Элинор Смит - Вторая свадьба Страница 21

Тут можно читать бесплатно Элинор Смит - Вторая свадьба. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2005. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Элинор Смит - Вторая свадьба

Элинор Смит - Вторая свадьба краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элинор Смит - Вторая свадьба» бесплатно полную версию:
Очаровательная Делси работает школьной учительницей и очень стеснена в средствах. Неожиданно она получает необычное предложение от барона де Виня стать опекуншей его племянницы. Но для этого надо выйти замуж за отца девочки — беспутного пьяницу…

Элинор Смит - Вторая свадьба читать онлайн бесплатно

Элинор Смит - Вторая свадьба - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элинор Смит

— Разве вам не кажется, что происходит что-то странное? Ах, все это добром не кончится!

— Вы нашли золото! Получили награду, а не наказание. Единственное неудобство — это потревоженный ночной сон. Многие бы захотели оказаться на вашем месте, кузина!

— Да, золото, принадлежащее какому-нибудь убийце или контрабандисту, который обязательно вернется за ним с ножом в зубах! Сущий пустяк! Почему только я дрожу всякий раз, когда думаю об этом? Надо спрятать деньги в какое-нибудь укромное место! Не возьмете ли вы их себе?

— Говорите, что у вас не богатое воображение? — спросил де Винь с насмешливой улыбкой. — Нож в зубах, конечно… — Барон положил мешочек на диван между ними. — В кабинете стоит стальной ящик. Давайте сейчас же положим деньги туда.

Но, обыскав весь кабинет, они не нашли ключа от ящика, поэтому де Винь захватил мешочек с собой в деревню. Сделано это было втайне от Бобби, поехавшей вместе с ними. Девочка всю дорогу забавляла дядю рассказами о феях, в то время как Делси испуганно посматривала на него, словно желая сказать: «Я же вам говорила!»

Делси впервые въехала в деревню в карете, и все взоры устремились на нее. Она почувствовала себя принцессой из волшебной сказки. Карета остановилась возле «Венецианской портьерной лавки», единственного хорошего магазина в деревне. В основном лавку посещало дворянство, так как все товары, а особенно цены на них, были недоступны простым сельским труженикам. В бытность учительницей Делси иногда заходила сюда за кружевами или лентами, а чаще — чтобы полюбоваться на изящные вещи. Свои покупки она делала в магазине Болтона, расположенном напротив и привлекавшем более простых покупателей.

Обычно, заходя в «Венецианскую портьерную лавку», Делси чувствовала себя не в своей тарелке. Продавец, глядя на нее свысока, высокомерным тоном интересовался, желает ли она что-то купить или зашла просто «посмотреть»?

Де Винь, войдя в магазин, обратился к хозяину: — Миссис Грейшотт откроет у вас счет. Позаботьтесь, чтобы к ней отнеслись с должным вниманием!

Вот и все.

Этого оказалось достаточно, чтобы продавец залебезил перед ней, что оказалось еще неприятнее, чем былое пренебрежение. Он угодливо обращал ее внимание на различные товары, но Делси очень обрадовалась, когда в магазине появилась леди Джейн и отослала продавца, сказав, что они сами выберут все, что им нужно. Де Винь удалился, и дамы начали увлеченно рыскать по магазину. Первое, что следовало приобрести, были ткани для Бобби, потому что гардероб девочки срочно нуждался в обновлении. Леди Джейн, неисправимая любительница экономить, громко сетовала по поводу высоких цен, и, похоже, была совершенно права. За честь лежать на полках «Венецианской портьерной лавки», а не в магазине Болтона, цена муслина была удвоена. Дамы быстро приняли решение купить прозаичные товары у Болтона, а здесь приобрести только предметы роскоши. Но какие предметы! Шелковые чулки, тончайшие крепы и бархаты для платьев, кружева, ленты и невероятной красоты великолепные пуговицы, каждая с драгоценным камнем. Выбрав ткани для Бобби, Делси с удовольствием принялась выбирать для себя. Она решила сшить себе три новых платья, подходящих к ее новой роли, но при таком изобилии великолепных товаров не смогла ограничиться менее чем четырьмя — двумя дневными и двумя вечерними. Выбор аксессуаров для платьев тоже доставил ей искреннее удовольствие: брабантские кружева, перламутровые пуговицы, узкие и изысканные ленты, флакон со стеклярусом для украшения платья. Делси забеспокоилась, как отнести все покупки в карету, но прежде чем показала свое невежество, обнаружила, что их уже взял мальчик-посыльный. Об оплате речи не было. Счет должны были прислать на дом. Дамы перешли через дорогу к магазину Болтона. У модистки Делси приобрела две восхитительные шляпки. Конечно, ее огорчало положение вдовы, но даже траурная шляпка может быть соблазнительной, если за нее заплачена кругленькая сумма! Черная блестящая соломенная шляпка с узкими черными бархатными лентами привела ее в неописуемый восторг, а изящная с поднятыми полями, как заметила практичная леди Джейн, будет хорошо смотреться и после того, как она снимет траурный креп.

В половине второго с покупками было покончено, и Делси, почувствовав голод, задумалась, где бы перекусить. Леди Джейн предложила пообедать в ресторане гостиницы, где их должны ждать де Винь и сэр Гарольд. Делси иногда обедала тут с мамой по особым случаям, но ее никогда не водили в самый дорогой зал, где официанты проворно сновали между столиками, наполняя бокалы и подавая самые разнообразные блюда. Это был настоящий пир! Она пришла почти в такое же возбуждение, как Бобби, которая радостно заявила, что, когда вырастет, будет питаться только в ресторанах!

— Мне нравится есть не дома! Разве это не интересно, мама?

— Очень интересно! — горячо согласилась Делси, чувствуя себя маленькой неопытной девочкой и краснея под взглядом де Виня, с удивленной улыбкой наблюдавшего за ними.

Вскоре она поняла, что ее спутники зашли в гостиничный ресторан только в силу суровой необходимости.

— По-моему, это очень старый баран, — пожаловалась леди Джейн, отодвигая тарелку. — Передай мне того голубя, Макс. Посмотрим, съедобен ли он.

— Кларет плохой, — заявил сэр Гарольд, печально покачав головой. — Лучше бы я выпил эля, как ты, Макс.

После ленча сэр Гарольд куда-то увез де Виня в своей карете, а дамы принялись закупать хозяйственные товары.

— Вы не должны опускаться до того, чтобы самой покупать пчелиный воск и скипидар, Делси. На это есть миссис Бристком… Сомневаюсь, чтобы она когда-либо слышала о таких вещах! Нам все это доставят. Я не намерена везти скипидар в своей карете! Давайте заглянем вон в тот магазин! Мои слуги вечно покупают одно и то же и никогда не потрудятся попробовать что-нибудь новое. Вот, посмотрите! Новый цемент доктора Кроппера! Склеивает разбитый фарфор, не оставляя следов! На прошлой неделе я выбросила очень симпатичную вазу только потому, что склеивающий цемент оставил желтые следы, а когда мы попытались их удалить, ваза рассыпалась у нас в руках! Попробую взять этот пузырек!

Набрав великое множество совершенно бесполезных вещей, дамы сели в карету и поехали в Коттедж.

После чая они лениво приступили к самой приятной части походов по магазинам: осмотру уже доставленных покупок. Они хвалили друг друга за дальновидность и сомневались, не являются ли перламутровые пуговицы, купленные в «Венецианской портьерной лавке», точной копией тех, что продавались у Болтона по значительно меньшей цене?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.