Мишель Моран - Избранница Наполеона Страница 31
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Мишель Моран
- Год выпуска: 2014
- ISBN: 978-5-699-69242-2
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 75
- Добавлено: 2018-07-27 16:09:05
Мишель Моран - Избранница Наполеона краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мишель Моран - Избранница Наполеона» бесплатно полную версию:После развода с Жозефиной Наполеон ищет себе новую супругу, и ею оказывается австрийская принцесса Мария-Люция. Ей приходится принять предложение Бонапарта, иначе ее стране грозит разорение. Французский двор встречает новую императрицу настороженно. За ней непрестанно наблюдают, ее лишают всего родного, даже собственного имени. Сложный характер Наполеона, интриги его сестры Полины и запретная любовь к австрийскому графу — императрица постоянно рискует! Между тем близится война с могущественной Российской империей, и Мария-Люция сыграет в этом противостоянии не последнюю роль…
Мишель Моран - Избранница Наполеона читать онлайн бесплатно
— Она родит ребенка и ее отошлют назад в Австрию?
Раз уж Полина решила развести брата, она будет лить всевозможные яды ему в уши, пока он не уверует, что это его собственная идея. Я видел, как она настраивала его против Жозефины.
Кучер открывает карету, но я хватаюсь за ручку и захлопываю дверцу.
— Погоди-ка! — Я поворачиваюсь к Полине. До чего же она хороша в этом платье цвета слоновой кости и жемчужных украшениях! — Ваше высочество, вы ведете себя очень некрасиво.
Такого ей еще никто и никогда не говорил. Она цепенеет, и мне приходят на память статуи в Лувре: бледные, с гладким телом и абсолютно холодные.
— Чего вы этим добьетесь? — спрашиваю я. Она смотрит в окно на длинную череду слуг, помогающих гостям выбираться из экипажей. Я наклоняюсь так близко, что чувствую аромат ее мыла. — Чего? Вы же не думаете, что он сделает царицей вас? — Не дождавшись ответа, я с жаром добавляю: — Вы же его сестра!
— Клеопатра была замужем за своим братом.
— Две тысячи лет назад!
— Но это именно то, чего я хочу!
Я вглядываюсь в ее лицо, пытаясь понять, не шутит ли она. Потом она показывает в окно на возвышающийся силуэт замка Нейи. Полина превратила его в сверкающую сказочную страну, с деревьев свисают маленькие белые фонарики, а каждая дорожка сада обрамлена нитью факелов.
— Пройдет пятьсот лет, а все это так и будет стоять. А египетские артефакты из моей коллекции просуществуют и того дольше. Тысячу, может — две тысячи лет…
— Не понимаю, какое отношение это имеет к…
— Мне надо знать, что меня будут помнить. Вот погоди… — Полина протягивает руку, и на этот раз я позволяю ей провести мне ладонью по лицу. — Ты же знаешь, как я к тебе отношусь, мой ангел. С тобой мне так покойно. И счастливо!
— Зачем же тогда вам другие мужчины?
У нее округляются глаза. Она не понимает, почему я до сих пор молчал.
— Да они для меня ничего не значат!
— И де Канувиль?
Полина вспыхивает.
— Он ребенок. Невинное дитя. — Но говоря это, она хищно улыбается, представляя себе его лицо с юношескими ямочками и серьезный взгляд.
— А Наполеон?
На мгновение она перестает дышать.
— Я же сказала! Ты — тот мужчина, рядом с которым я хочу состариться. Но пока… — Она прижимает меня к себе и быстро целует в щеку. — Все. А сегодня давай развлекаться!
Она открывает дверцу экипажа, и ее тут же окликают человек десять.
— Ваше высочество! — кричат две молодые дамы.
Тут же ее замечает юный Канувиль и буквально кидается к ней навстречу.
— Полина! — кричит он, а когда она оборачивается, вспыхивает, как ребенок. — Ты сегодня затмила саму Венеру.
— А я-то думала, это случается каждую ночь, — поддразнивает она.
