Кэролайн Линден - Лишь в твоих объятиях Страница 30
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Кэролайн Линден
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-17-070585-6, 978-5-271-32347-8, 978-5-226-03440-4
- Издательство: АСТ; Астрель; ВКТ;
- Страниц: 83
- Добавлено: 2018-07-26 17:29:18
Кэролайн Линден - Лишь в твоих объятиях краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэролайн Линден - Лишь в твоих объятиях» бесплатно полную версию:Когда-то Александр Хейз был блестящим офицером, героем, человеком чести, а теперь, ни в чем не повинный, ославлен предателем. Чтобы восстановить свое доброе имя, он вынужден стать тайным агентом короля.
Семья считает Александра давно погибшим. Бывшие друзья отвернулись. И единственная, кто может помочь ему выполнить опасное задание, — красавица Крессида Тернер, которая не доверяет предателю, но вынуждена с ним сотрудничать.
Однако очень скоро Крессида влюбляется в Алека, и эта любовь может подарить им счастье — или стоить жизни…
Кэролайн Линден - Лишь в твоих объятиях читать онлайн бесплатно
— Что?
— Учетная книга, в которой фиксировались платежи. Я не нашел ее.
— О да. У него была такая книга. Он провел рукой по крышке стола.
— Ее здесь нет.
Крессида закусила губу. Она помнила, что в тот раз, когда она пыталась навести порядок в бумагах отца, никакой книги уже не было. Это ее встревожило, потому что она знала, что отец вел бухгалтерию. Она сама видела, как он делал записи. Но потом она решила, что это не так важно — отец мог ее оставить где-нибудь или взять с собой. Может быть, она ошибалась… Она задумалась над тем, что говорили ей Калли и майор Хейз, и поняла, что должна честно следовать своему решению, помогать ему. Она согласилась с тем, что он будет вести расследование и должна всячески ему помогать. Иначе те ужасные вещи, о которых он говорил ей по дороге в Марстон, окажутся правдой.
— Я не знаю, где конторская книга, — призналась она. — Я видела, что он вел ее, но не смогла найти.
Это заинтересовало майора.
— Может быть, он держал ее в каком-то другом месте?
— Не думаю. Это его кабинет. И никто из нас не должен был заходить сюда.
Не успела она закончить говорить, как он встал и медленно обошел комнату, внимательно осматривая ее.
— Но вы заходили?
— Отец держал здесь свой сейф. После того как он уехал, мне пришлось заходить, чтобы брать деньги.
Она не говорила ему, что ей пришлось взломать замок, чтобы открыть сейф, и что денег оказалось немного. Странно, что майор Хейз не додумался до этого сам.
Он подошел к стене и провел рукой по деревянной панели.
— Где был сейф?
— В нижнем ящике стола.
Она с удивлением смотрела, как он опустился на колени и начал простукивать панели.
— Что вы ищете?
— Тайник.
Он снял куртку и бросил ее на стул, потом вернулся на то же место и, прислонив ухо к стене, стал простукивать ее костяшками пальцев.
Крессида недоумевающе смотрела на его широкую спину.
— Зачем?
Он еще постучал.
— Странно, что он выбрал для кабинета эту комнату. В ней нет света. Она больше похожа на контору управляющего, чем на кабинет джентльмена.
Он снова застучал. Он передвигался по полу, проводил рукой по стене, останавливался, ощупывая каждую трещинку и края панелей.
— И если ваш отец держал здесь свой сейф, то, скорее всего именно здесь должна находиться конторская книга. Хотя, может быть, вы видели ее в его спальне?
Алек стремительно обернулся, заставив Крессиду отскочить, и она больно ударилась локтем о край стола. Она наблюдала за ним, не понимая, что он делает.
— Н-нет. — Она потерла локоть. Он кивнул. По его глазам она видела, как он ожил, почти возликовал, как если бы у него созрел план.
