Кэтрин Коултер - Чандра Страница 20

Тут можно читать бесплатно Кэтрин Коултер - Чандра. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кэтрин Коултер - Чандра

Кэтрин Коултер - Чандра краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэтрин Коултер - Чандра» бесплатно полную версию:
Золотоволосая леди Чандра – отважная амазонка. Ей по сердцу скакать на коне, стрелять из лука, охотиться в лесах. Мужчины значат для своенравной красавицы немного. Но мрачный рыцарь в черном, ворвавшись в замок Чандры, пытается силой принудить ее к замужеству. Из-под венца девушку спасает бесстрашный Джерваль де Вернон. Однако это лишь первый шаг к завоеванию гордого сердца Чандры...

Кэтрин Коултер - Чандра читать онлайн бесплатно

Кэтрин Коултер - Чандра - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтрин Коултер

Джерваль, увидев Чандру, тут же направился к ней, забыв о существовании Джулианы. Его глаза загорелись.

Леди Эйвисия поняла: впервые увидев Чандру, Джулиана решила, что Джерваль вступает в брак по расчету, и от ее ревности не осталось и следа. Но сейчас Джулиана, конечно, осознала, что заблуждалась.

Лорд Хью улыбнулся:

– Какая красавица! Мне Чандра понравилась и в доспехах, но сейчас я вижу, что ей нет равных! Мой сын будет счастлив только с ней.

“Да, будет, – думал Ричард, – если Джервалю вообще удастся затащить ее в постель”. Он уже пытался поговорить с дочерью о супружеских обязанностях, но она, покраснев, вышла из комнаты. В ее глазах лорд Ричард увидел страх перед интимной стороной супружеской жизни.

– Близость приносит людям наслаждение; – объяснял он Чандре.

– Да, – отвечала она, – но только не тем, кто состоит в браке.

Вспыхнув от гнева, он сказал:

– Надеюсь, ты будешь счастливым исключением, Чандра.

– Интересно, как ты будешь выглядеть через тридцать лет. – Джерваль улыбнулся Чандре.

– Если я проживу эти годы с вами, то стану сморщенной старухой.

– Старухой? – удивленно переспросил лорд Хью.

– Не обращайте внимания на шутки Чандры, отец, – засмеялся Джерваль, – вы скоро поймете, что она – сущий ангел, и я постараюсь сделать все, чтобы она осталась такой и через тридцать лет. Надеюсь, ты сыграешь для нас? – обратился он к Чандре.

– С удовольствием сыграет, – быстро ответил за дочь лорд Ричард.

– Как мило, – воскликнула Эйвисия, – когда у девушки столько достоинств!

– Моя дочь, – заметила леди Дороти, – к тому же скромна и набожна. Всю жизнь она выслушивала наставления отца Толберта.

– Бедная Чандра, – шепнул Джерваль, – полагаю, ты всегда пыталась улизнуть от него.

– А что вы будете петь? – спросила Джулиана, почему-то решив, что ей придется слушать заунывную песню.

– Чандра исполнит что-нибудь радостное, подобающее случаю, – ответил Джерваль.

Когда ужин закончился, Понс принес арфу. Чандра, взяв несколько аккордов, посмотрела на Джерраля.

– Я буду петь о Тристане… и его трагической судьбе.

Однако, дойдя до тех куплетов, где рассказывалось о бессмертной любви Тристана к Изольде, Чандра поняла, что ее выбор не слишком удачен. Она вовсе не желала воспевать вечную любовь. Чандра вспыхнула, увидев, что все это позабавило Джерваля.

Когда она закончила, раздались аплодисменты, а Джерваль, склонившись к Чандре, сказал:

– Ты спела то, что нужно, любовь моя. Мне очень понравился твой выбор.

– Какой же вы глупец, – процедила она сквозь зубы. – Я совсем не вас имела в виду.

Он улыбнулся:

– Значит, это подсказало тебе сердце.

– Да что вы знаете о моем…

– А разве ты забыла, как мы состязались в борьбе?

Чандра покраснела, вспомнив их состязание на берегу, когда Джерваль увидел ее нижнее белье и отвернулся, чтобы не смущать девушку.

– Нет, я ничего не забыла, – отрезала она.

