Салли Маккензи - Слишком красива для жены Страница 21

Тут можно читать бесплатно Салли Маккензи - Слишком красива для жены. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2008. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Салли Маккензи - Слишком красива для жены

Салли Маккензи - Слишком красива для жены краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Салли Маккензи - Слишком красива для жены» бесплатно полную версию:
Джон Паркер-Рот решительно не понимает, зачем джентльмену жениться, особенно если он увлечен исключительно садоводством. Правда, он полагал, что, встретив разумную молодую леди, разделяющую его увлечение, пересмотрит, возможно, свои взгляды на брак.

Однако свалившаяся прямо на него – в буквальном смысле слова! – юная Мэг Петерсон совсем не подходила для роли его жены. Во-первых, она была слишком красива. Во-вторых, не вполне одета. В-третьих, их официально друг другу не представили. Но Джон видел, что девушка нуждается в помощи настоящего мужчины, и решил проявить к ней дружеское участие.

Бедняга забыл, что от простого дружеского участия до страстной и пылкой любви всего лишь шаг…

Салли Маккензи - Слишком красива для жены читать онлайн бесплатно

Салли Маккензи - Слишком красива для жены - читать книгу онлайн бесплатно, автор Салли Маккензи

– Не знаю. – Мэг совершенно не хотелось обсуждать события прошлой ночи. Случившееся следовало просто забыть. – Пойдем поздороваемся с герцогиней.

Изабелла нахмурилась и снова устремила взгляд в пол.

– Пойдем.

Они начали подниматься по лестнице. Было так тихо, что Мэг слышала, как шуршат по мрамору их туфельки. Изабелла, конечно, не болтушка, но и молчуньей се не назовешь.

– Тебе понравились котята, Изабелла?

– Да.

В ее голосе не слышно было энтузиазма. Мэг быстро посмотрела на нее. Изабелла выросла. Она была почти одного роста с Мэг.

– Тебе какой-нибудь понравился больше других?

– Нет.

– Ты уверена? Кажется, Клер особенно понравился черненький.

Этот вопрос заставил Изабеллу поднять глаза.

– Тетя Мэг, мне тринадцать. Я не маленькая. Я…

Она поспешно закусила губу и снова стала смотреть на носки своих туфелек.

Остаток лестницы они прошли в молчании.

Изабелла сказала правду: она уже не маленькая. Она пережила существование с холодной и жестокой матерью и эгоистичным и самодовольным отцом, а в девять лет выдержала потрясение от их убийства. Физически она уже почти стала женщиной. Недалек тот день, когда она станет интересоваться мужчинами – а те начнут интересоваться ею. Она заслуживает того, чтобы услышать правду. И ей нужно услышать правду.

Мэг остановилась на площадке.

– Изабелла, я сейчас говорила не совсем честно. На самом деле я знаю, почему лорд Уэстбрук решил, будто я выхожу замуж. Кое-что случилось вчера вечером на балу у Палмерсонов. Некоторые считают, что я скомпрометирована, но я с ними не согласна.

– А что случилось?

– Все довольно сложно. Я совершила ошибку, выйдя в сад с одним мужчиной.

– Тетя Эмма говорила, что ты выходила в сад со многими мужчинами.

Мэг почувствовала, что краснеет, и не столько от смущения, сколько от гнева.

– Не со многими, с несколькими, Изабелла. Я удивляюсь, что Эмма сказала тебе такое.

– О, она сказала не мне. Она разговаривала с твоей мачехой. Она просто не знала, что я все слышу.

В это Мэг легко могла поверить. За последний год Изабелла отточила свое умение слушать, оставаясь незамеченной.

– Ну, я готова признать, что вчера вечером определенно совершила ошибку. – Она положила руку Изабелле на плечо и посмотрела ей в глаза. – Эмма будет читать тебе лекции о правилах поведения.

Изабелла улыбнулась:

– Уже читает.

– Не сомневаюсь. – Пока Мэг росла, ей казалось, что Эмма не умеет разговаривать по-человечески, только читает лекции. – Пусть многие ее советы кажутся ненужными, не пренебрегай ими. Особенно если она посоветует не оставаться наедине с мужчиной. Ведь по внешнему виду не определишь, негодяй этот мужчина или нет.

Изабелла кивнула:

– Знаю.

