Черил Портер - Беспокойное сердце Страница 35
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Черил Портер
- Год выпуска: 2005
- ISBN: 5-17-030687-3/5-9660-1701-8
- Издательство: Аст / Люкс
- Страниц: 63
- Добавлено: 2018-07-31 04:32:49
Черил Портер - Беспокойное сердце краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Черил Портер - Беспокойное сердце» бесплатно полную версию:Джейси Лолес унаследовала красоту и изящество от матери, утонченной аристократки, а неукротимый и гордый нрав — от отца, сурового человека, которого считали опасным преступником.
Но теперь ее родители убиты — и она поклялась жестоко отомстить повинным в этом негодяям.
Однако вышло так, что один из тех, кого Джейси подозревает в убийстве, — смуглый стрелок Зант Чапело — не только соглашается помочь ей в расследовании и отмщении, но и страстно в нее влюбляется…
Черил Портер - Беспокойное сердце читать онлайн бесплатно
Джейси вскинула руку с револьвером и громко крикнула:
— Берегись, Зант!
Затем она открыла беглый огонь. Несколько пуль угодили в огромный валун, выбив сноп искр и отрикошетив куда-то во тьму. Но несколько точно попали во что-то, так как врезались в плоть бесшумно. Джейси молилась, чтобы попасть в змею, а не в Занта. Решив, что он предпочел бы быструю смерть от пули, нежели долгую и мучительную от яда змеи, она стреляла, пока ее «кольт» не опустел. На какое-то время воцарилась жуткая тишина, а потом послышался голос Занта:
— С ума сошла?! Убить меня хочешь?! Ты отстрелила этой твари голову, и она ударилась прямо об мою грудь. Я так перепугался, что у меня руки до сих пор дрожат и я не могу застегнуть штаны.
Джейси вздохнула с облегчением и прокричала:
— Эй, Чапело, ты что, даже не поблагодаришь меня?
— Поблагодарить тебя? — Судя по голосу, Зант уже обошел камень и приближался к ней. — За что? За то, что ты едва не пристрелила меня? Пули так и свистели вокруг. Я отскочил и пригнулся, только это меня и спасло. Поверь, я действительно ужасно испугался.
Джейси почувствовала, что Зант прошел рядом с ней и направился в сторону лагеря. Усмехнувшись, она прокричала ему вслед:
— Но я ведь предупредила тебя, разве нет?
Зант не ответил, и Джейси невольно улыбнулась. Неужели он и впрямь так испугался змеи? Покачав головой, Джейси направилась к костру. Окинув взглядом лагерь, она почти сразу же увидела Занта. Он сидел на своем спальном мешке и стаскивал сапоги. И он даже не поднял голову, когда она подошла к огню.
Пожав плечами, Джейси села на свое одеяло и стала перезаряжать «кольт», ловко извлекая пули из патронташа и вставляя их в патронники в барабане. Внезапно она заметила, что стало темнее, и, подняв глаза, увидела перед собой сапоги Занта. Какое-то время он молчал, затем сказал:
— Прости, что повысил на тебя голос, Джейси. И… спасибо.
Не глядя на него, она ответила:
— Не за что меня благодарить. Ты бы сделал то же самое.
— Конечно, сделал бы. — Он взял ее за подбородок и заглянул ей в глаза. — Джейси, поверь, я действительно очень тебе благодарен. Ты спасла мне жизнь, хотя могла и не делать этого. Тебе стоило просто подождать у костра, и я бы никогда больше не досаждал тебе.
Джейси почувствовала, как при мысли об этом сердце ее сжалось. Стараясь успокоиться, она ответила:
— Такая мысль приходила мне в голову, но наши с тобой споры не должна разрешать змея. Я никогда не уклонялась от драки. И я никогда не выбираю легкие пути, Чапело. Когда же придет час, мы будем в равных условиях. И все решится честно.
Зант опустил руку и, отступив на шаг, проговорил:
— В любом случае — спасибо. — Развернувшись, он направился к своему мешку.
Джейси закончила заряжать револьвер. Дрожь пальцев и слезы, застилавшие глаза, не облегчали ей задачу.
На следующий день Зант и Джейси, укрываясь за огромным валуном, отстреливались от Двухпалого Маккормака и его приятеля Энджела Паттерсона — те вели по ним сумасшедший огонь с обеих рук.
