Селеста Брэдли - Когда она сказала «да» Страница 32

Тут можно читать бесплатно Селеста Брэдли - Когда она сказала «да». Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Селеста Брэдли - Когда она сказала «да»

Селеста Брэдли - Когда она сказала «да» краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Селеста Брэдли - Когда она сказала «да»» бесплатно полную версию:
Юная Каллиопа Уортингтон словно попала в страшную сказку: укрывшись от непогоды в заброшенном имении, она случайно нашла там жемчужное ожерелье дивной красоты… и была обвинена в краже мрачным хозяином поместья Реном Портером. Теперь Калли стоит перед выбором: либо погубленная репутация, либо замужество.

Вынужденная согласиться на брак девушка вскоре начинает понимать: на самом деле Портер — умный, обаятельный, смелый мужчина, умеющий страстно и преданно любить…

Селеста Брэдли - Когда она сказала «да» читать онлайн бесплатно

Селеста Брэдли - Когда она сказала «да» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Селеста Брэдли

Выпрямившись, она коротко кивнула.

— Мне нужно бальное платье, а времени почти не осталось. У меня почти нет одежды. Моя семья обязательно пришлет мне вещи, и должны были уже это сделать, но поскольку меня нет рядом, они… они немного разболтались.

Мистер Баттон снова улыбнулся так, словно это она поместила на небо луну, потому что решила, что звезд слишком мало.

— Полагаю, ваша семья очень по вам скучает. У вас такая прелестная улыбка, мадам. Уверен, что она освещает все комнаты вашего родного дома.

Вспоминая свои истерические вопли, реакцию на проделки Каса и Полла, или Атти, или Каса, Полла и Атти, Калли покраснела.

— Полагаю, они прекрасно без меня обходятся.

«Они наверняка тонут, как баржа под грузом камня…».

— Мистер Баттон, понимаю, что невозможно сшить приличное платье за столь короткое время…

— Но, мадам, невозможное — моя самая сильная сторона. Я ем его на завтрак и вывешиваю сушиться к полудню, — подмигнул он.

Калли невольно рассмеялась, но его безумие было крайне убедительным. В худшем положении она все равно не окажется.

— Было бы чудесно предоставить все вам, сэр. Я раньше никогда не устраивала балов и не знаю, как это делается…

Он повелительно поднял руку:

— Дражайшая миссис Портер, ни слова больше! Я точно знаю, как устроить бал. Скажите, вы уже подумали о теме? Весна — прекрасное время в Котсуолдсе. Языческие ритуалы, возможно? Или классика? Флора, богиня весны?

— Маскарад, — твердо объявила Калли. — И ничего слишком затейливого, поскольку я пригласила всю деревню и не уверена, придут ли гости. В конце концов у них полно скота!

Она его изумила. Бедняга открыл рот, вне всякого сомнения, готовый к новым предложениям, но она просто видела, как сверкающие шестеренки невидимых часов вращаются у него в голове.

— Нет, я не имела в виду, что приглашу чертовых мулов, — утешила она.

Ей даже показалось, что он сейчас упадет в обморок. Но мистер Баттон перевел дух.

— Приглашения, — выпалил он с некоторым отчаянием. — Приглашения — то что нужно. Когда у человека есть приглашение, в котором указано, к которому часу прибыть, как одеться и… имя приглашенного…

— Да. Приглашения. Полагаю, я смогу написать их прямо сегодня вечером.

Но вечером она будет голой, и к тому же у нее ужасный почерк. Она привыкла писать быстро и неразборчиво, как истинный ученый.

Мистер Баттон, как подобает настоящему волшебнику, грациозно взмахнул рукой.

— Нет, мадам, я настаиваю. Я все сделаю сам! Э… пригласить кого-то еще? Всю деревню, конечно! Прекрасная мысль, и идеальная возможность для всех приветствовать вас и поздравить со счастливым браком!

Судя по тону, написание приглашений займет не более минуты его времени!

— Вы упомянули родных? Они живут достаточно близко, чтобы приехать?

— Родные? О Господи!

«Вот тогда начнется кошмар!»

