Джулия Куинн - Виконт, который любил меня Страница 33

Тут можно читать бесплатно Джулия Куинн - Виконт, который любил меня. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джулия Куинн - Виконт, который любил меня

Джулия Куинн - Виконт, который любил меня краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джулия Куинн - Виконт, который любил меня» бесплатно полную версию:

Джулия Куинн - Виконт, который любил меня читать онлайн бесплатно

Джулия Куинн - Виконт, который любил меня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Куинн

– Я боюсь, именно так. Лондон, конечно захватывающий город и непременно стоит его посетить, но я предпочитаю зеленые поля и свежий воздух сельской местности.

– Мой сын почти так же думает, как вы, - произнесла леди Бриджертон, - Он, конечно, проводит в городе много времени, но как мать, я знаю своего сына.

– Виконт? - с сомнением спросила Кэйт.

Он казался законченным повесой, а естественная среда обитания повес - город и чем крупнее, тем лучше.

– Да, Энтони. Мы жили почти все время здесь, когда он был маленьким. Мы, конечно, ездили в Лондон во время Сезона, так как я люблю посещать балы и приемы, но жили в Лондоне не больше нескольких недель. Только после смерти моего мужа, мы перенесли нашу основную резиденцию отсюда в город.

– Я сожалею о вашей потере, - проговорила Кэйт.

Виконтесса повернулась к ней с задумчивым выражением лица.

– Очень приятно от вас слышать. Он ушел много лет назад, но все еще тоскую о нем почти каждый день.

Кэйт почувствовала комок в горле. Она хорошо помнила, как Мэри и отец любили друг друга, и вспомнила, что её настоящая мать, как говорили, тоже любила. Неожиданно, она почувствовала себя очень грустно. У Мэри был её умерший муж, и у виконтессы тоже, и…

И возможно, ей стало грустно, больше всего оттого, что она никогда не узнает, какое это счастье, иметь настоящую любовь.

– Я сейчас, наверно, расплачусь, - неожиданно сказала леди Бриджертон, и, улыбаясь, повернулась к Мэри.

– Я, наконец, увижу вашу вторую дочь, которую до сих пор не видела.

– Не видели? - удивленно спросила Мэри, - Я думала, вы непременно должны были видеть её на каком-нибудь приеме. К сожалению, Эдвина была не в состоянии посетить ваш музыкальный вечер.

– Я, конечно, издалека видела вас, - сказала леди Бриджертон, ослепительно улыбнувшись Эдвине.

Кэйт не могла не заметить, как леди Бриджертон отнеслась к Эдвине. Не было никаких сомнений. Она решила, что Эдвина будет прекрасным дополнением к её семейству.

После нескольких минут любезной болтовни, леди Бриджертон предложила им чай, в то время как их багаж разнесут по комнатам, но они вежливо отказались, поскольку Мэри утомилась и хотела побыстрее лечь в постель.

– Как пожелаете, - сказала леди Бриджертон, подавая сигналы горничной. - Роза отведет вас к вашим комнатам. Обед будет в восемь. Могу ли я еще что-нибудь сделать для вас, прежде чем вы пойдете в свои комнаты?

Мэри и Эдвина покачали головами, и Кэйт уже хотела последовать их примеру, но в последнюю секунду выпалила: - Можно я задам вам вопрос?

Леди Бриджертон тепло её улыбнулась: - Конечно.

– Я заметила, когда мы проезжали, обширные цветочные сады. Не могла бы я осмотреть их?

– Вы тоже садовод? - спросила леди Бриджертон.

– Не очень хороший, - ответила Кэйт, но я восхищена цветами, по которым видна рука эксперта.

Леди Бриджертон покраснела.

– Я буду только счастлива, если вы исследуете мои сады. Они - моя гордость и радость. Я сейчас совсем немного вожусь с ними, но когда Эдмунд был жи… Она замолчала и прочистила горло.

