Барбара Картленд - Спасти Розанну Страница 30

Тут можно читать бесплатно Барбара Картленд - Спасти Розанну. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2008. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Барбара Картленд - Спасти Розанну

Барбара Картленд - Спасти Розанну краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Картленд - Спасти Розанну» бесплатно полную версию:
После смерти двоюродного дедушки сирота Розанна Доннингтон становится желанной добычей охотников за приданым. Особенно усердствует сэр Уолтер Фенвик, который мечтает завладеть поместьем и дорогими скаковыми лошадьми. Он готов принудить девушку к замужеству любыми способами, поэтому она вынуждена скрываться.

Что ожидает леди Розанну в борьбе за свою истинную любовь? Обо всем этом — в новой романтической захватывающей истории Барбары Картленд.

Барбара Картленд - Спасти Розанну читать онлайн бесплатно

Барбара Картленд - Спасти Розанну - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд

— Земля не очень мокрая, и солнце сегодня не печет. Давайте пройдемся до первого поворота. Мне полезно размять ноги после долгого сидения. Мы будем на виду у вашей камеристки, если она вам потребуется.

— Я не могу дождаться, когда увижу здесь моих прекрасных лошадей, — вздохнула леди Розанна, когда они отошли. — Это, должно быть, завораживающее зрелище!

— Вы правы. Скорость, сила, величие — все сочетается в этом замечательном животном! Все эти качества присутствуют в Демоне, хотя он и тяжеловат для скаковой лошади. Скакуны, обычно, имеют арабские корни. В моих книгах зафиксировано происхождение всех моих лошадей, на несколько поколений назад.

— Вы так гордитесь Демоном, хотя именно он стал причиной вашей травмы, милорд.

Лорд Мелтон рассмеялся.

— Я действительно горжусь и при этом остерегаюсь его, леди Розанна, но вы ошибаетесь, причиной моего падения был не Демон, а я сам. Во всем виновата моя глупость и мое упрямство. Я отказался послушать Джона, и это закончилось несчастьем. И, как вы заметили, сегодня утром я снова чуть было не поддался своему вздорному характеру, отказываясь слушать Джона. Хотел проехать верхом на Демоне, чтобы произвести впечатление на вас, леди Розанна! Вероятно, мне не дано учиться на собственных ошибках. Моя гордость всегда будет моим проклятием! Благодарю вас за то, что вмешались и урезонили меня.

Розанна почувствовала, как ее щеки заливаются краской.

— Возможно, вашу храбрость и нужно иногда уравновешивать осторожностью, — мягко сказала она, — но мужество — это то качество, которое я очень ценю.

Лорд Мелтон накрыл ладонью ее руку и легонько пожал.

Вдруг он посмотрел вдаль и нахмурился.

За поворотом беговой дорожки, где деревья и кусты вплотную подходили к белой дощатой ограде, послышался какой-то хруст, будто сучья трещали под чьими-то неуклюжими ногами. Граф внезапно остановился, и Розанна удивленно посмотрела на него. Заметив выражение его лица, она проследила за направлением его взгляда.

Неожиданно кусты раздвинулись, и через ограду перемахнули четверо или пятеро мужчин отвратительного вида, в мятых потертых шляпах, низко надвинутых на глаза. У некоторых в руках были толстые палки.

— Стойте! Не приближайтесь! — крикнул им лорд Мелтон. — Что вам нужно?

Высокий худой тип, с черными поломанными зубами и торчащими усами, видимо, главарь этой компании, злобно сверкнув глазами, произнес, брызгая слюной:

— Мы пришли за молодой леди, милорд! Передайте ее нам, и мы уйдем, никому не причинив вреда.

— Глупцы! Что вы задумали?! Вас за это повесят! — крикнул лорд Мелтон, толкая Розанну себе за спину.

— Не думаю, ваша светлость, — криво усмехнулся главарь. — Вам придется сначала поймать нас. Ну так что, вы отдадите леди без драки или нам придется проучить вас?

