Кара Эллиот - Опасное пламя страсти Страница 35
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Кара Эллиот
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 60
- Добавлено: 2018-11-30 16:09:12
Кара Эллиот - Опасное пламя страсти краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кара Эллиот - Опасное пламя страсти» бесплатно полную версию:Кейт Вудбридж вовсе не похожа на блестящих светских дам — еще бы, ведь она посвятила жизнь науке и путешествовала по самым далеким странам в поисках экзотических растений.По возвращению в Лондон путешественница произвела настоящий фурор в высшем свете и… привлекла внимание самого знаменитого ловеласа и соблазнителя Европы, итальянского красавца графа Марко Комо. Поначалу их отношения — лишь легкомысленный светский флирт. Но когда Кейт обвиняют в убийстве и Марко берется доказать ее невиновность, игра превращается в настоящую опасность. А опасность искра, разжигающая пламя страсти…
Кара Эллиот - Опасное пламя страсти читать онлайн бесплатно
— Есть какие-то идеи, кто сделал это?
— Нет, сэр. Слуга Джон только сказал, что в оранжерее нашли тело джентльмена с кинжалом в сердце.
Хлопнув по ладони кожаными перчатками, Марко нахмурился. Понравится это герцогу или нет, но он опять столкнется с тем, что имя Марко будет замешано в скандале.
Как и имя его внучки.
— Пожалуйста, успокойся, Элис. Нечего устраивать сцены, — одернула ее хозяйка. — Я уверена, что произошла какая-то ошибка, и ты только пугаешь бедных девушек, разнося подобные слухи.
— Поверьте мне, мисс Кейт, нет никакой ошибки, — возразила Элис, когда перевела дыхание. — Я сама видела тело и помогла Симпсону накрыть беднягу простыней, когда горничные запаниковали.
У Кейт слегка подкосились ноги, и она быстро снова села в кресло.
— Кто? — сумела спросить она.
— Тот иностранный военный джентльмен.
— Полковник фон Зайлиг? — ахнула Кейт.
— Ага, думаю, Симпсон упомянул именно это имя. Да… он был крепким малым, со светлыми волосами и шрамом палевой щеке. Его тело обнаружили в оранжерее.
— Как ужасно, — воскликнула Шарлотта. — Но что карается убийства — это невозможно. Это должно быть, трагическая случайность.
— Нет, если только он сам не всадил кинжал в собственное сердце, — ответила Элис.
— О Господи, — прошептала Кейт.
— Ага, но это не самое худшее, — мрачно сказала ее горничная. — Тот самый клинок принадлежит вам, мисс Кейт. Вот почему и бросилась сюда, чтобы рассказать вам об этом.
— Мой! — Кейт неожиданно почувствовала полную пустоту в голове, словно у нее из легких высосали весь воздух. — Но этого не может быть.
— Боюсь, в этом не приходится сомневаться, — сказала Элис. — Вы что, думаете, будто здесь у кого-то еще есть нож с серебряной ручкой, украшенной персидской бирюзой?
— Вряд ли мы можем обсуждать подобную версию, — ответила Шарлотта. — Кстати, это сделала ты, дорогая?
— Т-ты еще спрашиваешь? — отреагировала Кейт.
— Да, спрашиваю, — ответила ее подруга-«грешница». — Если это твоих рук дело, полагаю, для этого была веская причина и нам тогда необходимо собрать факты, которые послужат для твоей защиты.
Несмотря на шок, Кейт почувствовала, как у нее в горле собираются пузырьки смеха.
— О, Шарлотта, что бы делала без твоей крепкой поддержки и непоколебимого чувства юмора.
Шарлотта заморгала. Осторожно сняв очки, она протерла стекла платком.
— Ты очень дорога мне, Кейт. Кружок греха стал поистине благословенным для меня в моем пожилом возрасти. Но давай отбросим сентиментальность.
— Ага, — заговорила Элис. — Сейчас в любой момент здесь появится мировой судья, так что вам лучше пойти со мной, мисс Кейт, и поскорее одеться.
— Уверена, что скоро нас всех позовут предстать перед ним, — согласилась Шарлотта.
Предположение вскоре оправдалось. Не прошло и получаса, как гостей попросили немедленно собраться в гостиной. Стоя у двери, неподвижный, как изваянная из мрамора колонна, герцог постарался не встречаться глазами с внучкой, когда та проходила мимо. Его лицо словно окаменело.
Когда все собрались в комнате. Клейн откашлялся и начал свою речь.
— С великим сожалением я сообщаю вам, что здесь, в Клейн-Клоуз, произошел несчастный случай. В какой-то момент ночью полковник фон Зайлиг был…
Он заколебался, пытаясь решить, как лучше сформулировать определение смерти.
У мирового судьи не возникло таких сомнений.
— Джентльмен был убит, — громко объявил он. — Следователь еще не дал официального заключения, но это пустая формальность.
Заявление было встречено коллективным вздохом.
— Расследование будет проводить сэр Реджинальд Бектон, наш следователь, — сообщил герцог, представляя человека, стоявшего рядом с ним. — Ему, разумеется, придется задать каждому из нас кое-какие вопросы.
Леди в комнате выглядели смущенными и испуганными, заметила Кейт. Исключение составляли Шарлртта — и леди Дюксбери, которая сверлила ее злобным взглядом.