— Я люблю свою семью, но… мой муж… слишком трудно., э… нет. Нет, я не думаю, что моя семья успеет на бал. Видите ли, они живут в Лондоне. И только недавно приехали домой, так что новое путешествие их утомит.

Вполне разумное объяснение. При мысли о волочащихся за мамой шарфах, о цитирующем Шекспира папе, о Касе и Полле, которые, возможно, напустят на них четырех всадников Апокалипсиса, и все это на ее первом балу… ни за что. Так будет лучше.

Элли может убить ее позже, но смилостивится, услышав о животных, посетивших бал. Тогда взбесится Атти, которая ни за что не хотела бы пропустить такое зрелище.

Мистер Баттон оказался настоящим чудом. Всего через час ошеломленная Калли вышла из лавки с пакетом изумительного нижнего белья, вполне заменившего то, что утонуло в реке. Мерки с нее сняли быстро и почтительно. Раньше мужчина никогда не снимал с нее мерок. Но мистер Баттон не был обычным мужчиной, не так ли?

Кроме того, ей было обещано в течение нескольких дней сшить два платья и еще одно, шелковое, бальное, что вряд ли казалось возможным. И все же она успела подпасть под очарование мистера Баттона, и он казался человеком, который держит слово.

Что за странная личность? Она уже его просто обожает.

Как славно найти еще одного друга.

Знает ли он ее имя?

«МИСТЕР И МИССИС ЛОРЕНС ПОРТЕР

ПРОСЯТ ВАШЕГО ПРИСУТСТВИЯ В ВЕЧЕР

СЛЕДУЮЩЕГО ЧЕТВЕРГА

НА БАЛЕ-МАСКАРАДЕ

В ЧЕСТЬ ИХ НЕДАВНЕЙ СВАДЬБЫ».

Когда кто-то решает устроить бал без ведома джентльмена-отшельника, следует сообщать ему о предстоящем событии очень осторожно и не с пустыми руками. Мистер Портер — сладкоежка. Это выход?

Пироги. Пироги Калли были широко известны как кусочки сочного рая, завернутые в облака хрустящей корочки. Попробовав их, мужчины дрожали от удовольствия и клялись, что ради нее готовы на любые подвиги. Или, если речь шла о братьях, — выполнять наиболее неприятные обязанности Калли.

Девушка, кроме ослепительной внешности, просто обязана иметь в своем арсенале еще что-то!

Для пирогов, которые она хотела испечь, требовалось яблок больше, чем нашлось в кладовой. Придется спуститься в подвал… а Калли не слишком любила подвалы.

Не то чтобы Калли боялась темноты, хотя и попала из-за нее в этот переплет.

Нет, она была не слишком испугана. Просто… осторожна, очень-очень осторожна. В подвалах было мрачно и холодно, и… и просто от них ее пробирал озноб.

«Послать бы туда горничную. Или слугу. Или очень умного пса».

Немного подумав, она покачала головой.

«О Господи! Ничего не выйдет. Мне нужны зеленые яблоки, а собаки цветов не различают. Откуда пес узнает, какие нужно класть в корзину?»

Она со вздохом сняла фонарь с крючка у двери, зажгла горящей веточкой, взятой из печи, и вышла из дома. Вход в подвалы находился, как правило, рядом с кухней, поэтому на то, чтобы отыскать заросшую сорняками тропинку, ушло всего несколько минут. Калли приподняла юбки, перекинула через руку и пошла по тропинке, держа в другой руке корзинку. Как не хочется покидать это ясное теплое утро и спускаться вниз.

Она почти надеялась, что найти вход не удастся, но тропинка привела ее к широкой, низкой, сбитой из досок двери в боковой стене дома. Выцветшая, с облупившейся краской, она выглядела так, словно ее десятилетиями не открывали, хотя скорее всего это не так.

Набрав в грудь воздуха, словно готовясь нырнуть, она потянула за кольцо и попыталась открыть дверь. Та отворялась с трудом, скрипя на все еще покрытых ледком булыжниках, и от этого скрипа Калли передернуло. Почему-то пришла в голову мысль о том, что она навеки останется запертой в подземелье.

— О нет, — упрекнула Калли дверь. — Так не пойдет.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.