Лей Гринвуд - Виолетта Страница 19

Тут можно читать бесплатно Лей Гринвуд - Виолетта. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 1997. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лей Гринвуд - Виолетта

Лей Гринвуд - Виолетта краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лей Гринвуд - Виолетта» бесплатно полную версию:
Усталый и разочарованный, потерявший руку в гражданской войне, бывший офицер армии конфедератов находит успокоение в работе, но мечтает только об одном — найти себе в спутницы жизни достойную уроженку Юга. Но встреча с надменной учительницей-северянкой переворачивает всю его жизнь. Джефферсон Рандольф погружается в водоворот страстей, о существовании которых он даже и не подозревал.

Лей Гринвуд - Виолетта читать онлайн бесплатно

Лей Гринвуд - Виолетта - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лей Гринвуд

Если мистер Рандольф подсказал девочкам взять Эсси под свою защиту, это только пойдет ей на пользу. Правда, Бетти Сью всячески старалась разозлить близнецов, но те и без дяди могли прекрасно за себя постоять.

Виолетта раздумывала, что лучше: пообедать с девочками или взять обед к себе в комнату. Впрочем, ей не хотелось ни того, ни другого. Она очень устала за эти дни и отдала бы свою месячную зарплату за возможность хоть ненадолго покинуть школу.

Виолетта тяжело вздохнула. Она была здесь такой же пленницей, как и мистер Рандольф, с той лишь разницей, что не выходила из пансионата уже в течение десяти дней, а он находился взаперти только один день. Интересно, как Джефф Рандольф выдержит еще четыре дня?

Хотя что такое четыре дня по сравнению с двумя годами тюрьмы?! Виолетте не раз приходилось слышать рассказы о страданиях заключенных, и они все переворачивали у нее в душе. Она не представляла, как человеку с такой серьезной раной удалось выжить в тех ужасных условиях. Виолетта также не понимала, как женщина — конфедератка или янки — могла отказать в помощи раненому. Ничего удивительного, что Джефф Рандольф зол на весь свет, особенно на янки. Впрочем, у Виолетты на это было меньше причин, но она так же злилась на южан.

С лестницы вприпрыжку скатилась Джульетта и резко остановилась, увидев Виолетту.

— Дядя Джефф предлагает вам пообедать с ним, — сообщила она. — Он говорит, что трапеза с врагом не может быть хуже обеда с шестнадцатью болтливыми девчонками.

— Дядя пообещал надеть рубашку, — С ехидной ухмылкой добавила Аурелия.

— Передай ему, Джульетта, что я очень благодарна за приглашение, однако предпочитаю обедать в обществе шестнадцати болтливых девочек.

— Ему это не понравится, — предупредила Джульетта, перепрыгивая сразу через две ступеньки.

— Я и не ожидаю, что ему это понравится, — пожала плечами Виолетта. — Идите за стол. Вы нужны Эсси.

— Если эта противная Бетти Сью скажет еще хоть слово…

— Думаю, не скажет, но все-таки постарайтесь не враждовать с ней. Она так же, как и вы, не умеет себя вести: не знает, когда нужно спокойно посидеть.

— Рандольфы никогда не сидят спокойно, — с гордостью заявила Аурелия. — Мы всегда стоим, чтобы нас можно было пересчитать.

— Это хорошо только для маленьких мальчиков, а маленьким девочкам следует…

— Папа говорит, что у девочек должно быть столько же мужества, сколько и у мальчиков, — опередила ее Джульетта.

— А что говорит ваша мама? — спросила Виолетта.

— Мама считает, что если бы не было женщин, мужчины давно бы уже превратились в животных. А Рандольфы, утверждает она, были бы худшими среди них.

— Хотелось бы мне встретиться с вашей мамой. Судя по всему, она рассуждает как настоящая женщина.

— А дядя Мэдисон называет маму фурией. Я не знаю, что значит, но тетя Ферн всегда смеется при этом, — заявила Джульетта и вприпрыжку помчалась вниз по ступенькам.

