Элизабет Бойл - Утро с любовницей Страница 22

Тут можно читать бесплатно Элизабет Бойл - Утро с любовницей. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2007. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Элизабет Бойл - Утро с любовницей

Элизабет Бойл - Утро с любовницей краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элизабет Бойл - Утро с любовницей» бесплатно полную версию:
Кто бы мог поверить, что однажды скромная старая дева Шарлотта Уилмонт станет самой знаменитой куртизанкой Лондона?

Меньше вех – она сама.

Однако теперь Лотти – спутница всех безумств беспечного повесы Себастьяна Марлоу, виконта Трента, королева полусвета, осыпанная драгоценностями и блистающая в роскошных столичных гостиных.

Счастлива ли она?

О нет!

Счастлива Шарлотта будет, когда Себастьян назовет ее однажды своей женой...

Элизабет Бойл - Утро с любовницей читать онлайн бесплатно

Элизабет Бойл - Утро с любовницей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Бойл

Кровь? Она должна была видеть кровь? О, не важно, что Куинс заявляла, будто это ее жизнь. Шарлотта не могла даже представить себе, что когда-нибудь решила бы наблюдать, как двое мужчин избивают друг друга, а тем более чтобы она оказалась так близко к ним.

– Я уверен, там будет игра и в кости, и в квинз, так что даже ты получишь удовольствие. Что скажешь, Лотти? Проведем день так, как мы любим?

Вдобавок к тому, что все это было в высшей степени непристойно, Шарлотта не имела ни малейшего понятия, как играть в кости, в квинз или делать ставки на лошадей. Но Себастьян произнес одно слово, которое убедило ее, что она осмелилась подойти к самым вратам ада, – скачки лорда Сандертона были ближайшим к ним местом, до которого можно было дойти.

«Мы».

Забыт завтрак в саду с мисс Берк. Предана забвению предстоящая помолвка Себастьяна. Выброшены из памяти ожидания его семьи и презрение общества.

«Мы».

Смысл этих двух букв, сложенных вместе, лишил Шарлотту здравомыслия и позволил ее обезумевшему сердцу дать ответ.

– Да. Звучит просто замечательно, – ответила она, чопорно положив руки на колени, как будто только что приняла приглашение на танец в «Олмаке».

– Замечательно? – Себастьян заливисто рассмеялся. – Это мы еще посмотрим. Поглядим, насколько восхитительным будет день, если мы вернемся домой с пустыми кошельками, как это было в последний раз. Надеюсь, – продолжил он с ухмылкой, – с тех пор ты чему-то научилась.

– Уверяю тебя, – отозвалась Шарлотта, – я стала совершенно другой женщиной.

– Не меняйся слишком сильно, Лотти. – Он взял ее руку и поцеловал. – Я люблю тебя такой, какая ты есть, именно такой, как ты была в тот день, когда мы познакомились.

При этих словах Шарлотта взглянула на Себастьяна. А как они познакомились? Так как было очевидно, что она и Гермиона больше не самые близкие подруги, то, должно быть, они встретились как-то иначе.

– Лорд Трент...

– Боже, Лотти, до чего же ты сегодня официальна! Это твой способ порвать со мной?

– Нет! Ничего подобного! – У нее перехватило дыхание. Шарлотта даже подумать не могла, что когда-нибудь порвет с ним.

– Тогда – Себастьян.

– Себастьян, – повторила она, наслаждаясь интимностью звучания его имени, – как мы свели знакомство?

– Странная ты нынче. – Наморщив лоб, он посмотрел на Шарлотту.

– Сделай мне одолжение. – Она улыбнулась со всем очарованием, на какое была способна. – Расскажи, как это случилось.

– Зачем? – покачал он головой.

– Мне просто нравится вспоминать об этом. Доставь удовольствие, Себастьян. – Она промурлыкала его имя, и это, по-видимому, решило дело.

– Ну хорошо. Я выиграл тебя на пари, – сказал он в тот момент, когда они проезжали мимо ухмылявшейся старой женщины, продававшей букетики фиалок из большой корзины, которую она держала в руках.

