Кэйтлин О'Райли - Рождественский подарок Страница 25

Тут можно читать бесплатно Кэйтлин О'Райли - Рождественский подарок. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кэйтлин О'Райли - Рождественский подарок

Кэйтлин О'Райли - Рождественский подарок краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэйтлин О'Райли - Рождественский подарок» бесплатно полную версию:
Иветт Гамильтон точно знает, какой подарок хотела бы на Рождество, – завидный брак с наследником герцогского титула, пусть и по расчету. Уже подобран подходящий жених, и дело идет к помолвке, – но тут в ее планы судьба вносит свои поправки…Незаконнорожденный Джеффри Эддингтон ненавидел общество, принимавшее его со снисходительной усмешкой, – а гордячка Иветт показалась ему типичной великосветской штучкой. И тогда обозленный ее холодностью Джеффри поклялся: неприступная мисс Гамильтон станет его женой во что бы то ни стало…Охота начинается, – однако постепенно азарт Джеффри превращается в истинную любовь, нежную и пылкую. Но что выберет Иветт? Страстное чувство настоящего мужчины или вожделенный титул?

Кэйтлин О'Райли - Рождественский подарок читать онлайн бесплатно

Кэйтлин О'Райли - Рождественский подарок - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэйтлин О'Райли

Доктор Карлайл быстрым шагом вошел в комнату и открыл черную кожаную сумку.

– Вам повезло, что я оказался буквально напротив, через улицу, у семейства Дин. У них лихорадка. Ну, а что случилось с миссис Гамильтон?

Иветт стремительно подбежала к нему.

– С ней было все в порядке, а потом она вдруг потеряла сознание, доктор Карлайл.

Доктор склонился над кроватью и стал осматривать безжизненную Женевьеву Гамильтон. Дыхание у нее было слабым, кожа бледная. Лицо обвисло, словно под кожей не было мышц.

– Были ли какие-нибудь перемены в ее поведении, прежде чем она потеряла сознание?

– Она несла какую-то бессмыслицу, – пояснила Иветт. – При этом жаловалась на головную боль, но для нее это обычное дело. Она мешала французский язык с английским и несла какую-то ерунду. Речь была нечленораздельная. А потом она уронила чашку на пол.

Доктор обдумывал информацию.

– Гм, возможно, у нее случился апоплексический удар. – Он повернулся и обратился к Иветт: – Мисс Гамильтон, пожалуйста, подождите где-нибудь и позвольте мне осмотреть вашу мать.

Отказываясь уходить, Иветт качала головой:

– Нет. Я хочу остаться с ней.

Доктор Карлайл неодобрительно нахмурился:

– Ну-ну. Пожалуйста, позвольте мне попытаться помочь вашей матери. Будет лучше, если вы уйдете, мисс Гамильтон. Поверьте мне.

Джеффри снова мягко положил руку ей на плечо:

– Нам следует слушаться доктора. Идем со мной, Иветт.

– Она поправится? – спросила Иветт доктора.

– Надеюсь, что да, – улыбнулся ей доктор Карлайл, но его глаза оставались тревожными.

Внутри у нее все сжалось.

– Идем, – тихо прошептал Джеффри и взял Иветт за руку.

Неохотно она позволила Джеффри увести ее из спальни, оставив заботу о матери доктору Карлайлу и Фанни. Молча подчинившись, она последовала за Джеффри в маленькую, редко используемую гостиную напротив спальни матери. Джеффри проводил ее к большой, покрытой ситцем софе. В комнате было темно и холодно.

– Садись сюда, – приказал он.

Взяв с кресла сложенное шерстяное одеяло, он тщательно закутал ее, стараясь согреть. Иветт видела, как он дернул шнурок звонка, потом сел рядом с ней. Быстрым движением Джеффри обнял ее.

Благодарно прижавшись к его теплому сильному телу, впитывая его комфорт, Иветт чувствовала, как на глаза снова наворачиваются слезы.

– Не плачь, – мягко предупредил Джеффри, вручив ей свой носовой платок. – Пока не о чем горевать, Иветт, и надеюсь, не будет. Мы пока ничего не знаем. Но я уверен, что твоя мать крепкая и энергичная женщина, вот увидишь, она быстро оправится.

Иветт, шмыгая носом, вытирала глаза, она чувствовала себя глупо из-за бурной реакции и кивнула:

– Да. Думаю, ты прав. Просто так страшно видеть ее такой.