Виолетта огорченно посмотрела вслед девочкам. Несмотря на все свои усилия, ей так и не удалось научить близнецов ходить спокойно. Единственный способ передвижения, признаваемый ими, был галоп.

— Дядя Джефф сказал, что если вы не подниметесь к нему, он сам спустится вниз. И еще он сказал что может случайно забыть надеть рубашку.

— Это шантаж! — воскликнула Виолетта.

— Дядя Джефф просил передать вам это. С каждым шагом Виолетта дышала все чаще и не могла понять, почему. То ли виной тому замечание Джеффа о ее далеко не лучшем виде, то ли от страха или волнения. Она убеждала себя, что идет наверх только для того, чтобы все поставить на свои места, иначе Джефф, на самом деле, спустится вниз без рубашки. Кроме того, Виолетта собиралась сообщить ему, что отсутствие руки никому не дает права на снисхождение.

Поднявшись, наконец, на третий этаж, она замерла в изумлении: в центре холла был накрыт стол. Его украшали предметы, которых Виолетта не видела уже целую вечность: два серебряных подсвечника с зажженными свечами, хрустальные бокалы, бутылка вина и многое другое. Из комнаты появился Джефф, держа в руке еще одно блюдо.

— Мой брат прислал все это из своего отеля. Он выдающийся кулинар. Непростительно дать пропасть таким блюдам, — объяснил Джефф, слегка нервничая, так как все еще не был уверен, согласится ли Виолетта пообедать с ним.

Виолетта, действительно, собиралась отказаться от приглашения, но почувствовала, что ее намерения растаяли быстрее, чем масло на горячем пироге. Виолетту тронуло внимание со стороны Джеффа. Судя по всему, он потратил много усилий, чтобы все подготовить, и сделал это для нее. Джефф, наверняка, не стал бы стараться для себя одного.

— Все это привезла ваша машина? — поинтересовалась Виолетта, медленно приближаясь к столу.

— Конечно.

— Удивляюсь, как вы сами еще не спустились на ней вниз.

— Боюсь ареста, — ответил Джефф, но глаза его смеялись. — Поймите, это несколько неудобно человеку в моем положении. Кроме того, когда я все организовал, здесь стало не так уж плохо. Меня никто не отвлекает, и я выполняю вдвое больше работы.

Виолетта позволила Джеффу усадить себя за стол, вмиг забыв все, что собиралась сказать. Мрачные стены, озаренные светом свечей, создавали в центре холла некий волшебный островок. Школа, мисс Сеттл, девочки — все отошло куда-то далеко, а Джефф Рандольф, наоборот, стал еще более значительным.

Столь привлекательный мужчина, как он, вполне мог бы предстать перед каждой женщиной в образе принца Очарования, мечтательно подумала Виолетта, отметив и свежую рубашку Джеффа, и новую куртку. Она тут же предостерегла себя: приглашение, вероятно, вызвано лишь одиночеством и элементарной вежливостью, однако ничего не могла с собой поделать, дрожа всем телом и ожидая, что же принесет эта встреча.

Прошло уже много лет с тех пор, как Виолетта оставалась наедине с мужчиной, и сейчас она испытывала даже более нежные чувства, чем раньше. Это было одновременно глупо и опасно. Однако Виолетта не желала с этим соглашаться. Она еще никогда не чувствовала себя так хорошо, как в этот вечер.

Между тем Джефф открыл бутылку вина. Заметив, что его бокал наполнен молоком, Виолетта протестующе закрыла рукой свой.

— Почему вы не налили себе? — спросила она.

— Выпивка погубила моего отца. Мэдисон, правда, иногда пьет бренди, остальные же братья даже не притрагиваются к спиртному, — объяснил Джефф.

— Мне тоже, пожалуйста, молока, — сказала Виолетта и сама удивилась этому, потому что с детства не пила молока после еды.

— Вы уверены? Поверьте, это великолепное вино. Тайлер прислал его специально для вас.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.