Робин Хэтчер - Каприз мечты (Обещанный рассвет) Страница 21
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Робин Хэтчер
- Год выпуска: 1997
- ISBN: 5-87322-594-4
- Издательство: Олма-Пресс
- Страниц: 74
- Добавлено: 2018-07-27 16:29:56
Робин Хэтчер - Каприз мечты (Обещанный рассвет) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Робин Хэтчер - Каприз мечты (Обещанный рассвет)» бесплатно полную версию:Любовь всегда приходит неожиданно, не считаясь с обстоятельствами, не выбирая удобного времени. Судьба немилостива к Такеру и Мэгги, но эта же судьба одаривает их любовью. Это чудесная история об отважных мужчинах и женщинах, не испугавшихся тягот пути и неизвестности и вознагражденных за это.
Робин Хэтчер - Каприз мечты (Обещанный рассвет) читать онлайн бесплатно
Мальчик безмолвно, не шевелясь, показал пальцем на фургон Бейкеров.
– Мама будет беспокоиться, где ты. Не надо ее пугать. Давай-ка вернемся.
Мэгги уже хотела подняться, но Морин ее остановила:
– Подожди, Мэгги. Оставь Уиллса со мной. Девушка поколебалась, но тут же поняла:
– Оставайся с миссис Брениген, Уилле, а я скажу твоей маме, что ты у нас.
Она передала мальчика Морин и пошла к фургону. Изнутри доносился тихий плач: очевидно, Сьюзен старалась сдержаться и не хотела, чтобы ее слышали. Видимо, поэтому Мэгги показалось, что сердце ее сейчас разорвется от жалости.
– Миссис Бейкер…
Она отвернула занавеску, вглядываясь в пыльный полумрак.
– Сьюзен?
Послышалось негромкое всхлипывание.
– Что?
Не ожидая приглашения, Мэгги забралась в фургон.
Сьюзен лежала на постели, повернув голову ко входу.
– Сьюзен…
Мэгги встала на колени и коснулась плеча женщины.
– Уилле беспокоится о вас.
– Уилле?
Сьюзен попыталась сесть:
– Где он? Я думала, он здесь.
– Ничего страшного. С ним миссис Брениген. Сьюзен Бейкер удалось наконец выпрямиться и сесть поудобнее, опираясь спиной на толстый матрац.
– Я, кажется, не могу перестать плакать, – снова всхлипнула она.
– Вам не за что извиняться.
– У меня все время в ушах стоит этот ужасный треск, когда колесо отлетело и голова Маршалла ударилась о бок фургона, а малышей унесло.
Мэгги, глядя на свои руки, безмолвно кивнула.
– Я боюсь… смертельно боюсь… хотя знаю, что не должна так себя вести. Все были ужасно добры к нам, предлагали помощь, приносили еду. Но я не знаю, что с нами станется.
– Разве вы не собираетесь к своему брату в Орегон?
Сьюзен кивнула, прикладывая к распухшим глазам платочек.
– Джордж примет нас, но не очень-то будет рад.
– Уверена, что вы ошибаетесь.
Мэгги совсем не была в этом уверена, но что еще можно сказать в подобных обстоятельствах?
Молодая вдова долго глядела на нее, прежде чем спросить:
– Сколько вам лет, Мэгги?
– Скоро будет восемнадцать.
– В вашем возрасте я уже ждала Тимми. Осенью ему исполнилось бы три года.
Затуманенные глаза задумчиво смотрели вдаль.
– Маршалл и я поженились, когда мне было шестнадцать, а ему почти девятнадцать. И пяти лет не прошло, а кажется, все так давно было. Он сделал предложение и сказал, что я единственная на свете; и не успела я опомниться, как уже стояла перед священником. Маршалл был хорошим человеком, просто нам не повезло.
Слезы снова водопадом покатились по щекам.
– Не знаю, что теперь будет. Кто нам поможет, кто о нас позаботится?
Мэгги схватила Сьюзен за плечи, слегка тряхнула:
– Слушайте меня, Сьюзен Бейкер. Вы прекрасно справитесь. И сумеете позаботиться об Уиллсе и о малыше. Вы переживете тяжелые времена. Это, конечно, будет нелегко, но вы можете это сделать. Я знаю это, потому что сама была в таком же положении. Человек может добиться всего, чего захочет. И сделать все, что обязан.
