Аманда Квик - Другой взгляд Страница 20

Тут можно читать бесплатно Аманда Квик - Другой взгляд. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2008. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Аманда Квик - Другой взгляд

Аманда Квик - Другой взгляд краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Аманда Квик - Другой взгляд» бесплатно полную версию:
Никому в Лондоне не известно, что вдова состоятельного джентльмена миссис Джонс на самом деле скромная незамужняя провинциалка Венеция Милтон. Она присвоила себе имя погибшего и стала хозяйкой модного фотоателье.

Но однажды «покойный» Гейбриел Джонс восстает из мертвых – и со страстной настойчивостью заявляет о своих супружеских правах!

Совсем запутавшись, Венеция пытается защищаться, – однако череда опасных приключений, в которых она поневоле принимает участие, все сильнее сближает ее с «супругом»…

Аманда Квик - Другой взгляд читать онлайн бесплатно

Аманда Квик - Другой взгляд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аманда Квик

Гейбриел развел руками и улыбнулся миссис Тренч.

– С таким авторитетом не поспоришь, миссис Тренч. Похоже, это лучшая спальня в доме.

Миссис Тренч покачала головой:

– Нет уж, эта комната совершенно вам не подходит. Но поскольку изменить ничего нельзя, оставим пока все как есть. Сразу предупреждаю, что завтрак подается ровно в восемь утра, так как миссис Джонс начинает работу в галерее с самого утра. Она любит работать при дневном освещении. По вечерам мы ужинаем в семь, чтобы мастер Эдвард мог присоединиться к нам. Вам подходит такое расписание, сэр?

– Отлично, миссис Тренч.

Страшно было подумать даже, как отреагирует Венеция, если ему вдруг вздумается ломать такие устоявшиеся ритуалы, как время трапезы.

– Как знаете. – Миссис Тренч направилась к двери. – Позовите меня, если вам что-нибудь понадобится.

– Спасибо, миссис Тренч.

Экономка вышла, оставив Гейбриела наедине с Эдвардом. Как только дверь закрылась, Эдвард тихонько проговорил:

– Я знаю, что на самом деле вы не мой зять, сэр. Венеция мне все объяснила.

– Правда?

Эдвард поспешно кивнул.

– Она сказала, что пока вы здесь живете, всем нам придется притворяться.

– А вы против?

– Нет, – возразил Эдвард. – Наоборот, было бы здорово, если бы вы и вправду остались с нами.

– Вправду остался с вами?

– Да. Я помог Венеции избавиться от вас, сэр. А теперь, когда вы поселились здесь, вы как будто и в самом деле стали членом семьи.

– Ага! Суть я, кажется, понял. – Присев на корточки, Гейбриел принялся открывать чемодан. – Какие части моей биографии вы придумали?

– Я придумал, что вы сорвались со скалы на Диком Западе. Вас якобы унесло горным потоком. – Эдвард гордо расправил плечи. – Как вам такая история?

– Очень изобретательно.

– Спасибо. Венеция хотела рассказывать всем, что вас застрелили разбойники во время ограбления поезда.

– Очаровательно! Скажи-ка, а япогиб как настоящий герой Дикого Запада, расстреляв весь карабин своего пистолета?

Эдвард нахмурился.

– Не помню, чтобы у вас был пистолет.

– Она собиралась отправить меня на верную смерть без оружия? – Гейбриел открыл чемодан – Видимо, она хотела быть на сто процентов уверена в том, что выжить мне не удастся.

– По-моему, это прекрасная история. Но тетя Беатрис почему-то сказала, что для благородного общества она прозвучит слишком вульгарно. Тогда Венеция предложила версию о том, что вас растоптал табун диких мустангов.

– Звучит мерзко. Что же спасло меня от этой участи? – спросил Гейбриел.

– Амелия заметила, что раз уж вы проводили медовый месяц, ваша смерть должна выглядеть романтично.

– И тогда-то было решено сбросить меня со скалы?

– Да. Рад, что вам понравилось.

– Блестящая идея. – Гейбриел достал из чемодана кожаный несессер, в котором хранились бритвенные принадлежности. – Если бы меня расстреляли разбойники или затоптали лошади, было бы непросто объяснить мое присутвие здесь.

