Шелли Брэдли - Запретное влечение Страница 28
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Шелли Брэдли
- Год выпуска: 2006
- ISBN: 5-17-039825-5
- Издательство: АСТ
- Страниц: 85
- Добавлено: 2018-07-26 08:14:56
Шелли Брэдли - Запретное влечение краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шелли Брэдли - Запретное влечение» бесплатно полную версию:Мисс Кира, Мельбурн мало похожа на обитательниц богатых аристократических домов. Она – «белая ворона» в этом мире, тем более что ее мать иностранка, а саму Киру, жертву подлой лжи недоброжелателей, считают особой легкого поведения.
Как ей устроить свою судьбу? Разве что выйти замуж за сельского викария...
Кузен новоиспеченного жениха, герцог Гевин Кропторн, считает своим долгом предотвратить нежелательный брак. Ради этого он готов соблазнить невесту и расстроить свадьбу.
Однако, оказавшись в объятиях Киры, Гевин забывает обо всем на свете...
Шелли Брэдли - Запретное влечение читать онлайн бесплатно
– Похоже, что так.
– Какую причину мы назовем твоей сестре для столь внезапного отъезда? – Джеймс задумчиво поскреб подбородок.
– Пусть это будет желание; представить ее в свете. – Кире идея наверняка не понравится, но если это скажет Джеймс, она уступит.
– Что ж, превосходно!
Не совсем, подумал Дариус, но лучшего выхода все равно не видно.
– Я надеялся уехать через два дня. Это возможно?
Джеймс пожал плечами:
– Вполне. Мне только нужно будет поговорить с Гевином...
– Зачем? – Дариус не хотел понапрасну тревожить герцога.
– Если мы собираемся представить в обществе твою сестру как будущего члена семьи, думаю, Гевин тоже захочет поехать.
Джеймс прав. Будет даже лучше, если его светлости не понравится это решение, но он все же поедет, чтобы поддержать в обществе имя семьи. На самом деле его присутствие рядом с Кирой будет ей только на пользу в высоких кругах. Дариус улыбнулся. Надменный герцог и его тетя не хотели представлять Киру своим деревенским соседям, а теперь ей предстоит встретиться с их лондонским окружением. Жизнь иногда бывает восхитительно ироничной.
– Не забудь сообщить мне, что ответит его светлость.
Джеймс улыбнулся:
– Конечно. Надеюсь, он согласится.
Еще бы он не согласится! И все же Дариусу куда больше хотелось, чтобы герцог оставался в деревне – подальше от его сестры. Если нет, ему остается только надеяться, что вихрь светской жизни не позволит Кропторну проводить слишком много времени с Кирой, и он найдет другую мишень для своего вожделения.
Глава 7
В последний день апреля, прибыв в Лондон вместе с Кирой, мистером Хаулендом и герцогом Кропторном, Дариус тут же оставил трех своих уставших спутников. Он хотел поскорее разыскать лорда Венса.
Через четыре часа он был сильно озадачен.
Дариус нашел Венса в клубе, который тот частенько посещал, – сомнительном заведении, не слишком разборчиво относящимся к выбору посетителей. От этого места за версту разило табаком, выпивкой и темными делами. Света в помещении было немного только над столами, чтобы видеть карты, в то время как погруженные во тьму углы представляли идеальное место для того, чтобы задумывать козни.
Быстро опрокинув несколько бокалов спиртного, одетый в кружевную рубашку и кричащий сине-зеленый шелковый жилет, Венс начал расхаживать по заведению с таким напыщенным видом, будто был самим королем. Дариусу отчаянно захотелось врезать мерзавцу за уничтожение репутации сестры, и он сжал в кулаках ткань брюк, чтобы сдержаться.
Вскоре Венс ушел и направился по темным улицам к Стрэнду. Дариус следовал за ним, внимательно наблюдая в ожидании какой-нибудь улики, которая поможет доказать лживость Венса.
По улицам расхаживали проститутки с подоткнутыми юбками, обозначающими их профессию, многие из них откровенно предлагали себя прохожим. Дариус, морщась, шел дальше, вслед за Венсом, который в конце концов нырнул в узкий переулок в нескольких кварталах от Темзы.
