. Думаю, не видел никого красивее с той поры, как встретил Мэгги. – Посмотрев на брата, он добавил:

– Мне кажется, она чем-то похожа на О'Туллов. Правда?

Девлин помолчал немного, а затем ответил неуверенно:

– Да, что-то есть…

А Такер, не обращая внимания на брата, пояснил:

– До своего замужества мать носила фамилию О'Тулл. У всех ее родственников зеленые глаза и каштановые волосы. Ваши пряди немного другого оттенка, но очень и очень похожи, – улыбнувшись, он заключил:

– Мама полюбит вас, как и вся наша семья. Такер посмотрел на мальчика, стоящего рядом, и спросил:

– Ну, а ты – сын Дева. Привет, Робби. Я твой дядя Так.

Комок стал поперек горла Анджелики. Дядя Так… У ее сына никогда не было дяди. Вся его семья заключалась в ней одной. Как это ни казалось смешно, но больше всего Корралл хотелось сейчас расплакаться в три ручья.

– Сколько тебе лет? – поинтересовался Такер, поднимая мальчика с пола и прижимая к своей груди.

Робби попытался показать два пальчика, но его большой тоже вылез из кулачка.

– В феврале ему исполнилось два, – ответил Девлин, подойдя к ним поближе.

– Два? Ты отличный парень, Робби Брениган. Совсем взрослый, – взглянув на Анджелику, Такер пояснил:

– Я и забыл, какие они бывают большие в два года. Нашему малышу шесть, но у нас имеется еще маленькая Гвен… Ей семь месяцев, и она растет не по дням, а по часам. – Повернувшись к брату, он добавил:

– Собирайся. Мы отправляемся на наше ранчо. Моя коляска тут неподалеку.

– Нам бы не хотелось стеснять вас, – возразила Корралл.

– Стеснять?! Да Мэгги и мать просто кожу с меня снимут заживо, если я позволю вам остаться в гостинице. Вы можете жить у нас, пока не устроитесь.

Анджелика вопросительно взглянула на Девлина. Тот понял ее и произнес:

– Такер, мы не собираемся жить здесь. Сейчас наш путь лежит в Вашингтон.

– Вашингтон?

Корралл отошла в сторону и начала складывать вещи в саквояж.

– Это моя вина, – тихо пояснила она. – Я всегда хотела жить там с тех пор, как один человек… мой друг… рассказал мне о тех местах. Девлин пообещал мне, что как только Робби подрастет, мы переедем туда.

После этих слов Анджелика обернулась и посмотрела на своего «мужа».

– А чего я никогда не сделаю, – проговорил тот уверенным голосом, – так это не нарушу обещание, данное своей половине.

Корралл стало не по себе, когда, услышав эти слова, почувствовала, как тепло разливается по всему телу.

– Мне совсем не трудно понять тебя, – перебил его Такер. – Я точно так же отношусь к Мэгги. И если я не привезу вас троих к ней, то буду спать в сарае вместе со сторожевым псом.

Девлин улыбнулся «жене» и ответил:

– Понимаю, что ты имеешь в виду. Мне тоже пару раз пришлось переночевать на полу.

Анджелика покраснела при воспоминании о тех секундах, когда ей пришлось утром лежать рядом с ним. Господи, что она при этом чувствовала! Теперь у нее имеются все основания предполагать – он больше не собирается спать на полу. Правда, ей, кажется, тоже этого не хочется.

ГЛАВА 14

Бакшот поставил свой стакан и, повернувшись спиной к стойке, сказал:

– Нам пора возвращаться в стадо. Девлин кивнул, помедлил и поинтересовался:

– Как твоя челюсть?

– Пока я способен еще жевать то, что Куки подает на ужин, за нее можно не беспокоиться.

Бакшот потер свой подбородок в том месте, куда пришелся удар этого горячего юнца.

– Молокосос, хотел свести со мной счеты таким образом! Он вряд ли доживет до двадцати, если будет продолжать в том же духе: говорить что попало тем, кто старше его.

Девлин знал, насколько его друг прав. Если бы Бакшот был вспыльчивым человеком, то парень бы умер, так и не успев сообразить, откуда грянул выстрел. По мнению Бренигана, нет на земле ни одного мужчины, который бы управлялся с револьвером быстрее, чем его товарищ и постоянный собеседник. Конечно, этого никогда не скажешь, посмотрев на Бакшота Джоунза. В седле сей седой старикан смотрелся, как настоящая развалина, подобно которой не найти на обоих берегах Миссисипи. По его виду казалось, что у него нет сил держать оружие, не говоря уже о том, чтобы извлечь револьвер из кобуры на бедре и выстрелить из него до того, как противник поймет происходящее.

Девлин отошел от стойки и направился к дверям салуна, следом за ним двинулся старик. Выйдя на тротуар, он прищурился от горячего летнего солнца. Старый ковбой похлопал приятеля по спине, отвязал своего коня и взлетел в седло.

– Поехали, Кид. Нас ждут коровы. Маккори просто не поймет причины нашей задержки в городе.

– Что ж… тронули.

Они, не торопясь, ехали по улицам Доджа, как и подобает в такой жаркий день. Девлин понимал, что в такую погоду большинству людей не хочется работать больше, чем нужно.

Большинству, но не всем. Например, ковбоям… Независимо от капризов небес они продолжали трудиться.

«Я сижу в седле, когда, могу поклясться, на полях моей шляпы вполне зажарится яичница… Мне всегда приходится находиться в седле… Даже когда снег летит в лицо и кажется, что ресницы смерзлись и никогда больше не откроются… Да и во все остальные, менее ненастные дни мне тоже приходится работать», – Девлин улыбнулся своим размышлениям.

К собственному изумлению, Бренигану очень нравилась ковбойская деятельность. В основном, конечно, из-за Бакшота.

Он заинтересовал этого повидавшего виды человека, когда впервые приехал в лагерь Роберта Маккори и спросил насчет работы. Сердитый, обозленный, готовый драться со всяким и каждым… Это описание наилучшим образом подходит к тогдашнему Девлину. Почти все избегали вспыльчивого ковбоя. Все, кроме Бакшота.

По предложению Джоунза Брениган обдумывал возможность дальнейшего путешествия, в Айдахо. Его друг считал, что ему следует пока остаться здесь, с ними. Он все время повторял: «Нет ничего постыдного в признании собственных ошибок. Ведь ты старался сделать все возможное». Может быть, Бакшот прав, и наступило время повидаться со своими родными. А что, если попросить Джоунза поехать вместе с ним?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.