Эдвард подбежал к Гейбриелу, чтобы рассмотреть содержимое чемодана.

– Мы обязательно что-нибудь придумали бы. Мы всегда находим выход из трудной ситуации.

Гейбриел встал и положил несессер на туалетный столик, затем повернулся и посмотрел на Эдварда. Мальчику в таком возрасте, каким бы смышленым он ни был, непросто, поддерживать миф о том, что его старшая сестра вдова.

– Похоже, в деле притворства вы преуспели, – заметил Гейбриел.

– Да.

– Может быть, расскажешь, как вам это удается?

– Конечно, сэр. – Эдвард оторвался от созерцания внутренностей чемодана. – Правда, иногда приходится трудно. Нужно вести себя очень осторожно, когда рядом кто-то есть, особенно миссис Тренч. Она не должна знать все наши секреты.

Гейбриел по собственному опыту знал, насколько трудно хранить секреты от слуг. Удивительно, как Венеции и ее семье удалось что-то скрывать в течение целых трех месяцев пребывания в Лондоне? Вряд ли им удастся притворяться и дальше.

– Я буду очень осторожен, – пообещал он.

Молодой человек в очередной раз наклонился и извлек из чемодана аккуратную стопку сорочек. Наклонившись, чтобы не удариться о низкий сводчатый потолок, он положил сорочки в старый разваливающийся гардероб.

Эдвард завороженно наблюдал за каждым его движением.

– Может, как-нибудь, когда вы не будете слишком заняты, мы с вами сходим в парк и запустим воздушного змея?

Гейбриел удивленно посмотрел на мальчика:

– Что, прости?

– Ну, все маленькие мальчики делают это со своими зятьями. Правда ведь? – взволнованно переспросил Эдвард.

Гейбриел облокотился рукой о свод потолка.

– Когда ты последний раз был в парке?

– Я иногда хожу туда с тетей Беатрис, Амелией или Венецией, но змея я не запускал ни разу. Как-то раз один мальчик предложил мне поиграть вместе с ним и его друзьями, но тетя Беатрис не разрешила.

– Почему?

– Мне нельзя много разговаривать с посторонними людьми, особенно с детьми, – поморщился Эдвард. – Они боятся, что я могу забыться и разболтать все наши секреты.

Каждый раз Эдвард употреблял слово «секреты» во множественном числе. Какой же груз лежит на плечах у мальчика?

– Тебе, наверное, трудно было притворяться все эти месяцы? Говорить, что твоя сестра вдова? – сказал Гейбриел.

– Мастер Эдвард? – раздался с нижнего этажа голос миссис Тренч. – Твоя тетушка просила передать, чтобы ты не надоедал мистеру Джонсу. Спускайся на кухню. Я отрежу тебе кусочек сливового торта.

Эдвард закатил глаза от недовольства и с явной неохотой поплелся к выходу. Возле двери он остановился и посмотрел на Гейбриела.

– Притворяться, что Венеция вдова, на самом деле было вовсе нетрудно, – сказал мальчик. – Она всегда носит черное.

Гейбриел кивнул.

– Я понимаю, как на такие вещи влияет одежда.

– Думаю, всех кругом интересует другой секрет, – продолжил Эдвард. – О нашем отце.

С этими словами он развернулся и исчез за дверью. Гейбриел простоял так еще несколько секунд, держа в руках галстуки и прислушиваясь к шагам Эдварда по лестнице. Да уж, в этом доме полно секретов. А в каком доме их нет?

Глава 11

Умерли еще две рыбки.

Они плавали на поверхности воды, посверкивая брюшками в тусклом серебристом свете газовой лампы.

Новый аквариум был гораздо вместительнее всех предыдущих. Он состоял из трех больших и глубоких контейнеров из дерева и стекла, соединенных прочной металлической рамой. Передняя часть аквариума была выполнена из стекла. Подводные джунгли, состоявшие из морских растений, были устроены специально для того, чтобы обеспечивать пищу и укрытие как для хищников, так и для добычи.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.