Перезаряжая револьвер, Зант процедил сквозь зубы:
— Мерзавцы… Вот уж не ожидал…
Внезапно стрельба стихла, и Джейси удивленно сказала:
— Зант, смотри… Что это?
Зант бросил взгляд в сторону хижины Маккормака.
— На что смотреть? Ты о чем?
— Да смотри же! Вон, на шесте!..
Зант взвел курок и снова посмотрел в сторону хижины. Рядом с ней из-за укрытия торчал длинный шест, на конце которого колыхалась некогда белая рубаха.
— Похоже, они выкинули флаг перемирия, — заметил Зант.
Джейси пожала плечами:
— Возможно, но почему?
— Может, это уловка?
— Может, и так. Что будем делать?
Зант надолго задумался. В конце концов он решил, что белая рубаха все же флаг перемирия, а не уловка. Повернувшись к девушке, он проговорил:
— Только не высовывайся. Посмотрим, что они задумали. Пусть следующий ход делают сами.
Джейси утвердительно кивнула:
— Ты прав. Лучше подождать.
Ждать пришлось недолго. Вскоре со стороны хижины раздался скрипучий голос:
— Эй, кто вы такие?
Зант дулом пистолета сдвинул шляпу на затылок и прокричал:
— Ты бы уже знал это, старый койот, если бы не начал палить из обоих стволов, едва заметив нас! Твое счастье, что ты не попал в наших коней! Вот только где их теперь искать?
— Не бойся, парень, вернутся твои кони. И не заставляй меня повторять вопрос. Так кто вы такие?
— Я — Зант Чапело, сын Кида. А девушка — Джейси Лолес.
— Ты что, парень, спятил? Джейси Лолес девицей никогда не был! Так кто же с тобой?
Зант выругался вполголоса и, повернувшись к своей спутнице, сказал:
— Лучше ты объясни им все. Джейси кивнула и тут же крикнула:
— Меня зовут Джейси! Я вторая дочь Лолеса! Меня назвали в его честь!
На несколько минут воцарилась тишина. Видимо, Паттерсон и Двухпалый совещались. Наконец Маккормак прокричал:
— Ладно, мы вам верим! Хотя Энджел и говорит, что никогда бы не подумал, что Чапело и Лолес могут договориться. Но это ничего не меняет. Что вам тут нужно?
— Мы просто хотели с вами поговорить, — откликнулся Зант.
— О чем? — раздался голос Двухпалого. Немного помедлив, он добавил: — Мы ничего не знаем.
— Но вы даже не знаете, что нас интересует, верно?
— Прекрасно знаем. Вы здесь из-за денег. Но у нас ничего нет, поняли?
Зант нахмурился и посмотрел на Джейси. Та молча пожала плечами. Он снова повернулся к хижине и спросил:
— О каких деньгах вы говорите?
В хижине какое-то время молчали, потом Паттерсон заявил:
— Если не знаете, так мы и не скажем. Думаете, мы такие болваны?..
Зант улыбнулся и крикнул:
— Всем известно, что вас не проведешь! Номы здесь не из-за денег! Мы хотели расспросить вас про самого Лолеса! Хотели кое-что узнать…
— Узнать?.. А его здесь нет.
Тут терпение Занта лопнуло, и он заорал:
— Ты старый идиот, вот ты кто! — Он вздохнул и, понизив голос, продолжал: — Лолеса и его жену убили в их собственном доме, и мы хотели…
— Мы его не убивали. Убирайтесь!
Занту хотелось снова схватиться за револьвер, но он все же сдержался и, повернувшись к Джейси, спросил:
— Скажи, как твой отец терпел в своей банде таких болванов?
Джейси саркастически хмыкнула:
— Возможно, в молодости они были умнее. Ведь сейчас они совсем старики. Наши с тобой отцы были, пожалуй, самыми молодыми в банде.
— Да, верно, — кивнул Зант. — Но если это то, что ждет меня в будущем, то лучше бы я умер от яда змеи.
Джейси невольно рассмеялась:
— Прости, что не подумала об этом. Зант снова вздохнул и проворчал:
— Знаешь, еще пять минут такой болтовни, и я пристрелю их обоих.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.