— Мы уж заждались, когда вы выйдете из экипажа. Все гадали, что там у вас происходит.
Он оглядывается на меня, ясно, что у него на уме.
— Ты что же, думал, я пропущу бал в собственном доме? Ты мне лучше скажи, — она понижает голос, — брат уже прибыл?
Как раз в этот момент по подъездной дорожке подкатывает королевский экипаж. Все замирают, и из кареты выходят Наполеон с императрицей Марией-Луизой. Полина мгновенно оказывается рядом с братом, и мы с Канувилем моментально забыты.
— Добро пожаловать во дворец Нейи! — восклицает она, и я замечаю, как впервые с момента приезда во Францию глаза у Марии-Луизы округляются. Откуда-то из глубины дворца доносятся звуки музыки — играют что-то австрийское, сквозь звон бокалов и тарелок до нас долетает женский смех.
— Как вы раздобыли эту музыку? — удивляется императрица. — Она очень старая… Чудесная мелодия!
Я пытаюсь вспомнить, сколько лет прошло с тех пор, как я слушал пение матери. Много лет.
Наполеон награждает Полину благодарной улыбкой.
— Если Полина что задумала, она способна воду обратить в вино. Пройдем внутрь? — предлагает Наполеон. — Во всей Франции нет дворца, равного этому. У моей сестры исключительный вкус!
Мы переступаем порог дворца, и я пытаюсь взглянуть на Нейи глазами иностранца. Здесь каждая поверхность либо из мрамора, либо резного красного дерева. На толстые ковры отбрасывают золотистый отблеск величественные хрустальные канделябры. Стены каждой комнаты — это стеллажи с книгами до самого потолка. Книг здесь многие тысячи.
— И вы их все прочли? — спрашивает она.
Полина усмехается.
— Почти.
— Но их здесь тысячи!
— Ее высочество много читает, — хвастливо объявляет де Канувиль, которого никто даже не подумал представить императрице.
Та вопросительно смотрит на нас в расчете на объяснение, и мне вдруг приходит в голову, что таких больших голубых глаз, как у нее, я еще ни у кого не видел. Так и не дождавшись представления молодого человека, она поворачивается ко мне.
— Месье Моро, а у вас есть любимый писатель?
— Гомер, — отвечаю я. — А у вашего величества?
Она мешкает.
— Жанли.
— Это который пишет любовные романы? — не верит своим ушам Полина.
Наполеон хмурится.
— Почему бы нет?
— Ты же сам говорил! — восклицает Полина. — Это…
— Очень увлекательное чтение, — заканчиваю я, не давая ей добавить что-нибудь обидное.
Мария-Луиза поражена.
— Так вы его читали?
Я пожимаю плечами.
— Во Франции, в отличие от Гаити, в книгах недостатка нет. Если бы мог, я бы перечитал их все.
Мы уже подошли к парадному залу, и нам навстречу кидается несколько человек. Все кругом восклицают:
— Ваше величество!
Мария-Луиза поначалу пытается поздороваться с каждым, но людей слишком много, и в конце концов она ограничивается улыбкой и вежливым кивком.
— А я здесь, значит, никому не интересен? — возмущается Наполеон.
Среди присутствующих нет таких глупцов, кто решил бы, что он шутит. Толпа дам, суетящихся вокруг императрицы, моментально устремляется к императору. Мария-Луиза бросает взгляд на меня, потом поворачивается к де Канувилю.
— А вы, должно быть, Камилло Боргезе? — спрашивает она.
Повисает неловкое молчание.
— Боже упаси! Это де Канувиль. Мой муж, к сожалению, не смог присутствовать на этом вечере.
— Она, наверное, забыла ему послать приглашение. — Де Канувиль подмигивает.
Мария-Луиза озадаченно переводит взгляд с Полины на него, не понимая, воспринимать ли это как удачную шутку.
— Князь Боргезе заболел, — встреваю я. — Де Канувиль — хороший друг ее высочества.
— Очень хороший друг, — бесцеремонно добавляет де Канувиль, и Полина поцелуем вознаграждает его за несносное поведение.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.