– Ты прекрасно пела, дочка, – похвалил Чандру лорд Ричард.

– Да, это было прекрасно, – согласилась Эйвисия.

– Если погода позволит, – сказал лорд Ричард, – мы могли бы сыграть свадьбу во фруктовом саду. Деревья уже зацветают. Там будет приятно посидеть.

– Отец Толберт совершит обряд венчания, – заметила леди Дороти. – Мы ждем много гостей.

– Когда прибудут вассалы, Ричард? – спросил лорд Хью.

– Если ничего не изменится, то гости начнут прибывать уже послезавтра.

– Еще многое предстоит сделать. – Леди Дороти заметно волновалась.

– Надеюсь на время свадьбы вы расстанетесь с доспехами, Чандра, – довольно громко проговорила Эйвисия.

– Не беспокойтесь, мама, – сказал Джерваль, – все будет хорошо.

Он наклонился к Чандре.

– Теперь ты принадлежишь мне, любовь моя, и я готов сделать для тебя не меньше, чем Тристан для Изольды.

***

На рассвете, в день свадьбы, Чандра незаметно вышла из замка и направилась к восточной башне. Все было окутано туманом. Там, куда она шла, было ее любимое с детства место. Страж, уставший от ночного дежурства, не услышал приближения Чандры. Девушка знала, что очень скоро поднимутся слуги и гости тоже. Чандра села, прислонившись к каменной стене, сырой от дождя, и плотнее закуталась в плащ с меховой оторочкой. Воспоминания детства нахлынули на нее. Слезы потекли по щекам девушки. Она не могла представить себе, как покинет Кройленд.

Здесь задремавшую Чандру нашла Мэри.

– Чандра, – тихо сказала Мэри, осторожно коснувшись плеча подруги, – Прости, что разбудила тебя, но мне надо поговорить с тобой. Я так и подумала, что ты здесь.

– Мое любимое укромное место, – печально сказала Чандра и внимательно посмотрела на подругу.

– Садись, Мэри, никто не увидит нас здесь. – В последние два дня у Чандры не нашлось времени поговорить с подругой. – Ты ничего не рассказала отцу?

– Нет, – Мэри вздохнула, – но я не смогу остаться в Кройленде, когда ты уедешь. – Мэри отвернулась и всхлипнула. – Пожалуйста, возьми меня с собой в Кемберли. Как я вернусь к себе домой, зная, что отец захочет выдать меня замуж. Тогда мне придется все рассказать ему. Я не перенесу такого стыда.

Чандра устыдилась того, что не подумала о Мэри и не предложила ей поехать в Кемберли.

– Конечно же, Мэри, ты отправишься со мной. Не знаю, удастся ли мне поладить с матерью Джерваля и с этой злобной Джулианой?

– Все будет хорошо, Чандра. Джулиана просто ревнует тебя. Как только вы поженитесь, она перестанет распускать язык. А леди Эйвисия, по-моему, властная, но не злая женщина.

– Ах, Мэри, – воскликнула Чандра, – ты всегда видишь только хорошее в людях, даже если этого в них нет.– Она нахмурилась. – Черт побери, теперь мне придется во всем зависеть от Джерваля. Кемберли – его дом.

– Как по-твоему, он позволит мне поехать с тобой?

– Конечно, позволит, – ответила Чандра.

– Надеюсь, что так. Едва ли Джерваль способен тебе в чем-нибудь отказать. – Мэри задумалась. – Как же тебе повезло…

– Он откажет мне в главном – в свободе, – стиснув зубы, проговорила Чандра. – Как ты можешь говорить, что мне повезло, ведь я должна буду покинуть Кройленд?

– Даже не верю, что ты хотела бы провести всю жизнь здесь. Уж не забыла ли ты о том, что Джон подрастет и станет хозяином Кройленда? Ты же не знаешь, на ком он женится.

Чандра об этом никогда не задумывалась.

– Ты все усложняешь, Мэри, впрочем, это весьма неприятная мысль. Ну ладно, сейчас мне надо поговорить с Джервалем.

Дойдя до спальни Джерваля, которую он делил с Марком, Чандра услышала смех служанок.

– Боже милостивый! – воскликнул Марк, открыв дверь и увидев Чандру. – Джерваль скоро придет.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.