Розалинда Лейкер - Сахарный дворец Страница 35
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Розалинда Лейкер
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-486-03421-3
- Издательство: Мир книги
- Страниц: 79
- Добавлено: 2018-07-28 05:40:18
Розалинда Лейкер - Сахарный дворец краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Розалинда Лейкер - Сахарный дворец» бесплатно полную версию:Молодая красавица Софи Дэлкот, дочь знаменитого версальского кондитера, всегда мечтала о том, что продолжит дело отца в собственной кондитерской, где сможет удивлять и покорять самых искушенных гурманов своими изысканными сладостями. Но ее родную Францию захлестывает революция. И Софи бежит в Англию — талантливая и целеустремленная девушка уверена, что именно там ее ждет успех. А вместе с ним приходит и любовь…
Розалинда Лейкер - Сахарный дворец читать онлайн бесплатно
— Ты и об этом знаешь? — с горечью в голосе проговорила Клара. — Да, это он. Но как тебе стало известно об этом?
— Я чутко сплю, и еще в первую ночь слышала, как вы спорили.
— Он не хотел, чтобы я сдавала тебе комнату. Он знал, что все может раскрыться, но я обрадовалась, что буду не одна в доме, к тому же для Билли хорошо, что в доме есть еще один ребенок.
— Почему же ты снова не вышла замуж?
— Я бы вышла, если бы это было возможно, но все не так, как ты думаешь.
— Он женат?
— Нет, но он француз, как и ты, и не хочет покидать Францию и переезжать сюда. — Клара увидела изумление на лице Софи и, несмотря на волнение, слабо улыбнулась: — Тебе и в голову не могло такое прийти, верно? Это еще одна причина, почему я решила поселить вас в своем доме. Потому что вы земляки с Пьером.
— Как вы познакомились?
— Нас познакомил Джим. Я рассказывала тебе, что выходила в море на лодке вместе с мужем. Они работали вместе с Пьером, рыбачили на том берегу канала и имели дела с контрабандистами, как когда-то их отцы. Не удивляйся, но это дело передается из поколения в поколение так же, как у военных и ремесленников.
— Я не удивляюсь. Так это Пьер сейчас работает на лодке твоего мужа?
Клара кивнула.
— Наша лодка была больше и лучше, чем у Пьера, и мы договорились, что он будет плавать на ней. В определенные дни, когда начинается прилив, он приходит ко мне. Поначалу просто приносил деньги, но Пьер всегда нравился мне, к тому же я осталась одна… — Клара сделала глоток чая. — Я любила Джима, но он никогда не смотрел на меня так, как Пьер. Возможно, я не должна говорить тебе этого, ведь ты еще девушка, но с мужем я никогда не испытывала в постели того, что чувствую с Пьером. — Она поставила чашку. — Ну вот, а теперь скажи, что ты решила? Ты собираешься донести на меня и загнать в ловушку Пьера?
Софи посмотрела на нее в упор:
— Сначала ты ответь, Пьер настроен против Англии?
— Если ты об этом, то он поддерживает новую Республику, но только потому, что так ему выгоднее. Он живет в Дьеппе, никогда не видел покойного короля, и политика его не волнует. Занимаясь своим делом, он всегда зарабатывал на кусок хлеба, и его все устраивало. Война волнует его лишь потому, что британские корабли могут помешать ему заниматься контрабандой. Но я скажу тебе, — добавила Клара яростно, — что если бы я заподозрила Пьера в шпионаже, я бы не задумываясь сдала его властям, хотя и люблю.
— Хорошо, я все поняла, но что ты ответишь, если я скажу тебе, что сама натолкнулась на брумфилдскую шайку и застукала их на месте преступления!
Клара вздохнула и зажала уши.
— Я не хочу слышать! Ни слова не говори мне об этих дьяволах! Никто не хочет знать о них!
Софи схватила Клару за запястья и потянула за руки.
— Я скажу! В обмен на мое молчание я хочу, чтобы он рассказал мне все, что ему известно об этой шайке!
— Но как? Пьер не имеет с ними никаких дел!