— В этих старых домах часто есть скрытые шкафчики. Не настоящие тайники, а такие, не бросающиеся в глаза ниши для хранения личных вещей. — Он снова занялся стеной — ощупывал ее широко расставленными руками. — Конечно, я могу ошибаться.
Крессида с недоверием наблюдала за тем, как он припадал к стене. В этом есть смысл, подумала она, хотя он совсем не знал ее отца и не мог знать, насколько скрытным он был, когда дело касалось некоторых вещей.
— Нет, — медленно произнесла она. — Думаю, вы можете оказаться правы.
Она прошла к противоположной стене и сама начала простукивать ее, но он остановил ее. Крессида сама не знала, что делает. Должно быть, она мешала ему услышать то, что ему было нужно. Она снова отступила к окну и стала ждать. Ей оставалось только наблюдать, как он методично простукивает каждый дюйм стены. Сосредоточенный на своей задаче, он молчал, так что она была вольна, думать о чем угодно.
Например, о форме его рук. Когда он, широко расставляя пальцы, прикладывал ладонь к стене, Крессида не могла не обратить внимание на его руки, сильные и умелые. Он замер с прижатой к стене щекой, легко пробежал пальцами по краю панели. Ласкающие прикосновения его рук к деревянной панели, потемневшей от времени и табачного дыма, вызвали странное ощущение у нее в животе. Для рук кавалериста, подумала она, такие тонкие движения совсем не характерны.
— Так. — Он с удовлетворением вздохнул. Улыбка появилась на его губах, и у Крессиды на миг перехватило дыхание. Лучше бы ей пойти мыть полы, или чистить овощи, или…
— Я уже был готов продолжить поиски в спальне, — сказал он, — но, кажется, в этом нет необходимости.
Ей понадобилось время, чтобы обрести способность соображать.
— О… — произнесла она.
Под его сильными умелыми пальцами панель в стене сдвинулась с места. Он нажал сильнее — дерево негромко скрипнуло, отошло, и слева от камина в стене обнаружилось темное пространство размером примерно в квадратный фут.
— Здесь было крошечное отверстие, как от гвоздика, — сказал майор, — будто кто-то пытался тщательнее закрепить панель. По нему ваш отец мог догадаться о тайнике.
— О, — вновь произнесла Крессида.
Она сама никогда не заметила бы ничего подобного. Неужели майор так наблюдателен? Разумеется.
Он улыбнулся, запустил руку в проем и достал оттуда две книги — одну конторскую, которую Крессида видела раньше, и другую, поменьше. Он поднес их к окну.
— Давайте посмотрим, что у нас тут, — пробормотал он, открывая большую книгу.
— Это его бухгалтерия, — глупо сказала она.
Разумеется, это была конторская книга, длинные колонки на ее страницах были заполнены аккуратными цифрами. Человеку, который заметил отверстие величиной с булавочную головку, можно было бы этого и не говорить.
— Да, я вижу. — Он быстро пробежал глазами первую страницу, перевернул несколько следующих и положил книгу на стол. — А это что? — Он открыл меньшую книжку.
— Представления не имею, — сказала Крессида, подумав. — Похоже на руку папы, но…
— Похоже на дневник… Даты.
Даты были понятны. Но дальше начиналась какая-то ерунда. На расстоянии казалось, что страницы заполнены обычными словами, но на самом деле это были странные сочетания случайных букв, которые не складывались во что-либо, имеющее смысл на английском языке.
— Наверное, это шифр, — с удивлением заметила она.
Он внимательно посмотрел на нее, потом еще полистал книжку. Везде было то же самое — бессмысленный набор букв.
— Думаю, вы правы. Ваш отец когда-нибудь говорил вам, что пользуется шифром?
Она покачала головой:
— Он всегда любил головоломки и секреты. Я просто предполагаю. Поэтому он и прятал свои записи. Эту книжку я никогда не видела.
— Странно. Судя по датам, он начал вести дневник около десяти лет назад, а последняя запись сделана полгода назад. — Он поднял на нее глаза. — Тогда ключ, судя по всему, вам неизвестен.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.