— Леди Розанна, идите к экипажу. Идите, но не бегите!

— Я не оставлю вас, милорд!

— Розанна! Пожалуйста! Я задержу их. Позовите Джона!

Розанна заколебалась. Когда негодяи стали приближаться, она почувствовала исходящий от них отвратительный запах. Ей показалось, что она умрет, если хоть один из них прикоснется к ней. И что им от нее понадобилось?! Что они хотят с ней сделать?

Но она не могла оставить лорда Мелтона одного отбивать атаку этой банды разбойников. Вдруг она услышала за спиной крик и стук копыт по мягкой траве. Она резко обернулась и увидела Демона, несущегося к ним по беговой дорожке. Джон, который остался у дальних ворот, отпустил его и направил к хозяину, подгоняя коня криками.

— Уильям! — воскликнула она, отбросив в этот момент все формальности. Лорд Мелтон обернулся, схватил девушку за руку, и они побежали навстречу лошади. Когда Демон резко остановился, граф вцепился в густую черную гриву и вскочил на голую спину жеребца. Быстро наклонившись, он одним рывком подхватил Розанну и усадил ее позади себя. Подол голубого платья девушки взметнулся, обнажив до колен ноги в белых чулках и пену нижних юбок.

— Держись! — крикнул лорд Мелтон, развернул коня, и они понеслись по ипподрому бешеным галопом.

Розанна крепко обнимала графа за талию, зарывшись лицом в теплое сукно сюртука на его спине. Никогда прежде она не ездила так быстро. Казалось, что они летят, осыпаемые комьями земли из-под копыт. Граф криками подгонял коня, чтобы тот мчался еще быстрее.

Она всего раз обернулась и увидела, что бандиты стоят, даже не пытаясь преследовать их. Когда Демон уже приближался к карете, кровь девушки застыла в жилах от страха. Из кустов показалась фигура, в которой она безошибочно узнала сэра Уолтера Фенвика!

Глава 10

— Вы уверены, что это был сэр Уолтер, леди Розанна? — спросил лорд Мелтон, когда они шли по заднему двору Доннингтон-холла, чтобы осмотреть скаковых лошадей в стойлах.

Около двадцати голов — черных, серых, гнедых и каурых — с любопытством повернулись к ним, настороженно поводя ушами.

Лорд Мелтон уже задавал ей этот вопрос, когда они пересели в карету, и лошади, подгоняемые Джоном Баркером, понеслись во весь опор.

Но в суматохе приезда у них не было времени поговорить. Бейтс был счастлив оттого, что Розанна вернулась домой. Все слуги суетились, узнав, что с хозяйкой пожаловал в гости лорд Мелтон.

Розанну пробирала дрожь после встречи с бандой разбойников, которых, совершенно очевидно, наняли для того, чтобы похитить ее. Ее дворецкий сообщил, что сэр Уолтер с компанией отбыли рано утром, вероятно направившись в Лондон. Он никак не мог поверить, что человек, имеющий рыцарское звание, может замыслить и организовать такое ужасное преступление.

— На удивление, сэр Уолтер пребывал в очень хорошем расположении духа, миледи, — рассказывал Бейтс, — хотя последние несколько дней был угрюм, сидел в кабинете и постоянно требовал принести ему лучшего бренди из винного погреба. Но после того как сегодня утром его посетила дама, он повеселел, плотно позавтракал и объявил, что они с друзьями немедленно уезжают в Лондон.

— Посетила дама?!

— Да, миледи. Сегодня рано утром здесь была леди Верити Блэквуд. Она оставила карточку.

Розанне некогда было обсуждать это сообщение. Эди увела ее вымыться и переодеться. Голубое платье сильно пострадало после бешеной скачки на Демоне.

Потом она немного поела — ей подали ленч прямо в спальню — прилегла на кровать и вернулась мыслями к этому ужасному человеку, который преследовал ее уже несколько дней.

Розанна точно знала, что видела сэра Уолтера. Она не спутает это злобное лицо ни с чьим другим.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.