Кэт Мартин - Шелк и сталь Страница 3
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Кэт Мартин
- Год выпуска: 2003
- ISBN: 5-17-008854-Х, 5-9577-0448-2
- Издательство: ACT, Ермак
- Страниц: 85
- Добавлено: 2018-07-26 11:43:03
Кэт Мартин - Шелк и сталь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэт Мартин - Шелк и сталь» бесплатно полную версию:Юная аристократка Кэтрин, леди Грейсон, объявленная безумной по навету алчного опекуна, предпочла жизни в заточении побег в неизвестность… и защиту Люсьена, маркиза Личфилда, самого опасного соблазнителя лондонского света.
Ради спасения от ужасной участи красавица готова даже пожертвовать своей честью и отдаться мужчине, способному погубить любую женщину. Однако, быть может, именно ей предстоит навеки изменить жизнь Люсьена и открыть для него путь ПОДЛИННОЙ СТРАСТИ — мучительно-сладостный путь к счастью взаимной любви…
Кэт Мартин - Шелк и сталь читать онлайн бесплатно
Миссис Пендергас ушла, а Кэтрин намылила волосы душистым мылом, ополоснула их и снова блаженно откинулась назад, опираясь руками о края ванны. Через несколько минут она оденется в платье, которое экономка отыскала для нее среди поношенных вещей, и предстанет перед суровым маркизом. Но прежде чем спуститься вниз, она должна еще раз мысленно повторить историю, которую придумала для него. А пока можно позволить себе еще немного понежиться в теплой мыльной воде, ведь она не испытывала подобного удовольствия почти год.
Расположившись в своем кабинете за широким письменным столом из красного дерева, Люсьен Монтейн, маркиз Личфилд, откинулся на спинку мягкого кожаного кресла. Посматривая на часы, он думал о женщине наверху. На вид ей было не больше двадцати. Среднего роста, худая, пожалуй, даже больше, чем следовало бы, с темными каштановыми волосами и небольшими торчащими грудями, которые ее халат плохо скрывал. Ее речь выдавала в ней образованного человека. Было в ней что-то такое, что вызывало недоумение: ее внешний вид никак не соответствовал манере держаться — скорее по-королевски, чем как бродяжка, какой представлялась девушка при беглом взгляде на нее. Так кто же она, эта Кэтрин Грей?
Стук в дверь отвлек Люсьена от его мыслей. Вошел дворецкий и сказал:
— Мисс Грей, милорд!
— Проси! — ответил Люсьен.
Когда Кэтрин вошла, он непроизвольно приподнялся из кресла: уж очень разительной была разница между тем грязным и потрепанным созданием, которое недавно обнаружили в багажнике его кареты, и стоящей сейчас перед ним женщиной.
Даже в простой белой блузке и коричневой юбке служанки она выглядела настоящей леди. Ее горделивая осанка и исполненный достоинства взгляд зеленых глаз говорили красноречивее любых слов.
Она была довольно мила. Люсьен обратил внимание на плавный изгиб ее бровей, прелестный овал лица, прямой нос и полные, изящной формы губы. Прежде, под слоем грязи, невозможно было разглядеть, какая красивая у нее кожа — нежного персикового цвета с легким румянцем на щеках.
— Возможно, вы были правы, мисс Грей. Теперь вы выглядите гораздо лучше. Присаживайтесь и расскажите о себе и о том, что с вами произошло.
Кэтрин села в кресло напротив, прямо держа спину и красиво сложив руки перед собой. Люсьен отметил про себя, что выглядят они загрубевшими и слегка красноватыми, — вероятно, в последнее время девушке пришлось много работать. Маркиз перевел взгляд с рук Кэтрин на ее лицо и произнес:
— Итак, я весь внимание.
— Как я уже говорила, меня зовут Кэтрин Грей. Я живу в деревне близ Рипона, недалеко от Йорка. Мой отец — священник в местной церкви, — уверенным голосом начала Кэтрин. — Он был в отъезде, навещая своих друзей, когда меня похитили.
— Похитили?! — удивленно воскликнул Люсьен и подался вперед. — Вы хотите сказать, что кто-то ворвался в ваш дом и силой увез вас?