Внезапно виконт оглянулся через плечо, и Дариус спрятался за углом заброшенного здания. Очевидно, удовлетворенный тем, что никто его не видит, Венс дважды постучал в дверь, протянул кому-то деньги и вошел внутрь. Заинтригованный, Дариус прокрался по переулку к двери и тоже дважды постучал.
Дверь открылась. Крепкий лысый человек в грязной белой рубашке пристально посмотрел на него. Недовольный задержкой, Дариус нахмурился, ища глазами Венса.
– Это будет стоить два шиллинга! – рявкнул привратник.
Отведя взгляд, чтобы не вызвать подозрений, Дариус протянул ему деньги.
– Добро пожаловать в Храм.
Храм? Дариус сдвинул брови и медленно двинулся вперед, стараясь, чтобы глаза привыкли к темноте. От двери он прошел через большое помещение заброшенного склада, превращенного в... в то, чем это было. Венса он заметил в центре комнаты, смеющегося, с бокалом в руке, посреди группы со вкусом одетых молодых людей.
Внимание Дариуса привлекло движение на маленькой сцене в передней части комнаты. Мужчина хрупкого телосложения, одетый, как молодая девушка, в белые кружева, встал и откашлялся. Толпа начала реветь, свистеть и выкрикивать непристойности.
Дариус нахмурился. Что же это за место?
К исступленному восторгу толпы, мужчина запел неестественным фальцетом, и тогда Дариус воспользовался возможностью обернуться, чтобы получше разглядеть лорда Венса, но тот удалился в глубину склада, идя широкими шагами рядом с высоким темноволосым мужчиной с широкими плечами.
– Кажется, вам понравился лорд Венс, не так ли? – спросил молодой денди, бочком подобравшийся к Дариусу так, что они оказались тесно прижатыми друг к другу. Прежде чем Дариус успел ответить, щеголь продолжил: – Нам всем нравится. Тут нет никого, кто не отдал бы состояние за то, чтобы провести часок наедине с очаровательным проказником.
Венс исчез за дверью, и Дариус, повернувшись к своему незваному соседу, обнаружил, что тот оценивающе разглядывает его. Алчный тон его голоса, ищущие, голодные глаза посылали тревожные сигналы.
Так вот оно что! Он нежданно-негаданно попал в гнездо содомитов.
– Но вам, конечно, не составит труда найти компанию. – Денди кокетливо улыбнулся. – Вы, иностранцы, так экзотичны, так задумчивы. Я это просто обожаю! Держу пари, вы в очень дурном настроении. Что ж, тем лучше. – Темноволосый щеголь расправил черный бархатный воротник своего золотистого сюртука и придвинулся ближе.
Дариус помрачнел.
– Там есть выход?
– Наружу? Нет, только отдельные комнаты. – Вздохнув, его собеседник округлил глаза. – Конечно, я понимаю – все хотят его, как будто он единственный привлекательный мужчина на свете.
Ловко щелкнув каблуками, франт удалился. С мрачным видом Дариус наклонил голову и направился в темный угол, в котором исчез Венс. В голове его крутилась лишь одна мысль: если Венс предпочитает мужчин, зачем он сделал предложение Кире? Может, думал женитьбой поддержать свой образ благородного пэра, а потом Вене струсил и бросил Киру страдать от унижения?
Через двадцать минут Венс снова появился, на этот раз один. Довольно улыбаясь, он прошел по комнате к группе мужчин, в которой стоял и тот щеголь, с которым Дариус только что разговаривал.
Оживленно жестикулируя, молодой человек что-то сказал Венсу и указал в сторону Дариуса.
Выругавшись, Дариус опустил взгляд и нырнул в темный угол. Когда через минуту он поднял глаза, Венс, пожав плечами, отошел от группы посетителей, и Дариус решительно последовал за ним.
Ночь уже оказалась полна сюрпризов; интересно, что она могла припасти еще?
Насвистывая, Венс уверенно зашагал по Ньюкасл-стрит к театру «Друри-Лейн». Район наполняли хорошо одетые люди, поскольку в Королевском театре только что закончилось вечернее представление.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.