Должно быть, уже разошлись слухи о ее кинжале.
Джентльмены, хотя и выглядели серьезными, учинили свой собственный расспрос.
— Вы нашли виновного? — спросил Рошамбер.
— Я думал, что Англия — цивилизованная страна. Как убийце удалось поселиться в доме герцога? — задал вопрос Вронский.
— Я тоже считал Англию цивилизованным государством. Как преступник проник в имении герцога? — поинтересовался лорд Алленгем.
Сэр Бектон поднял руку, чтобы успокоить собравшихся.
— Полковник фон Зайлиг был обнаружен сегодня рано утром в оранжерее с ножом в сердце.
Вдовствующая графиня Хэммонд вскрикнула и принялась искать в своем ридикюле нюхательную соль.
— Что касается определения того, кто это сделал и почему, — моя задача. И будьте уверены, я справлюсь. — Бектом оглядел группу людей мрачным взглядом. — Для начала я поговорю с каждым из вас в отдельности о прошлом вечере. Герцог предложил мне использовать, для этого утреннюю гостиную, и я начну с леди.
— Думаю, в этом нет необходимости, — заявил Вронский. — Не следует подвергать слабый пол такому испытанию. Леди слишком нежные.
Мировой судья презрительно скривил рот.
— В этом вопросе судья — я, сэр. Возможно, в вашей стране женщина никогда не совершала злостного убийства. Хотя я очень в этом сомневаюсь.
Русский выглядел глубоко оскорбленным, но не стал возражать.
— Леди Хэммонд, я начну с вас, если не возражаете.
Придя в себя от нюхательной соли, пожилая матрона поднялась с софы. Две ее дочери послушно пошли за ней вслед.
— Хмм. — Бектон прищурился, затем согласно кивнул. — Хорошо, я поговорю с вами троими вместе.
В комнате воцарилось неловкое молчание. Стулья располагались возле камина, и один за другим гости расселись и ожидании предстоящего разговора, тщательно избегая взгляда друг друга. Несколько слуг тихо накрыли стол с угощением, но, похоже, ни у кого не было аппетита.
Дьявол, неужели он насвистывает себе под нос?
Заставив себя не думать о Марко, Кейт попыталась сот сосредоточиться на убийстве фон Зайлига. Она, очевидно, была последней, кто видел его живым. Разумеется, за исключением убийцы. Судье не потребуется много времени, чтобы обнаружить этот факт. И если действительно ее нож использован как орудие убийства, какое разумное объяснение сможет она предложить?
В голове, не было ни единой мысли.
— Мисс Вудбридж.
Мажордом герцога пригласил Кейт, когда пришла ее очередь.
Интервью оказалось очень поверхностным. Помимо просьбы опознать кинжал, судья задал несколько вопросов о ее передвижении и о том, когда они попрощались с фон Зайлигом на ночь. Он записал ее ответы в маленький блокнот, затем холодным кивком отпустил. После продолжительных опросов других гостей Бектон наконец вернулся в главную гостиную.
— Благодарю вас всех за сотрудничество. Будьте уверены, я приложу все усилия, чтобы раскрыть это гнусное преступление как можно скорее, — объявил он. — Однако из-за серьезности положения я не могу позволить вам покидать территорию имения до дальнейшего моего уведомления. Я сообщил об этом герцогу… — Он устремил на Клейна ледяной взгляд. — Н его светлость любезно продлит срок своего гостеприимства, насколько это потребуется. Теперь я удаляюсь, чтобы заняться данным делом. Но сначала, если позволите, я хотел бы задать еще несколько вопросов мисс Вудбридж.
Марко прислонился плечом к арке ниши, что позволило ему лучше видеть лицо Кейт.
Клейн принялся было возражать против этой просьбы, но она быстро остановила его.
— Да, конечно. Спрашивайте что угодно.
— Если сэр Реджинальд настаивает на том, чтобы продолжить допрос, давай пойдем в утреннюю гостиную, — проворчал герцог, бросая вызывающий взгляд на Бектона. — И на этот раз я пойду с вами.
— В этом нет необходимости, сэр. Мне нечего скрывать.
Легкая улыбка триумф на лице следователя была едва заметна, но Марко не упустил ее. Не прошло мимо его внимания и то, как в ответ Клейн стиснул зубы. Симпатий между этими двумя людьми явно не возникло, но несмотря на их различное положение на социальной лестнице, Бектон в данный момент находился на верхней ступеньке.
— Благодарю вас, мисс Вудбридж, — с преувеличенной вежливостью произнес мировой судья. — Мне просто надо кое-что прояснить, теперь, когда я услышал заявления каждого. — Пауза. — Вы были последней, кто видел полковника живым?
— Нет, это не так, — не колеблясь ни секунды, ответила Кейт.
Глаза Бсктона сузились.
— Тогда вы можете сказать, кто это был?
— Если бы я могла, вы бы прямо сейчас вычислили убийцу.
Bravo, bella. Марко улыбнулся ее хладнокровию. Кейт Вудбридж нелегко запугать.
— Действительно. — Ответ Кейт явно не обрадовал Бектона. Он поджал губы, заглядывая в свою записную книжку. — И все же я вижу здесь, в своих записях, что вы были последней кого видели с ним. И вы ссорились…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.