Джеффри прижал ее ближе.

– Согласен. Я сам испугался.

– Ты не казался испуганным. – Ее восхитило, как быстро он взял ситуацию под контроль, когда она просто остолбенела, перепуганная и беспомощная.

– Уверяю тебя, я испугался. – Он блеснул теплой улыбкой.

Горничная вошла в комнату, Джеффри убрал руки от Иветт, поднялся и дал распоряжения.

– Нужно развести огонь, тут как в леднике, а мы намерены побыть тут некоторое время. Пусть повариха пришлет сюда крепкий чай и какую-нибудь еду для мисс Гамильтон и меня. И пусть Грейнджер отправит лакея с запиской к Лизетт Роксбери. Она должна знать, что случилось с матерью.

– Да, сэр. – Девушка поспешно вышла, вскоре появился лакей с дровами. И вот уже засиял яркий огонь, зажглись несколько ламп, и комната, которой пользовались очень редко, мгновенно приобрела уют.

– Спасибо, Джеффри, – сказала Иветт, благодарная, что он остался с ней, и она теперь не одна. Девушка плотнее закуталась в одеяло.

– Не нужно меня благодарить. – Он слабо улыбнулся и шагнул к двери.

Паника снова охватила Иветт:

– Ты ведь меня не оставишь?

Он молчал, глядя на нее с пониманием.

– Я только хочу сообщить доктору, что мы напротив, на случай если вдруг понадобимся. Нет, я не оставлю тебя, Иветт. Пока ты сама не пожелаешь, чтобы я ушел.

О, как она хотела, чтобы он никуда не уходил! Она в одиночку не вынесет того, что может произойти.

– Пожалуйста, останься со мной.

От необычной настойчивости его взгляда ее охватили странные чувства.

– Останусь так долго, как буду тебе нужен.

– По крайней мере пока Лизетт не придет, – сдавленно пробормотала Иветт. Ох, если бы Лизетт быстрее появилась! Иветт чувствовала бы себя значительно лучше, если бы одна из сестер оказалась сейчас рядом с ней.

Джеффри пошел поговорить с доктором, потом принесли поднос с чаем, фруктами и бисквитами, и они снова остались одни в гостиной, где наконец стало значительно теплее.

– Ох, Джеффри, ты ведь не думаешь, что она умрет? – шепотом поделилась своими самыми большими страхами Иветт.

Он подошел и снова сел рядом с ней на софе. Горько вздохнув, он сказал:

– Хотел бы я тебя обнадежить, что так не думаю, но сам очень тревожусь за нее.

Иветт затаила дыхание, когда Джеффри эхом повторил ее мысли.

– Не знаю, что я буду делать, если ее потеряю. Особенно после всех моих дурацких мыслей о ней. Я ведь понятия не имела, что она действительно больна!

Он взял ее руку в свои и слегка сжал.

– С твоей матерью всегда было непросто. Но давай будем думать о хорошем.

Иветт кивнула, думая о том, какая его рука теплая и сильная.

– Хотела бы я, чтобы Колетт или кто-нибудь из сестер был здесь. Я без них ничего не могу. Они все гораздо более способные, чем я. И всегда знают, что нужно делать.

– Иветт, милая, ты более чем способная, но сейчас от тебя пока ничего не требуется. Мы немедленно послали за доктором и отнесли твою маму наверх. Мы послали сообщение Лизетт. Сейчас с твоей матерью доктор Карлайл и Фанни. Тебе ничего больше не остается, кроме как ждать.

– Ненавижу ждать.

– Я тоже. – Он улыбнулся, снова сжал ее руку и потом отпустил. – Идем. Поешь со мной. Нам предстоит долгая ночь.

Глава 12

У огня

Иветт посмотрела на маленькие бронзовые часы на каминной полке. Уже почти восемь. Джеффри прав. Нужно что-нибудь съесть. Но после бесплодных попыток проглотить хоть кусочек она сумела лишь выпить чаю. У нее не было аппетита, но присутствие Джеффри успокаивало сильнее всего.

В гостиную вошел Грейнджер, на его всегда добром лице была тревога.

– Мисс Иветт, лакей Дэвис только что принес сообщение от вашей сестры. Ее маленькая дочурка совсем разболелась, у нее сильная лихорадка, и мисс Лизетт не может ее оставить. Она сожалеет и придет так скоро, как только сможет.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.