Кэтрин кивнула:
— Именно так, милорд. По этой причине я и оказалась в одном халате. Кто были эти люди, откуда явились и почему остановили свой выбор на мне, я не могу сказать. Знаю только, что у них были гнусные планы относительно меня.
— В самом деле? И что же это за планы?
Кэтрин смущенно покашляла и продолжила свой рассказ, пристально глядя маркизу в лицо:
— Я слышала, как один из них говорил, что они собираются поместить меня в… в дом с плохой репутацией. Сначала я не поняла, о чем идет речь… поскольку, будучи дочерью священника, воспитывалась в строгих правилах. Но позже мне стало ясно, что они имели в виду. Мой отец читал проповеди против таких мест, так что я смогла распознать намерения похитителей.
— Понятно.
Что-то в рассказе девушки насторожило Люсьена. Он обратил внимание, каким спокойным тоном она говорила о своих злоключениях. Учитывая ее обстоятельства и полагая, что она говорит правду, нельзя было не удивляться ее способности сохранять самообладание.
— Продолжайте, мисс Грей.
— По-видимому, существует некий рынок и эти люди намеревались продать меня в дом терпимости. Полагаю, по этой причине они не причинили мне вреда.
Люсьен согласно кивнул:
— Я слышал о подобных случаях.
«А эта девушка определенно могла бы принести подобным дельцам большой доход, — добавил он уже про себя. — Жаль, что я не посещаю такие дома. С удовольствием бы провел ночь в объятиях этой загадочной мисс Грей».
— К счастью, мне удалось бежать, — продолжала Кэтрин без всяких внешних признаков волнения, и это вновь заставило Люсьена подумать о том, какие на самом деле чувства скрываются за этим внешним спокойствием. Происхождение этой девушки не вызывало сомнений: если бы она не сказала, что является дочерью простого сельского священника, то Люсьен решил бы, что она принадлежит к высшему обществу.
— Я старалась убежать как можно дальше, — услышал Люсьен голос Кэтрин, — и спряталась в конюшне, когда…
— Как? — переспросил маркиз. — Как вам удалось бежать?
— Как? — повторила вслед за ним Кэтрин дрогнувшим голосом, который выдавал ее неожиданное беспокойство.
— Это я вас спрашиваю. Как вам удалось сбежать от людей, похитивших вас? Вы едва ли могли справиться с ними. Как же вы сбежали?
Ее руки, до сих пор спокойно лежавшие на коленях, неожиданно дрогнули. Затем Кэтрин сделала глубокий вдох, расправила плечи и продолжала по-прежнему спокойным и уверенным голосом:
— Мы ехали несколько дней, ночуя то в одном ужасном месте, то в другом. В последний вечер, перед тем как прибыть в Лондон, мы остановились в очередной гостинице, и один из мужчин — толстый и с противным запахом изо рта — поволок меня в комнату за кухней. Он и его приятель — высокий и широкоплечий, с грязными светлыми волосами — должно быть, решили… решили… — Кэтрин провела языком по пересохшим губам. — Толстяк затащил меня в эту комнату, в то время как высокий ждал снаружи, — сбивчиво продолжила она, явно волнуясь. — Коротышка начал ругаться, возясь с пуговицами на своих штанах, и, когда отвлекся, я ударила его по голове горшком, а затем вылезла в окно.
Люсьен откинулся назад в своем кресле и одобрительно произнес:
— Неплохо.
Кэтрин кивнула.
— Я была в отчаянии и готова была на все, лишь бы бежать. Всю ночь я брела не зная куда и наконец добралась до конюшни при какой-то гостинице. Совсем обессилев, я спряталась в соломе и уснула, а когда проснулась, увидела вашу карету и… остальное вам известно.
— Да, конечно. — Люсьен встал и, обогнув стол, остановился перед Кэтрин. — Готов предположить, мисс Грей, что вы рассказали мне правду. Это действительно так? — Он пристально посмотрел на нее.
Кэтрин смутилась и отвела взгляд. Потом встала и уверенно сказала:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.