Черил Портер - Беспокойное сердце Страница 32
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Черил Портер
- Год выпуска: 2005
- ISBN: 5-17-030687-3/5-9660-1701-8
- Издательство: Аст / Люкс
- Страниц: 63
- Добавлено: 2018-07-31 04:32:49
Черил Портер - Беспокойное сердце краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Черил Портер - Беспокойное сердце» бесплатно полную версию:Джейси Лолес унаследовала красоту и изящество от матери, утонченной аристократки, а неукротимый и гордый нрав — от отца, сурового человека, которого считали опасным преступником.
Но теперь ее родители убиты — и она поклялась жестоко отомстить повинным в этом негодяям.
Однако вышло так, что один из тех, кого Джейси подозревает в убийстве, — смуглый стрелок Зант Чапело — не только соглашается помочь ей в расследовании и отмщении, но и страстно в нее влюбляется…
Черил Портер - Беспокойное сердце читать онлайн бесплатно
— Верно, пять лет, — кивнул Зант. Взглянув на свою спутницу, он добавил: — Познакомься, Баки. Это Джейси Лолес.
Дэвис с удивлением посмотрел на девушку.
— Боже всемилостивый! — воскликнул он. — Неужели Чапело и Лолес снова в одной банде?! Я преклоняю перед вами колено, юная леди. Так вы и есть малышка Джейси? Ваш папаша трещал про вас без умолку. Все время повторял, что вы его копия и что вы его любимица. Как он поживает? Все такой же желчный, каким был в молодости?
Джейси не знала, что ответить, и Зант пришел ей на помощь:
— Баки, дружище, мы к тебе по делу.
Дэвис внимательно посмотрел на девушку, затем снова повернулся к Занту:
— Что ж, если по делу, рад буду помочь. Я сейчас открою вам ворота. Заодно пообедаете у меня. Мария и девочки что-нибудь приготовят.
Десять минут спустя Джейси с Зантом вошли в дом, и хозяин представил их всем членам своей семьи — жене Марии, дочерям и внучатам. Затем гости и Баки сели за дубовый стол, и им подали напитки. После этого Мария занялась обедом, а Зант поведал хозяину историю Джейси Лолес.
— Вот что привело нас к тебе, Баки, — сказал он, закончив свой рассказ.
Дэвис вздохнул и, взглянув на Джейси, произнес:
— Мне очень жаль, мисс Лолес. Надеюсь, вы не думаете, что я причастен к этому?
Джейси отрицательно покачала головой:
— Нет-нет, мистер Дэвис, я прекрасно понимаю, что вы ни при чем. Конечно, раньше я этого не знала, но теперь-то, познакомившись с вами, убедилась: вы честный человек.
— Спасибо за доверие, маленькая леди. Мне действительно очень жаль, что с вашими родителями такое случилось. Я их очень любил. Особенно вашего отца. Он был мне как брат. — Баки ударил кулаком по столу: — Черт возьми, как бы я хотел вам помочь! Но я уже давно не общаюсь с парнями из банды, так что знаю не больше, чем вы.
Зант кивнул и вновь заговорил:
— Я тебя понимаю, Баки. Но думаю, ты все-таки можешь нам помочь. Ведь я пять лет провел в мексиканской тюрьме и сейчас совсем ничего не знаю…
— Ты сидел в тюрьме?! — Баки расхохотался. — Ты слышала, Мария?! Парень Кида сидел в тюрьме!
Мария закивала и прокричала:
— Si-si, слышу!
Зант взглянул на Джейси и увидел, что она едва заметно улыбается ему. Улыбнувшись ей в ответ, он снова повернулся к хозяину.
— Ну и история… — продолжал Баки. — Но чем же я могу тебе помочь?
Зант уже собрался ответить, но тут вдруг раздался голос Джейси:
— Мистер Дэвис, а вы были в Тусоне в тот день, когда мой отец и отец Занта… ну когда они поссорились?
Баки с усмешкой проговорил:
— Они постоянно ссорились. Какой именно день имеется в виду?
Джейси выдержала пристальный взгляд Занта и ответила:
— Я имею в виду их последнюю ссору. Баки отрицательно покачал головой:
— Нет, к тому моменту я уже ушел из банды. И ни секунды об этом не жалел. Мне бы не понравилось наблюдать, как Лолес и Чапело дошли до того, что схватились за оружие.