Девушка присела на корточки.
– Но лежать в постели и плакать не годится. Ни к чему это не приведет. И ничему не поможет. А теперь вставайте, умойтесь и причешитесь, а потом сходите за маленьким Уиллсом. Знаю, вы тоскуете по мужу и Тимми, но ваш второй сын жив и нуждается в вас.
Сьюзен с удивлением уставилась на Мэгги и наконец кивнула.
– Вот так-то лучше. Приходите к нам. Поужинаем сегодня вместе. Уверена, миссис Брениген не станет возражать.
Сьюзен чувствовала себя неловко в присутствии таких женщин, как Морин Брениген. Морин была настоящей леди. Все, что она делала или говорила, как двигалась, любое легкое движение руки, поднятая бровь – говорило о высоком положении и благородном происхождении. Рядом с ней Сьюзен чувствовала себя невежественной и уродливой. Она не умела читать и писать, никогда не ходила в школу. Всю жизнь Сьюзен работала с матерью на ферме, а потом вела свое хозяйство. Маршалл – больше она ничего не хотела в жизни. Маршалл и малыши.
Она держала Уиллса на коленях, хотя места там оставалось совсем мало, и целовала белокурую головку, не сознавая, что снова плачет. Почувствовав, как шевелится малыш в животе, женщина положила туда руку, словно желая убедить себя, что ощущение было реальным.
Морин сидела рядом с чашкой кофе в руке, задумчиво глядя на огонь, словно не желая нарушать тишину.
– Ужин был очень вкусным, миссис Брениген, – сказала наконец Сьюзен, опустив голову, смущенная звуками собственного голоса, но не в состоянии больше выносить молчание.
– Спасибо, дорогая. Мы рады, что вы смогли присоединиться к нам.
Уилле ускользнул от матери и подбежал к Мэгги, снова занятой шитьем, молча отвел ее руки и вскарабкался на колени, положив голову на грудь девушки. Мэгги уронила платье и стиснула маленькое тельце, пораженная столь внезапным приливом чувств.
– Уилле, – начала Сьюзен.
Морин, наклонившись, взяла Сьюзен за руку:
– Не нужно ругать его. Пусть ищет утешения там, где может.
Но Сьюзен было невыносимо, что сын проявляет любовь к чужому человеку. Она была благодарна Мэгги за спасение ребенка. Не будь ее, Уилле погиб бы вместе с младшим братом. И все же Сьюзен чувствовала себя брошенной и одинокой без Уиллса.
Морин подвинула стул ближе и обняла Сьюзен за плечи:
– Прошлой зимой я потеряла мужа, а три года назад – сына, и всем нам пришлось искать утешения, где и как возможно. Нужно время, чтобы исцелиться, Сьюзен. Все проходит. И Уилле успокоится.
И неожиданно пропасть между ними уже не казалась столь непреодолимой. Морин тоже была вдовой с детьми. Как и Сьюзен. Каждая прекрасно понимала сердечную боль другой.
Сьюзен вытерла слезы, проглотив комок в горле.
– Вы очень добры, мадам, – прошептала она.
– Для этого существуют друзья, Сьюзен. Чтобы помогать в тяжелые времена.
У Сьюзен никогда не было раньше подруг. Теперь, кажется, она приобрела сразу двух – Морин и Мэгги.
ГЛАВА 12
Дэвид Фостер остановился у фургона, наблюдая идиллическую сцену. Вся семья Бренигенов собралась у костра вместе с сестрами Харрис, вдовой Бейкер и маленьким Уиллсом. Мэгги держала малыша на коленях, пока Рейчел и Фиона пытались заставить его улыбнуться. Нил помогал старшему брату чинить упряжь, а Морин и Сьюзен укладывали посуду.
Дэвид в который раз не смог не заметить, как красива и грациозна Морин Брениген. Она сама выглядела почти девушкой: трудно поверить, что у нее такой взрослый сын. Прошло много времени с тех пор, как Дэвид смотрел на женщину с мыслями о доме и семье. Больше двадцати лет… со дня смерти Эмили, погибшей при родах. До той минуты, как увидел Морин.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.