– Куинс! – раздался низкий бархатный голос. Женщина вздрогнула и попыталась нырнуть в толпу, но сильная рука, опустившаяся ей на плечо, цепко ухватила ее.

Она оглянулась на державшего ее высокого, потрясающе красивого мужчину. Безупречно элегантный, с блестящими волосами, зачесанными а-ля Брут, он носил светло-голубой сюртук, который делал его небесно-голубые глаза еще более пронзительными, модно завязанный шейный платок, который она могла бы назвать водопадом, и наконец на его длинных мускулистых ногах были надеты высокие черные сапоги, блестевшие, словно молодая луна.

Его красота и безукоризненность заставляли бы всех оборачиваться – как женщин, так и мужчин, – если бы он допускал такую возможность и не обладал способностью оставаться невидимым, но Милтон считал ниже своего достоинства позволять простым смертным глазеть на него.

– Милтон, дьявол неугомонный! – Куинс попыталась вывернуться, но его рука спустилась к ней на локоть, и он повел женщину в сторону пустой аллеи. – Что ты здесь делаешь?

Он только фыркнул в ответ.

Значит, ему известно о желании. Это не предвещало ничего хорошего, и Куинс решила, что нужно избрать другую тактику.

– Цветы, милорд? – Она поднесла один из букетиков ему к носу.

– С меня хватит твоих проделок, Куинс. – Мрачно глядя на женщину, он отодвинул ее руку. – Могу только догадываться, какое колдовство ты вложила в эти цветы. Скажи, они настроят меня на мысли о любви? Заставят изменить к лучшему мое отношение к этой катастрофе, которую ты устроила? Надеюсь, нет, потому что тебя постоянно предупреждают, чтобы ты не играла в такие игры с этими несчастными беззащитными смертными.

Куинс недовольно, но без малейшего чувства вины положила фиалки обратно в корзину.

– Итак, где кольцо? – потребовал он ответа, отпустив ее только тогда, когда они подошли к огромной куче мусора.

Вонь защекотала ей нежные ноздри, и Куинс, обернувшись, с сожалением посмотрела на яркий солнечный свет, заливавший улицу, с которой они ушли, но между ней и свободой стоял Милтон, и он, очевидно, был не расположен позволить ей уйти.

Во всяком случае, до тех пор, пока не покончит со своим делом.

– Где кольцо? – повторил он.

– Боюсь, это долгая история... – Куинс расположила корзину перед собой: слабая защита, но это всё, что у нее было.

– У меня столько времени, сколько понадобится. – Он сцепил руки на широкой груди.

Ну конечно, ведь это Милтон.

– Я действительно собиралась его вернуть...

– Ты всегда...

– Но в этот раз все иначе, – настаивала Куинс. – Я честно собиралась прибыть вовремя, чтобы забрать его, но, когда я туда добралась, его уже не было.

Милтон метнул в нее один из своих отвратительно проницательных взглядов, из тех, что повергали остальных ей подобных в панику, но она не отступила от своего решения – и от своей истории.

– Представитель закона прибыл раньше, чем мне...

– Представитель закона?

– Человек, который следит за соблюдением прав при наследовании имущества, адвокат.

Милтон снова фыркнул, выражая свое отвращение к этой профессии. Время так и не изменило законников и прочих им подобных в лучшую сторону.

– Ну и что же сделал адвокат с моим кольцом? Ускользнуть от этого парня не представляет труда ни для кого с такой, как у тебя, способностью, скажем, к исчезновению.

Куинс улыбнулась, хотя и понимала, что в его устах это совсем не похвала ее таланту.

– Он уже получил кольцо и передал его дальше. А когда оно было у нее на пальце, что я могла сделать?

– Тебе потребовалось так много времени, чтобы его найти?

– Я... хм... Ну, ты же знаешь, дорогая Урсула умерла так неожиданно. А кроме того, было еще одно дело, и, должна тебе напомнить, ты настаивал, чтобы я сначала закончила...

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.