К несчастью, она действительно это знала: ее отец был образцом благообразного негодяя.

Они начали подниматься по следующему пролету лестницы, который вел к детской.

– И кто же тот негодяй, за которого вы должны выйти замуж, тетя Мзг?

Мэг споткнулась и едва успела схватиться за перила.

– Я вовсе не должна выходить замуж за негодяя! То есть я хотела сказать, что негодяй – это не тот, за кого, по мнению некоторых, я должна выйти. На самом деле мне вообще не обязательно выходить замуж.

Изабелла растерянно посмотрела на Мэг:

– Не понимаю.

Мэг устремила взгляд на перила, чтобы не смотреть Изабелле в глаза.

– Я вышла в сад с одним джентльменом. Когда он стал чересчур… настойчив, другой джентльмен меня выручил. К несчастью, меня увидели со вторым джентльменом и решили… – Мэг откашлялась. – Та, что нас увидела, пожелала распространить историю и всем рассказала, что тот, второй мужчина вел себя неподобающе, хотя на самом деле это не так.

«По крайней мере не в саду».

Мэг поспешно прогнала эту мысль.

Изабелла нахмурилась.

– Это несправедливо! – заявила она возмущенно.

– Совершенно верно.

– И кто рассказал эту историю?

– Леди Данли.

– О! – Изабелла даже остановилась, а потом пошла следом. – Тогда ты действительно скомпрометирована.

– Неправда!

– Тетя Мэг, даже я знаю, что леди Данли – главная светская сплетница.

Они поднялись к детской как раз в тот момент, когда там раздался громкий удар, а потом заплакал младенец.

– Кажется, это Генри, – сказала Изабелла. – Наверное, он снова что-то стянул на себя.

– Снова?

– Да. Он все время пытается встать. Хватается за вещи, а они обязательно падают. Мы просто с ума сходим.

Изабелла оказалась права: когда они вбшли в детскую, Эмма держала Генри на руках, а детский стульчик валялся на боку.

– Клянусь, что прикручу всю мебель к полу, пока он не начнет ходить! – пообещала Эмма герцогине Элворд.

Ее светлость улыбнулась:

– Дэвид начал ходить только месяц назад, так что я прекрасно понимаю твои чувства.

– Слава Богу, что мы оставили Принни дома. Не хватало только, чтобы по детской носилась собака!

– Да уж, это осложнило бы ситуацию. – Ее светлость улыбнулась Мэг: – Мисс Петерсон, как поживаете?

– Прекрасно, ваша светлость. – Эмма стремительно обернулась:

– Мэг! Я как раз тебя жду! – Она посмотрела на Генри, который продолжал плакать у нее на руках: – Тише, глупыш. А то я даже сосредоточиться не могу!

Она чмокнула Генри в щечку, так что он весело засмеялся и тут же начал рваться с рук на пол.

– Изабелла, ты не присмотришь за Генри? А то он опять упадет.

Изабелла улыбнулась и пошла за Генри, который быстро пополз по полу детской туда, где Клер наблюдала, как младший сын герцогини, годовалый лорд Дэвид, бросает оловянных солдатиков в горшок. Наследник герцога, маркиз Уолтингем, и Чарли, старший сын Эммы, лорд Лексингтон, устроились в дальнем конце детской, где складывали из кубиков башню.

– Не позволяй Генри глотать солдатиков, Изабелла.

– Конечно.

Эмма снова перевела взгляд на Мэг:

– Мэг, миссис Паркер-Рот прислала сегодня утром записку. Она спросила, не можем ли мы заехать к ней сегодня днем. Я сказала, что непременно заедем.

У Мэг не было ни малейшего желания встречаться с матерью Паркса.

– Зачем туда ехать?

– Разве ты не хочешь познакомиться с будущей свекровью?

– Она вовсе не моя будущая свекровь. Я не выйду замуж за мистера Паркера-Рота.

– Не глупи, Мэг. Конечно, выйдешь! У тебя нет выбора.

– Эмма…

– Наверное, вам было бы разумно понизить голоса, дамы, – сказала герцогиня, кивком указав на Изабеллу и Клер, которые играли с Генри и Дэвидом, прислушиваясь к разговору взрослых.

Эмма нахмурилась, но уже тише сказала:

– Сара, может, ты убедишь Мэг?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.