– Я хотела сказать, когда я много времени проводила с ними, у меня руки были по локоть в грязи. И это приводило мою мать в бешенство.

– И садовника тоже, я думаю, - с улыбкой сказала Кэйт.

Леди Бриджертон рассмеялась.

– Да, действительно. Он ужасно сердился. Всегда говорил, что единственная вещь, которую женщины знают о цветах, это то, что их преподносят им в подарок. Но он так много знал о цветах и растениях, чем вы можете себе вообразить, так что я училась терпеть его.

– А он учился терпеть вас?

Леди Бриджертон усмехнулась.

– Нет, он так и продолжал с трудом меня переносить. Но меня это не останавливало.

Кэйт инстинктивно тепло улыбнулась этой женщине.

– Но не стану вас больше задерживать. Позвольте Розе отвести вас в ваши комнаты и осваивайтесь там. И мисс Шеффилд, - она обратилась к Кэйт, - если вы хотите, я попозже на этой неделе покажу вам мои сады. Я боюсь, я сейчас буду слишком занята приветствием устройством своих гостей. Но позже, я буду счастлива провести свое время с вами.

– Я этого очень хочу, заранее большое спасибо, - ответила Кэйт.

Затем она вместе с Мэри и Эдвиной последовала за горничной вверх по лестнице.

Энтони появился из-за немного приоткрытой двери, и подошел к матери.

– Это Шеффилдов, ты поприветствовала? - спросил он, прекрасно зная, что это так.

Но его кабинет располагался слишком далеко, чтобы услышать разговор четырех женщин. Потому он решил, что это был простой обмен любезностей.

– Да, действительно, это были Шеффилды, - ответила Вайолет, - Какая чудесная семья, ты не думаешь? Энтони только фыркнул.

– Я так довольна, что пригласила их.

Энтони ничего не произнес, снова послышалось фырканье.

– Я добавила их к списку гостей в последний момент.

– Я и не знал, - пробормотал он.

Вайолет кивнула. - Мне пришлось позвать еще трех молодых мужчин из этого округа, чтобы набрать ровное число пар вместе с Шеффилдами.

– Так что стоит ожидать прихода священника?

– И его брата, и даже его сына.

– Разве Джону не шестнадцать?

– Я была просто в отчаянии, - пожала плечами Вайолет.

Энтони обдумал складывающиеся положение. Видно, его мать, действительно, отчаянно хотела видеть Шеффилдов на этом приеме, раз пригласила шестнадцатилетнего паренька к ужину.

Не то, что в их доме детей не приглашали на общий ужин. Бриджертоны нарушали эту аристократическую традицию и ели всегда всей семьей в одной столовой. Когда Энтони в первый раз посетил своего молодого друга, он очень сильно удивился, когда увидел, что тот обедает в детской.

Но, тем не менее, прием гостей, есть прием гостей, и даже Вайолет не должна позволять сидеть детям за общим столом.

– Я так понимаю, ты знаком с обеими мисс Шеффилд, - сказала Вайолет.

Энтони кивнул.

– Я нахожу, что они обе просто восхитительны, - продолжала она, - За ними почти нет приданного, но я считаю, что при выборе невесты или жениха, богатство не так важно, как характер, конечно, если ты только не находишься в отчаянном положении.

– Если ты, - проговорил Энтони, - собралась указывать в мою сторону, то я пас.

Вайолет фыркнула и наградила его надменным взглядом.

– Я ничего не сказала такого, что позволило бы тебе насмехаться надо мной, сын мой. Я просто сказала правду. Ты должен ползать на коленях каждый день и благодарить своего создателя за то, что тебе не надо жениться на богатой наследнице. И ты можешь жениться на той, кто тебе понравиться. Большинство людей не имеют такой роскоши, как выбор жены, независимо от её благосостояния. Ты прекрасно это знаешь.

Энтони лишь улыбнулся.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.