Салли Маккензи - Джентльмен-повеса Страница 20

Тут можно читать бесплатно Салли Маккензи - Джентльмен-повеса. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2012. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Салли Маккензи - Джентльмен-повеса

Салли Маккензи - Джентльмен-повеса краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Салли Маккензи - Джентльмен-повеса» бесплатно полную версию:
Червовый Король, Король Сердец — так называют в свете красавца Стивена Паркер-Рота, неисправимого картежника и ловеласа.

Ему прощали многое — но на этот раз знаменитому повесе все-таки придется поступить по-джентльменски и жениться на девушке, которую он скомпрометировал. Странно только, что невеста совсем не рвется под венец… хотя чем ее не устраивает Стивен?

Задетый за живое Король Сердец решает: леди Энн Марстон будет принадлежать ему, хочет она того или нет. В конце концов, он ни разу еще не встречал женщины, которую не мог бы соблазнить!

Салли Маккензи - Джентльмен-повеса читать онлайн бесплатно

Салли Маккензи - Джентльмен-повеса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Салли Маккензи

— Не сомневаюсь. Вы не волнуйтесь. Мы обязательно найдем мальчиков.

Эви нахмурилась:

— Но ведь Гайд-парк очень большой, сэр.

— Да, но Гарри, как мне показалось, умный пес. Если мы не найдем его, он обязательно отыщет нас.

Выходя за дверь, Стивен услышал смех Эви. Как она и предполагала, Энн не дожидалась его на ступеньках. Он успел заметить ее уродливое коричневое платье, когда она заворачивала за угол на улицу, ведущую к Парк-лейн.

Стивен споткнулся, но быстро восстановил равновесие. Неужели он действительно собирается на ней жениться?

Его честь, и все такое. Решив быть честным с собой, Стивен ухмыльнулся. Он не мог дождаться, когда окажется с Энн на брачном ложе.

Если бы вчера ему кто-нибудь сказал, что он обручится с первой встречной женщиной, Стивен назвал бы этого человека идиотом. С другой стороны, самые лучшие решения он всегда принимал не раздумывая, без предварительной подготовки. После многих лет исследования неизвестных земель и переговоров с местными жителями и другими коллекционерами растений он стал легко принимать мгновенные решения. Научился доверять своему внутреннему чутью.

Энн ему нравилась.

Нельзя было не восхищаться ее преданностью семье. А ведь в обществе так много женщин, занятых только собой и своими развлечениями. Но Энн другая. Она будет так же хорошо заботиться об их детях, как и о своих братьях и сестре. И роль хозяйки дома она выполняет блестяще. Безумный Крейн отсутствует в доме, наверное, также часто, как Стивен.

Так почему же мысль поселить Энн в своем поместье и продолжать путешествовать его смущает? Ситуация была очень удобной. Он не смог бы найти жену, лучше отвечающую его требованиям, даже если бы провел тщательный поиск во всех лондонских бальных залах. Странно. Должно быть, еще сказывается эффект злоупотребления алкоголем накануне.

Завернув за угол, Стивен увидел в десяти ярдах от себя Энн, целеустремленно шагавшую вперед. Все же ее платье было вопиюще безобразным. Хорошо хоть на ней сейчас нет утренней шляпки — она довершила бы катастрофу. Хотя, откровенно говоря, новая шляпка была ненамного лучше.

Стивен ускорил шаги.

— Тебе следует ходить медленнее, — сообщил он, как только догнал невесту. Он даже же пытался предложить ей руку — понимал, что бессмысленно.

Энн покосилась на Стивена:

— Почему? Я хожу слишком быстро?

— Нет, но мы обращаем на себя внимание. — Он указал на группу молодых людей, прогуливающихся по другой стороне улицы. Один из них остановился и поднес к глазам лорнет. — И пожалуйста, не показывай этому нахалу язык.

Энн слегка замедлила шаг.

— Я бы никогда не сделала ничего подобного. Для этого я слишком хорошо воспитана. Но я не понимаю, почему эти молодые люди обратили на меня столь пристальное внимание.