Тут Зант спросил:
— А ты не знаешь, из-за чего все началось? Баки снова покачал головой:
— Нет, не помню. По крайней мере точно не могу сказать. Кажется, кто-то говорил, что все вышло из-за ребенка. — Баки посмотрел в глаза Занту: — Скорее всего… из-за тебя, парень.
— Из-за меня? — Зант почувствовал, что краснеет. Баки откашлялся.
— Ты ведь, наверное, знаешь историю о том, как он оставил тебя и твою маму, предоставив вас самим себе? Ты, пожалуй, был маловат, чтобы помнить все, но… Говорят, он не раз пускал в ход кулаки, когда общался с твоей мамой. А Долее в то время уже сам был отцом двух дочерей и не терпел такого отношения к женщинам.
Зант судорожно сглотнул — на него нахлынули воспоминания детства. Внезапно чья-то рука сжала его запястье, и он, взглянув на Джейси, увидел, что она смотрит на него с грустью в глазах. Зант уже знал ее достаточно хорошо, чтобы по достоинству оценить столь редкое для нее проявление сочувствия. Не выдержав, он поднялся на ноги:
— Прошу прощения…
Все молча смотрели вслед Занту, выходившему из комнаты. Покинув дом, он миновал хозяйственные постройки и направился в сторону изгороди — ему хотелось побыть в одиночестве, хотелось успокоиться и отгородиться от терзавших его призраков прошлого. Опершись об изгородь, он со вздохом уставился себе под ноги.
Зант не знал, как долго он так простоял, но в какой-то момент он вдруг услышал шаги и понял, что к нему приближается Джейси, — он почувствовал, что это именно она. Остановившись с ним рядом, она довольно долго молчала. Наконец тихо проговорила:
— Я знаю, что тебе сейчас тяжело. Наверное, не каждый день приходится слышать такое…
Зант поднял голову:
— Бывало и хуже.
— Но ведь от этого не легче. — Джейси еще немного помолчала, затем добавила: — Баки и его семья — очень хорошие люди.
Зант улыбнулся ее попытке утешить его.
— Да, очень хорошие. Баки всегда был мне другом. И он приглядывал за мной и за мамой, когда… когда отец умер. Иногда Баки приезжал к нам и привозил мне что-нибудь в подарок. А маме он оставлял деньги, — возможно, благодаря этому я и выжил.
Девушка с удивлением взглянула на Занта:
— Деньги? Но ведь говорят, что дон Рафаэль — богатый человек.
— Да, богатый. Но дед отказался помогать моей матери. Он даже запретил ей жить в его доме после того, как она родила меня. Потому что я незаконнорожденный. Черт побери, он признал меня только тогда, когда осознал, что у него нет законных наследников.
Джейси покачала головой:
— Как можно так обращаться с собственным внуком? — Она на мгновение потупилась, затем снова посмотрела на Занта: — Сколько тебе было лет, когда умерла твоя мама?
— Три года. Почти четыре.
— Выходит, ты был совсем малышом.
Зант промолчал, и Джейси снова заговорила:
— Я вышла, чтобы пригласить тебя к ужину. Мария хочет, чтобы мы остались здесь на ночь. Правда, мне очень трудно с ней говорить. Я не понимаю ни ее испанского, ни ее английского.
Зант рассмеялся и сказал:
— Что ж, тогда пойдем в дом. Честно говоря, я ужасно проголодался.
Джейси тоже рассмеялась:
— Уверяю тебя, я еще больше проголодалась. Шагая рядом с девушкой, Зант то и дело поглядывал на нее. Он был благодарен ей за сочувствие, но не знал, как выразить свою благодарность. Наконец он решился обнять ее за плечи и прижать к себе. К счастью, она не отстранилась. Так они и шли до самого дома.
— Ну что, я была права? — спросила Джейси, покосившись на ехавшего рядом Занта.
Зант — он был гладко выбрит и тщательно причесан — с улыбкой кивнул:
— Да, Мария действительно хотела, чтобы мы остались еще на одну ночь.
— Ты думаешь, мы не помешали бы им, как вчера? Ведь у Баки слишком уж большая семья…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.