— Раз уж они занимаются одним и тем же, он должен был слышать о них. — В голосе Софи звучала угроза. — Это ультиматум! Тебе остается только принять или не принять его!
Клара прикрыла глаза.
— Ты не представляешь, о чем просишь. Тебе грозят крупные неприятности.
— Я готова рискнуть.
Клара вздохнула:
— Ладно. Пьер сделает то, о чем ты просишь, ради меня.
Софи удовлетворенно кивнула:
— Я понимаю, что после всего, что произошло между нами сегодня вечером, ты не захочешь, чтобы я больше оставалась в этом доме, но я не уйду, пока не получу всю информацию.
— Но я вовсе не хочу, чтобы ты уходила! — воскликнула Клара. — Что изменится, если ты уйдешь? А теперь, когда тебе все известно, так даже легче. Я подозревала, что рано или поздно ты захочешь узнать, что в подполе.
— Так там контрабанда?
— Иногда Пьер приносит и ящики с бренди.
— Ай да Клара, — не сдержалась Софи.
Клара едва заметно улыбнулась:
— Раз уж ты все знаешь, то признаюсь, что иногда продаю ящик-другой в таверны.
— Но каким образом?
— У меня есть знакомые, которые приходят за товаром, когда требуется. Но это все, что тебе нужно знать. — Клара встала из-за стола, отперла шкаф и вынула оригинальную бутылку бренди и два хрустальных бокала. — Думаю, после всего, что ты узнала, ты должна теперь попробовать его на вкус. — Разлив бренди по бокалам, Клара произнесла тост: — За дружбу!
Софи сделала глоток обжигающего бренди.
— Ты продаешь его в «Олд-Шип»? — спросила она.
Улыбнувшись, Клара прижала палец к губам.
— Я не рассказываю об этом своим покупателям. — Она плеснула еще бренди в бокал Софи. — Выпей, будешь хорошо спать. Я бы угостила тебя раньше, если бы подозревала, что ты слышишь больше, чем положено!
Напряжение спало, и атмосфера сделалась непринужденной, но неожиданно в дверь постучали, и женщины насторожились.
— Кого это черти принесли? — воскликнула Клара, посмотрев на часы. Был двенадцатый час, слишком поздно для гостей. — Скорее, Софи! Убери бренди и бокалы обратно, пока я открою дверь.
Софи быстро все убрала, пока Клара шла по коридору к входной двери. Когда дверь открылась, Клара увидела человека в военной форме и испугалась, но в следующую секунду узнала высокого улыбающегося мужчину, стоявшего на пороге.
— Капитан Морган! Вот так сюрприз!
— Прошу прощения за столь поздний визит, мадам, но я только проездом в Брайтоне. Если бы в окне не горел свет, я бы вернулся в «Олд-Шип», где остановился, и зашел бы снова рано утром.
— Проходите! Здесь очень обрадуются вашему визиту.
Он вошел, поблагодарив Клару, снял шляпу и повесил мокрый плащ.
Услышав его голос, Софи подскочила на стуле и быстро направилась в коридор.
— Как приятно снова видеть вас, Рори! — радостно воскликнула она.
— Я только что приехал из Лондона и остановился здесь, прежде чем вернуться в Дорсет.
— Я так рада, что вы пришли.
— Пройдемте на кухню, — пригласила Клара, — в передней прохладно. — И она состроила смешную гримасу за спиной Софи: к ней в гости пожаловал таможенник, а в доме полно контрабанды.
Клара, гостеприимная как никогда, налила Рори горячего супа, положила перед ним хлеб и поставила кружку пива.
Морган устал с дороги, промок до нитки, и горячий суп пришелся очень кстати. Рори рассказал, что ездил в Лондон по делам и, возвращаясь, не мог не заехать. Им было о чем поговорить, и Клара присоединилась к беседе. Она бы с удовольствием предложила гостю бренди, но не осмеливалась так рисковать, боясь услышать ненужные вопросы. И она продолжила разговаривать с ним, пока Софи убирала со стола.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.