Бедняжка Энн. Лондонское общество станет для нее суровым испытанием. Интересно, почему отец не позаботился о ее сезоне? Из-за мальчиков? Когда они родились, ей было около семнадцати. Появление близнецов, должно быть, способно нарушить даже самый размеренный домашний уклад. Но тогда почему ее не привезли в Лондон годом позже? Тогда еще была жива леди Фаррингтон, старшая сестра лорда Крейна. Она вполне могла вывести Энн в свет.

— Ну, во-первых, ты очень красивая незнакомка. — «В ужасном платье» — этого Стивен, конечно, не сказал. — А во-вторых, я бежал за тобой вдоль всей Аппер-Брук-стрит.

Энн остановилась, похолодев.

— Ты не бежал за мной.

— Еще как бежал! — Воспользовавшись остановкой, он предложил ей свою руку.

Энн нахмурилась, но взяла его под руку, и дальше они пошли вместе.

— Это ужасно, — выпалила она, покосившись на молодых людей.

— Это Лондон. Общество всегда наблюдает и сплетничает. Не сомневаюсь, что за нами и из окон следят.

— Нет! — Энн резко повернулась к ближайшему окну и успела заметить, как опустилась занавеска. — Как это можно выносить?

Стивен пожал плечами:

— Привыкнешь. Я научился не придавать значения тому, что думают окружающие, но мужчине игнорировать мнение общества легче, чем женщине. Вам приходится быть намного осторожнее, заботиться о своей репутации.

— Да.

Какого черта она все время краснеет и выглядит такой несчастной?

— Что-нибудь случилось?

— Н-нет. — Энн откашлялась. — Нет, все в порядке.

Она явно не была готова ему довериться. Не важно. Все равно он рано или поздно узнает, что ее тревожит.

— Признаюсь, мне здорово помогает то, что я редко бываю в городе.

Энн подняла на него глаза:

— А почему ты сейчас здесь? Я думала, что ты путешествуешь по каким-нибудь неведомым джунглям.

Хороший вопрос. Стивен сам неоднократно задавал его себе в последнее время. Обычно, возвращаясь из экспедиции, он сразу начинал готовить следующую, но сейчас его как-то не тянуло в дальние страны.

— Мой хороший друг граф Кендерли в феврале женился, и я хотел быть в Англии, чтобы присутствовать на торжестве. А в прошлом месяце у моего старшего брата родился сын. — Стивен рассмеялся. — Маленький Джек — крошечное краснолицее сморщенное создание — обладает отличными легкими и постоянно орет, но Джон и Мэг без ума от него.

— Ничего, через пару месяцев он станет похож на человека. — Энн заулыбалась. — Я помню, какими хилыми были близнецы, когда родились. И тоже все время плакали. Мы даже не были уверены, что они выживут. А посмотри на них сейчас! — Ее улыбка померкла. — Хотела бы я посмотреть на них сейчас. О чем они только думали, уйдя так далеко?

— Насколько я понимаю, они ни о чем не думали. Если у мне не изменяет память, десятилетние мальчишки живут настоящим и не заглядывают вперед.

— Твое утверждение может быть справедливым по отношению к Джорджу, но Филипп обычно сверхъестественно осторожен и предусмотрителен.

Они вышли на Парк-лейн, и Стивену пришлось крепко сжать руку Энн, чтобы не позволить ей выбежать на дорогу перед экипажем.

— Не спеши. Теперь я вижу, что Джордж — не единственная импульсивная натура в вашей семье.

Энн покраснела.

— Утром здесь такого движения не было.

— Разумеется. Горожане еще спали. — Убедившись, что Энн не вырывается, Стивен перевел ее через дорогу, и они вошли в парк. Перед ними было две тропинки: та, что тянулась прямо, вела в Кенсингтонский сад, та, что сворачивала налево, — к Серпентайну и Роттен-роу.

Энн остановилась.

— Гайд-парк такой огромный! — Ее чудесные глаза снова затуманились волнением. — Как мы их найдем?

— Не беспокойся. Найдем. — Стивен направился по тропинке к Серпентайну, но Энн осталась на месте.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.