Барбара Картленд - Путешествие в рай Страница 38
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Барбара Картленд
- Год выпуска: 2013
- ISBN: 978-5-389-04593-4
- Издательство: Иностранка, Азбука-Аттикус
- Страниц: 66
- Добавлено: 2018-07-26 05:55:13
Барбара Картленд - Путешествие в рай краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Картленд - Путешествие в рай» бесплатно полную версию:Жестокий опекун задумал выдать юную и прекрасную Камалу Линдси замуж против ее воли. Девушка решается на побег и одна пускается в опасное путешествие. Нечаянная встреча с незнакомцем, которого она принимает за простого моряка, навеки меняет ее судьбу. Впереди их ждут невероятные приключения: Камала слишком красива, чтобы оставаться незамеченной…
Барбара Картленд - Путешествие в рай читать онлайн бесплатно
— Да, конечно, — ответила Камала. — После встречи с мистером Дженнером отец стал горячим сторонником вакцинации. Родителям сделали прививки перед поездкой в Италию. Отец также настоял, чтобы и меня подвергли этой процедуре.
Конрад облегченно вздохнул и сжал пальцы Камалы так крепко, что ей стало больно.
— Слава богу!
— Но почему вы спрашиваете? Что-то случилось?
Не ответив ей, Конрад повернулся к испанцу:
— А вы, сеньор Квинтеро? Вы делали прививки?
— Разумеется, делал, — ответил тот. — Разве я путешествовал бы так часто, если бы не принял меры предосторожности?
— Что-то случилось? — повторила вопрос Камала.
— Человек, которого мистер Ван Вик вчера нанял матросом, заболел оспой, — ответил Конрад. — Мне сказали, что ночью ему было плохо, трясло в лихорадке, он бредил, и его все время рвало. Как только я увидел красные нарывы у него на лице, то сразу понял, что это такое.
— Но как же мистер Ван Вик нанял его? Почему он решил, что матрос здоров и пригоден для плавания? — сердито спросил Квинтеро.
— Мистер Ван Вик сказал мне, что этот человек был пьян, — ответил Конрад. — Видите ли, сеньор Квинтеро, лихорадка, предшествующая появлению нарывов, головная боль и рвота у страдающего этой страшной болезнью часто бывают похожи на признаки сильного опьянения.
Конрад не стал добавлять, что, по его мнению, это была своего рода кара Ван Вику за его бессердечие по отношению к матросу, которого капитан списал на берег из-за сломанной руки.
— Как только я увидел больного, мне стало страшно за вас, — сказал он, обращаясь к Камале.
— Я могу чем-то помочь ему? — спросила она.
— Нет, конечно же нет! — резко произнес Конрад. — Вы должны оставаться здесь и не заходить в жилые помещения экипажа, это мой вам приказ!
— А остальные матросы точно были привиты? — встревожился испанец. — В ряде стран вакцинация является обязательной.
— Только не в Англии, — ответил Конрад. — И не в Голландии.
В его голосе прозвучало нечто такое, что вынудило Квинтеро пристально посмотреть на него.
— Вы хотите сказать, что мистер Ван Вик не делал прививку? Но это невероятно!
— Он утверждает, что всегда избегал докторов и их снадобий, — отозвался Конрад. — Но до сих пор просто не сталкивался с оспой.
С этими словами Конрад еще раз сжал руку Камалы, встал и вышел из кают-компании.
Он отсутствовал несколько часов и вернулся со списком членов экипажа, в котором было указано, кому из них были сделаны прививки. Единственным англичанином был Спайдер, который в прошлом году побывал в Дании, где вакцинация обязательна.
В числе членов экипажа "Афродиты" были пятеро датчан, а также два шведа, привитые против оспы. Два матроса родом из Баварии прошли эту процедуру десять лет назад и вызывали у Конрада серьезные сомнения — они рисковали заразиться от больного.
Но англичане и голландцы вроде Ван Вика никогда не прибегали к вакцинации, которая была доступна почти в каждом порту мира.
— Просто невероятно, что Англия так до сих пор не сделала прививки против оспы, изобретенные англичанином, обязательными для своих граждан! — заявил Конрад во время ланча.
— Отец часто встречался с мистером Дженнером, — сообщила Камала, — и не раз говорил, что именно благодаря ему удалось постепенно обуздать величайшую в мире опасность.
— Во всем мире, за исключением Англии, — хмуро уточнил Конрад.
Не было никаких сомнений, что случившееся не на шутку напугало Ван Вика.
Правда, капитан пытался храбриться: напускал на себя браваду, убеждал всех, что обладает отменным здоровьем, отличается чистоплотностью и не терпит грязи, от которой, как известно, возникает оспа, так что ему не грозит заразиться этой страшной болезнью.
Неожиданно, впервые с момента появления на борту клипера, Камале стало понятно, что капитан больше не интересуется ею.
Ей больше не приходилось испытывать смущение при встречах с Ван Виком от его нескромных взглядов, не нужно было избегать прикосновений его пальцев или близости его тела.
Голландец решил, что залогом здоровья служит частое пребывание на открытом воздухе, и следующие несколько дней, пока они ждали, как проявит себя оспа на борту "Афродиты", никаких признаков заболевания у него не обнаруживалось.
На десятый день Камала проснулась, терзаемая нехорошими предчувствиями.
От нее не скрылось, насколько обеспокоен в последнее время Конрад, который, в отличие от капитана, не храбрился на людях и со всей серьезностью воспринимал опасность, грозившую экипажу корабля.
Человек, занесший оспу на клипер, умер через три дня после отплытия с Азорских островов. Его тело и лицо раздулись до неузнаваемости.
Сеньор Квинтеро прочитал над телом усопшего несколько молитв, после чего покойника, зашитого в саван, сбросили в море. Затем Конрад настоял на том, чтобы в трюме все начисто выскребли и обеззаразили.
— Думаю, — поделился он своими соображениями с Ван Виком, — что в целях предосторожности следовало бы улучшить питание экипажа. Фрукты и овощи, которые мы закупили в Санта-Крус, закончились, как и мясо.
Он не осмелился сказать вслух о том, что недоволен обращением Ван Вика с матросами.
Еда выдавалась им в малых количествах, а галеты, взятые в плавание еще в Англии, испортились и кишели червями.
В то время как корма была обставлена с невероятной роскошью, жилые помещения моряков в носовой части корабля оставляли желать лучшего. Здесь царила невероятная теснота, каюты скверно проветривались и не отличались удобством.
— Боже праведный, сэр Конрад, уж не желаете ли вы превратить моих матросов в неженок? — возмутился голландец. — Им сколько ни давай, они хотят еще и еще! Я неплохо им плачу, так что если им нужны разносолы, то пусть покупают их за свои денежки!
— В данный момент они не в состоянии купить даже корку хлеба, — сухо заметил его собеседник.
Однако Ван Вик лишь посмеялся над его попыткой улучшить быт матросов, и Конрад был вынужден замолчать.
"Чего можно ждать от сегодняшнего дня?" — мысленно спрашивала себя Камала.
Она оделась и выглянула в иллюминатор. Ее взгляду предстало море под лазурным куполом безоблачного неба. Дул сильный ветер, и корабль шел с приличной скоростью.
"Если только ветер не изменится, — подумала она, — мы окажемся у берегов Мексики даже раньше, чем предполагали".
Войдя в кают-компанию, она, как всегда, застала там сеньора Квинтеро.
— Есть какие-то новости? — спросила она. Испанец сразу понял, что имелось в виду.
— Я никого не видел, — ответил он.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.